图书馆 图书馆
搜索

Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!


Search Options





高级搜索      键盘


搜索
高级搜索
图书馆
库尔德人的名字
大事年表
来源
历史
用户集合
活动
搜索帮助吗?
出版
Video
分类
随机项目!
发送
发送文章
发送图片
Survey
你的反馈
联系
我们需要什么样的信息!
标准的属性
条款使用
项目质量
工具
大约
Kurdipedia Archivists
关于我们的文章!
添加到您的网站Kurdipedia
添加/删除电子邮件
访客统计
商品统计
字体转换器
日历转换器
语言和方言的页面
键盘
方便的链接
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
语言
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
我的帐户
登录
会员!
忘记密码!
搜索 发送 工具 语言 我的帐户
高级搜索
图书馆
库尔德人的名字
大事年表
来源
历史
用户集合
活动
搜索帮助吗?
出版
Video
分类
随机项目!
发送文章
发送图片
Survey
你的反馈
联系
我们需要什么样的信息!
标准的属性
条款使用
项目质量
大约
Kurdipedia Archivists
关于我们的文章!
添加到您的网站Kurdipedia
添加/删除电子邮件
访客统计
商品统计
字体转换器
日历转换器
语言和方言的页面
键盘
方便的链接
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
登录
会员!
忘记密码!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 大约
 随机项目!
 条款使用
 Kurdipedia Archivists
 你的反馈
 用户集合
 大事年表
 活动 - Kurdipedia
 帮助
新项目
统计属性
文章 524,281
图片 106,140
书籍 19,755
相关文件 99,212
Video 1,439
语言
کوردیی ناوەڕاست 
300,622

Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,757

هەورامی 
65,719

عربي 
28,771

کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,198

فارسی 
8,374

English 
7,161

Türkçe 
3,568

Deutsch 
1,456

Pусский 
1,121

Française 
321

Nederlands 
130

Zazakî 
84

Svenska 
56

Հայերեն 
44

Español 
39

Italiano 
39

لەکی 
37

Azərbaycanca 
20

日本人 
18

עברית 
14

Norsk 
14

Ελληνική 
13

中国的 
11

传记
塔拉巴尼
的地方
迪亚巴克尔
的地方
埃尔比勒
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
Özgür Basın'ın Çerx'i
小组: 文章 | 文章语言: Türkçe
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
排名项目
优秀
非常好
平均
添加到我的收藏
关于这个项目,您的评论!
项目历史
Metadata
RSS
所选项目相关的图像搜索在谷歌!
搜索在谷歌选定的项目!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
عربي0
فارسی0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

Özgür Basın'ın Çerx'i

Özgür Basın'ın Çerx'i
Apê Musa'sını, Gurbetelli Ersöz'ünü, Hüseyin Deniz'ini, bıyığı yeni terleyen Nazım'ını, Ersin Yıldız'ını, Nujiyan'ını, Apê Musa'nın küçük generallerim dediği sayısız dağıtımcısını, Kadri Bağdu'sunu bu uğurda yitirdi. Özgür Basın Çerx'i, işte böyle döndü. [1]
Özgür Basın'ın Çerx'i (Çark), son 30 yılda büyük bedellerle dönüyor. Ateşten yıllar denilen 1990'larda, köy yakmaları, asit kuyularını, toplu katliamları, gözaltında işkenceleri, faili belli cinayetleri bir tek Özgür Basın yazdı. Kendisi de faili belli cinayetlerin kurbanı olması pahasına. Apê Musa'sını, Gurbetelli Ersöz'ünü, Hüseyin Deniz'ini, bıyığı yeni terleyen Nazım'ını, Ersin Yıldız'ını, Nujiyan'ını, Apê Musa'nın küçük generallerim dediği sayısız dağıtımcısını, Kadri Bağdu'sunu bu uğurda yitirdi. Özgür Basın Çerx'i, işte böyle döndü. Âpe Musa'nın mirasını devralan kızları ve oğulları onun bıraktığı gazeteyi bir okul olarak gördü ve o okuldan binlerce basın emekçisi yetişti. Hakikat mücadelesi kolay olmadı, ama sadece karanlık da yoktu. Bu bedeller an an direniş neşesi, umudu, onuru ve yaşam sevinci ile kendini yeniden üretti. Küçük generaller, akla gelmeyecek yaratıcı yöntemlerle gazeteleri halka ulaştırdı. Bu bir kısa filme konu oldu. Belki ilerde uzun filmlere, romanlara, şiirlere de konu olur. Apê Musa'nın generallerini konu alan kısa film Çerx, 2. Kürt Film Festivali'nde halk ile buluştu. Filmin yönetmeni Metin Ewr ile Çerx üzerine konuştuk. Kendisi de daha önce Özgür Basın'da emek veren Ewr, bize Çerx'in hikayesini kısaca anlattı. İyi okumalar...

Çerx ne demek? Film isminin Çerx olmasının bir hikayesi var mı?

Çerx benim için bir gelenek, devamlılık, bağlılık, azim, direniş ve iradeyi ifade ediyor. Şahit olduğum 90'lı yıllarda çok yoğun bir savaş, işgal, baskı ve yasaklamalar vardı. Buna karşı da o yoğunlukta bir direniş vardı ve günümüz de halen bu bir çark gibi sürekli dönmekte.

Nereden çıktı kısa filmin hikayesi?
90'lı yıllar da gazete okuruydum, sonrasında Azadiya Welat Gazetesi'nde çalışmaya başladım. O dönemde gerçekleri halka ulaştırmak için Özgür Basın'ın ne zorluk ve baskılarla karşılaştığına şahit oldum. Ben ve dağıtımcı arkadaşlarım Adana da çok şey yaşadık fakat Kürdistanda'ki gibi şiddetli değildi. Kürdistan'da o dönem olağanüstü hal bölgesi olduğu için bütün her şey OHAL valiliğine bağlıydı. Gazete yasal olmasına rağmen bölgeye sokulmuyor, yasaklanıyor ve dağıtım engelleniyordu. Bunun nedeni ise Kürdistan'da yürütülen kirli savaşlarının, gerçeklerinin halk tarafından bilinmesini engellemekti. Bunun için gazetenin şehre girmesi engelleniyor, dağıtımcılar ve muhabirler takip ediliyor, tehdit ediliyor, kaçırılıyor, işkencelerden geçiriliyor, tutuklanıyor yada katlediliyordu. Çerx filmin hikayesi de o dönmede köyleri yakılan, göç etmek zorunda kalan ve şehirlere sığınan yoksul, yurtsever Kürt çocuklarının geçimlerini sağlamak ve yurtseverlik görevlerini yerine getirmek için gazete dağıtımcılığı yapan çocuk ve gençlerin hikayesidir.[1]
Filminizde Özgür Basın'da çalışanların yaşadığı zorlukları görüyoruz. Biraz okurlarımız için içeriğinden bahseder misiniz?

Az önce zaten biraz buna değindik. Gerçekten o dönemde o koşullar da gazetede çalışmak, gazete çıkarmak ve dağıtmak biraz cesaret işiydi çünkü her an ölümle karışı karşıyasınız. Düşünün yasal, bir ülkenin yasalarına göre çalışma yürüten ve çıkan bir yayın organı o ülkenin başkentinde ve en büyük şehrinde aynı anda Genel Merkezi bombalanıyor. Onlarca çalışanı, muhabiri, yazarı ve dağıtımcısı katlediliyor. Herhalde gerçeği anlamak için bu kadarı yeterli olur.

Çok sayıda gazeteci ve gazete dağıtımcısı katledilen bir yayın organının yaşadıklarını perdeye yansıtmak siz de nasıl bir duygu uyandırdı?

Dediğim gibi bende bir dönem gazetede çalıştım. Beraber çalıştığım arkadaşların bir kısmı tutuklandı ve bir kısmı katledildi. Dağıtımcı çocuklara şahitlik ettim. Bu bende vicdani bir yük oluşturdu. Onların anısına bağlılığımı göstermek ve yükümü hafifletmek anılarını yaşatmak için böyle bir film yapma gereği duydum.

Bir bisiklet, bir el arabası, gazetelerin saklandığı davul, fırın vs. izlerken bizi geçmişe götürüyor. Çiçeğe sarılan gazeteler... Bunlara dair bize ne söylemek istersiniz?
Her şey yasaklı olduğu için sizde buna karşı her şeyi gizli yapmak zorundasınız. Dağıtımcı çocuklar da gazeteyi şehir dışından gizli yollarla şehre belirlenen gizli noktaya getirir orada kılık değiştirip her biri farklı bir biçimde gazete dağıtımına çıkarlardı. Kimi eskici, kimi öğrenci, kimi çekirdekçi vb. şekilde gazetelerini kamufle edip okurlarına ulaştırırlardı. Dağıtımcı çocuğun bisikleti tamir edip, bisiklet ile daha çok gazete dağıtmak için çarkını döndürmeye çalışıyor ve arkadaşı ondan kalan bisikletin çarkını döndürür. Bu gördüğümüz ilk çarktı. Çekçekte, eskici arabasında ve eskici arabasının üzerinde gördüğümüz bisiklet tekerleğindeki çark bize bu Özgür Basın geleneğinin çarkını ifade ediyor. Gazeteyi çiçeğe sarıp okura vermesi biraz gazetenin verdiği bedelleri ifade ediyor.
Filme alamadığınız başka gazete dağıtımı ile ilgili hikayeler var mı?

Evet, burada sayamayacağım kadar hikaye var. Bir gün bu konuyu tekrar işlersem onları da göreceğiz.
Polis baskısı ve hayatı pahasına gazete dağıtan gençler. Filmde rol alanlar gençler, profesyonel oyuncular mı? Yoksa bölgeden yurttaşlar mı?
Dağıtımcı çocukların hepsi bölgeden yurttaşlardır. Sadece polis rolünde oynayan bir arkadaşımız, hurda dükkanı sahibi arkadaş ve bakkalı oynayan arkadaş profesyonel tiyatrocudurlar. Geriye kalan oyuncular sivil yurttaşlardır.
Birçok arkadaşımızın fotoğrafı bile yok. Filmde de buna vurgu yapıldığına tanıklık ediyoruz. Filimdeki fotoğrafın bir hikayesi var mı?
Mücadele içerisinde adı olup yüzü görünmeyen onlarca arkadaşın hikayesidir.
Bu konuda uzun metrajlı bir film düşünüyor musunuz?
Keşkelerimden bir tanesi de budur.
Son olarak Apê Musa’nın generallerine ne söylemek istersiniz?
Her daim var olun başarılar diliyorum…
Yönetmene dair...
Metin Ewr 1978 yılında Amed'de doğdu. Adana'da bir dönem Azadiya Welat Gazetesi'nde çalıştı, daha sonra Mezopotamya Kültür Merkezi'nde (MKM) dil, edebiyat ve tiyatro çalışmalarında bulundu. 2009 yılında Amed'e döndü ve sinema çalışmalarına başladı. Axu Jiyan, Ref ve Malino dizilerinin senaristliğini yaptı. 14 Temmuz uzun metraj filimin senaryosu'nda yer aldı. Şu an sinema çalışmalarına Ortadoğu Sinema Akamesi Derneği'nde devam ediyor.
此项目已被写入(Türkçe)的语言,点击图标,以在原来的语言打开的项目!
Bu makale (Türkçe) dilinde yazılmıştır, makaleleri orijinal dilinde açmak için sembolüne tıklayın!
此产品已被浏览656
HashTag
来源
[1] | کوردیی ناوەڕاست | Yeni Özgür Politika
挂钩项目: 1
日期与活动
小组: 文章
文章语言: Türkçe
Publication date: 04-05-2022 (2 年份的)
Original Language: 土耳其
Publication Type: Born-digital
书: 文化
文件类型: 原文
方言: 土耳其
普罗旺斯: 北库尔德斯坦
Technical Metadata
项目质量: 94%
94%
添加( سارا ک 06-06-2022
本文已被审查并发布( ئاراس ئیلنجاغی )on06-06-2022
此产品最近更新( ئاراس ئیلنجاغی ):06-06-2022
URL
此产品根据Kurdipedia的美元尚未敲定!
此产品已被浏览656
Attached files - Version
类型 Version 编者名称
照片文件 1.0.141 KB 06-06-2022 سارا کس.ک.
Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦

Actual
传记
塔拉巴尼
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
塔拉巴尼
的地方
迪亚巴克尔
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
迪亚巴克尔
的地方
埃尔比勒
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
埃尔比勒
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
新项目
统计属性
文章 524,281
图片 106,140
书籍 19,755
相关文件 99,212
Video 1,439
语言
کوردیی ناوەڕاست 
300,622

Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,757

هەورامی 
65,719

عربي 
28,771

کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,198

فارسی 
8,374

English 
7,161

Türkçe 
3,568

Deutsch 
1,456

Pусский 
1,121

Française 
321

Nederlands 
130

Zazakî 
84

Svenska 
56

Հայերեն 
44

Español 
39

Italiano 
39

لەکی 
37

Azərbaycanca 
20

日本人 
18

עברית 
14

Norsk 
14

Ελληνική 
13

中国的 
11

Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
Folders
传记 - 性别 - 男 传记 - 国 - 库尔德人 的地方 - 普罗旺斯 - 南库尔德斯坦 图像和说明 - 普罗旺斯 - 南库尔德斯坦 考古的地方 - 普罗旺斯 - 南库尔德斯坦 传记 - 人键 - 政治活动家 的地方 - 广场 - 城市 考古的地方 - 广场 - 城堡 的地方 - 城市 - 埃尔比勒 考古的地方 - 城市 - 埃尔比勒

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.67
| 联系 | CSS3 | HTML5

| 页面生成时间:秒!