图书馆 图书馆
搜索

Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!


Search Options





高级搜索      键盘


搜索
高级搜索
图书馆
库尔德人的名字
大事年表
来源
历史
用户集合
活动
搜索帮助吗?
出版
Video
分类
随机项目!
发送
发送文章
发送图片
Survey
你的反馈
联系
我们需要什么样的信息!
标准的属性
条款使用
项目质量
工具
大约
Kurdipedia Archivists
关于我们的文章!
添加到您的网站Kurdipedia
添加/删除电子邮件
访客统计
商品统计
字体转换器
日历转换器
语言和方言的页面
键盘
方便的链接
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
语言
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
我的帐户
登录
会员!
忘记密码!
搜索 发送 工具 语言 我的帐户
高级搜索
图书馆
库尔德人的名字
大事年表
来源
历史
用户集合
活动
搜索帮助吗?
出版
Video
分类
随机项目!
发送文章
发送图片
Survey
你的反馈
联系
我们需要什么样的信息!
标准的属性
条款使用
项目质量
大约
Kurdipedia Archivists
关于我们的文章!
添加到您的网站Kurdipedia
添加/删除电子邮件
访客统计
商品统计
字体转换器
日历转换器
语言和方言的页面
键盘
方便的链接
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
登录
会员!
忘记密码!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 大约
 随机项目!
 条款使用
 Kurdipedia Archivists
 你的反馈
 用户集合
 大事年表
 活动 - Kurdipedia
 帮助
新项目
统计属性
文章 526,839
图片 106,597
书籍 19,801
相关文件 99,750
Video 1,452
语言
کوردیی ناوەڕاست 
301,467
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,781
هەورامی 
65,762
عربي 
29,006
کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,357
فارسی 
8,571
English 
7,175
Türkçe 
3,571
Deutsch 
1,458
Pусский 
1,123
Française 
321
Nederlands 
130
Zazakî 
85
Svenska 
56
Հայերեն 
44
Español 
39
Italiano 
39
لەکی 
37
Azərbaycanca 
20
日本人 
18
עברית 
14
Norsk 
14
Ελληνική 
13
中国的 
11
小组
中国的
传记 
3
文章 
3
的地方 
2
图像和说明 
1
地图 
1
考古的地方 
1
MP3 
311
PDF 
29,992
MP4 
2,354
IMG 
194,717
传记
塔拉巴尼
的地方
迪亚巴克尔
的地方
埃尔比勒
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
Severek çiziyorum kadınları
小组: 文章 | 文章语言: Türkçe
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
排名项目
优秀
非常好
平均
添加到我的收藏
关于这个项目,您的评论!
项目历史
Metadata
RSS
所选项目相关的图像搜索在谷歌!
搜索在谷歌选定的项目!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
عربي0
فارسی0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

Severek çiziyorum kadınları

Severek çiziyorum kadınları
Görebilmenin gücünü keşfetmenin verdiği heyecanla resim yapıyorum. O kadar çok isteyerek ve severek çiziyorum ki kadınları. İçimden kadınları başka türlü çizmek gelmiyor. Özlem duyduğum, unuttuğum şeyleri yeniden keşfetmenin arayışındayım.
Benim kadınlarımın saçları gökyüzünden yeryüzüne bakıldığında ovalar, yaylalar gibidir. Öyle çok kaçış var ki öyle çok olanak var ki bu topraklarda. İşte tüm bunlardan ötürü bize ait olanı, güzel olanı görünür kılmak istiyorum. [1]
Berivan Doğan'la çizdiği Aysel Tuğluk portresi üzerine tanıştım. Dijital platformlarda, basın açıklamalarında, haber metinlerinde hep o resmi görüyordum. Resim renkleriyle, çizgileriyle, bakanın algısına dokunuşuyla Aysel Tuğluk'un ta kendisiydi. Çok etkilenmiştim resimden ve sanatçısını merak ediyordum. Resmin üzerinde sadece Berivan yazıyordu ancak Berivan'ın kim olduğuna dair herhangi bir ifade yoktu hiçbir yerde. Aradan birkaç gün geçtikten sonra sık sık yaptığım üzere sosyal medyada gezinirken Bazen sadece yan yana durmak bile yeterli başlığıyla bir resim daha düştü önüme. Paylaşan kişinin adı Berivan Doğan'dı ve aradığım sanatçı olduğundan emin olmak için profilinin geçmişine baktım. Aysel Tuğluk portresi de orada duruyordu. Profilinde biraz daha geçmişe gidince Camille Claudel, Sylvia Plath,[1] Mary Shelley, Rosa Luxemburg gibi tarihin önemli kadın figürlerine dair yaptığı benzer portreleri gördüm. Bir sergi geziyor gibiydim; kimin sergisini gezdiğimi bilmek istiyordum.

Berivan Doğan, Amedli bir ressam, 1984 doğumlu. 95 yılından beri de İstanbul'da yaşıyor. 2009 yılında Mimar Sinan Üniversitesi Sosyoloji bölümünden mezun olmuş. İlk sergisini 2019 yılında açabilmiş. Şu an ise eşiyle birlikte açtıkları ikinci el eşya dükkanını işletiyor ve bir de iki buçuk yaşında kızı var. Doğan, daha çok kadın portreleri çiziyor. Yaptığı bu portrelere ilişkin, “Benim kadınlarımın saçları gökyüzünden yeryüzüne bakıldığında ovalar, yaylalar gibidir. Öyle çok kaçış var ki öyle çok olanak var ki bu topraklarda. İşte tüm bunlardan ötürü bize ait olanı, güzel olanı görünür kılmak istiyorum diyor Berivan. Berivan'a onu tanımak için bazı sorular sordum:

Sanat hikayenden bahseder misin biraz. Resimle nasıl tanıştın, ne oldu da resim yapmaya karar verdin?
Resimle herkes gibi ben de çocukluğumda tanıştım. Kendimi bildim bileli fotoğraflara ve resimlere bakmayı severim. Ama resim yapmayı sevdiğimi bilmiyordum gerçekten. Şimdi düşününce cevabım “Çocukluğumdan beri bunu istemişim ve sonsuza kadar resim yapmak istiyorum oluyor. Resim yapmaya oturup karar vermedim. Yani bu oturup düşündüğüm bir şey olmadı hiç. Resim yapma nedenime gelince; resim yapmayı bırakmış bir ablam var. Kendisi resim öğretmeni. Onu teşvik edip tekrardan resim yapmasını istiyordum. Ablamın resim yapmasını beklerken, kendimi resim yapar buldum. Sonra renkler geldi, sonra çizdiğim kadınlar renklendi, çoğaldı. Clarissa P. Estes’in dediği “nehrin altındaki nehre” ulaşmış gibi hissediyorum kendimi.

Peki geldiğin aşamada resme nasıl bakıyorsun, sana ne ifade ediyor?

Görebilmenin gücünü keşfetmenin verdiği heyecanla resim yapıyorum. Bir kadın olarak bir çiçeğin yaptığını yapıyorum, açılıyorum sadece. Unuttuğum bir şeyi yeniden bulmuşum gibi bir his veriyor bu bana. Gökyüzüne fırlatılmış havai fişekler gibi görkemli bir evren veriyor. Belki şöyle açıklayabilirim; Leyla İşxan’ın söylediği Wey Malîno şarkısını bilir misiniz? Leyla İşxan şarkıyı söylerken gülümser, gülümseyerek söyler şarkısını. Şarkı bir ağıttır aslında. Sözleri acıdır, kederlidir. Ama onu her dinlediğimde şarkının ışıltısında kayboluyorum. Benim için resmin anlamı böyle bir şey. Zarafeti göstermek ve belki de yeniden keşfetmenin arayışındayım.

Sana biraz nahoş sorular soracağım: Sen de hayatını sanatıyla kazanamayan sanatçılardansın. Seve isteye bunca emek verdiğin bir işten hak ettiğin karşılığı alamamak, geçinememek bir sanatçı olarak sana ne hissettiriyor?
Bence bu ülkede geçinmek her zaman bir sorundu ve hâlâ sorun. Kürtlerin, bu ülkede hep bir geçinememe sorunu var her anlamda. Ama sözünü ettiğiniz zorluğu yaşayanların daha çok sanatını dil üzerinden yapan sanatçılar olduğunu düşünüyorum. Yani müzisyenler ve tiyatrocular mesela. Çünkü Kürtçe şarkı söylemek ve tiyatro yapmak hala yasak! Çünkü bu ülkenin dille ilgili büyük ve aşamadığı bir sorunu var. Belki de bu durum, sanatımızla ne yapacağımızla da ilgili. Gerçekten severek yaptığım bir şey resim yapmak. Resim yapmaya başladığımdan bu yana ekonomik olarak bir beklentim olmadı. O yüzden öyle bir kaygım hiç oluşmamıştı. Şimdi yürüyeceğim uzun bir yolum var ve öğreneceğim bir sürü şey var diyorum; ve elbette istiyorum ki tek işim resim yapmak olsun.

Sence neden böyle bir sorun var? Sanatçılar neden sanat yaparak geçinemiyor?
Böyle bir sisteme sahip bir devlet anlayışı yok çünkü. Toplumdaki karşılığı da sanat karın doyurmaz oluyor zaten. Yani sanat, bir meslek olarak kabul görmüyor. Bu ülkede popüler olmayan sanat yeterince kabul gördüğü zaman belki bu durum mümkün hale gelebilir.
Resimlerinde feminist bir duruş hemen belli ediyor kendini. Kadın bir ressam olmanın çok çeşitli dezavantajları muhakkak ki var ancak Berivan Doğan'ın kadın olduğu için karşılaştığı sorunları merak ediyorum…

Ah, öyle görünsün diye hiç yapmadım resimlerimi. Ama öyle görünüyor olması o kadar çok hoşuma gidiyor ki... O kadar çok isteyerek ve severek çiziyorum ki kadınları. İçimden kadınları başka türlü çizmek gelmiyor. Özlem duyduğum, unuttuğum şeyleri yeniden keşfetmenin arayışındayım. İstiyorum ki kadınlar bir şeyler yapmak istediklerinde veya bir kaçışı gerçekleştirmek istediklerinde hiç beklemesinler, çünkü beklemek demek zamana bırakmak demek ve bu da hiç gelmeyecek bir zamanın kesinkes algısıdır. Oysa görüleceği gibi benim kadınlarımın saçları gökyüzünden yeryüzüne bakildığında ovalar, yaylalar gibidir. Öyle çok kaçış var ki öyle çok olanak var ki bu topraklarda. İşte tüm bunlardan ötürü bize ait olanı, güzel olanı görünür kılmak istiyorum.
Sorunun cevabına gelince, herhangi bir iş ilişkisi içerisinde resim yapmadığımdan henüz hiçbir sorunla karşılaşmadım.
Genellikle portreler yapıyorsun. Özellikle, yaptığın Aysel Tuğluk portresi çok beğenildi. Aysel Tuğluk özelinde soracak olursam; portresini yapacağın isimleri neye göre belirliyorsun?

Evet, aslında hiç yapmadığım bir şeyi yaptım, Aysel Tuğluk’un resmini yaparken. Aysel Tuğluk’un hikayesi beni çok etkiledi. Yaşadıkları çok acı. Herkes gibi ben de annemi çok seviyorum ve çok güçlü bir empati hissettim. Oturup Aysel Tuğluk’un resmini çizdim ve paylaştım. Bu kadar çok beğenileceğini ve görünür olacağını tahmin etmiyordum.
Şöyle cevaplayabilirim, 'etkilendiğim' kadınların portrelerini yapıyorum. Tarihte yer etmiş kadınları çiziyorum evet, çünkü bunu kendi adıma bir kez daha görünür kılmak istiyorum. Çünkü biliyorum ki, bu kadınlar sadece kendileri için yapmadılar yaptıkları şeyleri. Tüm bunların bir anlamı olmalı ve bu anlam bir şekilde devam etmeli. Sadece tarihten bildiğimiz kadınları resmetmiyorum. Ben ve kız kardeşlerim olarak yaptığım resimler de var. Aslında yaptığım, yapmak istediğim tek şey bizi, kadınları resmetmek.

Geleceğe dair hedef, plan ve hayallerin neler? Bizimle paylaşmak ister misin?
Tabi ki. Tatlı bir uğraşım sebebiyle ertelediğim, bitirebilirsem ve sergileyecek bir yer bulabilirsem önümüzdeki aylarda bir sergi açmayı planlıyorum. Yazabilirsem, bir çocuk kitabı hazırlamak istiyorum. Ve tabi ki daha çok resim yapmak ve daha çok çiçek açmak istiyorum.
此项目已被写入(Türkçe)的语言,点击图标,以在原来的语言打开的项目!
Bu makale (Türkçe) dilinde yazılmıştır, makaleleri orijinal dilinde açmak için sembolüne tıklayın!
此产品已被浏览1,215
HashTag
来源
[1] | کوردیی ناوەڕاست | Yeni Özgür Politika
相关文件: 3
挂钩项目: 1
日期与活动
小组: 文章
文章语言: Türkçe
Publication date: 28-03-2022 (2 年份的)
Original Language: 土耳其
书: 文化
文件类型: 原文
方言: 土耳其
普罗旺斯: 土耳其
Technical Metadata
项目质量: 99%
99%
添加( سارا ک 29-05-2022
本文已被审查并发布( ئاراس ئیلنجاغی )on29-05-2022
此产品最近更新( ئاراس ئیلنجاغی ):29-05-2022
URL
此产品根据Kurdipedia的美元尚未敲定!
此产品已被浏览1,215
Attached files - Version
类型 Version 编者名称
照片文件 1.0.163 KB 29-05-2022 سارا کس.ک.
Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦

Actual
传记
塔拉巴尼
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
塔拉巴尼
的地方
迪亚巴克尔
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
迪亚巴克尔
的地方
埃尔比勒
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
埃尔比勒
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
新项目
统计属性
文章 526,839
图片 106,597
书籍 19,801
相关文件 99,750
Video 1,452
语言
کوردیی ناوەڕاست 
301,467
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,781
هەورامی 
65,762
عربي 
29,006
کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,357
فارسی 
8,571
English 
7,175
Türkçe 
3,571
Deutsch 
1,458
Pусский 
1,123
Française 
321
Nederlands 
130
Zazakî 
85
Svenska 
56
Հայերեն 
44
Español 
39
Italiano 
39
لەکی 
37
Azərbaycanca 
20
日本人 
18
עברית 
14
Norsk 
14
Ελληνική 
13
中国的 
11
小组
中国的
传记 
3
文章 
3
的地方 
2
图像和说明 
1
地图 
1
考古的地方 
1
MP3 
311
PDF 
29,992
MP4 
2,354
IMG 
194,717
Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
Folders
的地方 - 普罗旺斯 - 北库尔德斯坦 的地方 - 广场 - 城市 的地方 - 城市 - Amed 的地方 - 方言 - 库尔德 - 巴迪尼 图像和说明 - 普罗旺斯 - 南库尔德斯坦 传记 - 性别 - 男 传记 - 国 - 库尔德人 传记 - - 南库尔德斯坦 传记 - 人键 - 政治活动家 传记 - 党 - K. D. P.

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.67
| 联系 | CSS3 | HTML5

| 页面生成时间:秒!