图书馆 图书馆
搜索

Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!


Search Options





高级搜索      键盘


搜索
高级搜索
图书馆
库尔德人的名字
大事年表
来源
历史
用户集合
活动
搜索帮助吗?
出版
Video
分类
随机项目!
发送
发送文章
发送图片
Survey
你的反馈
联系
我们需要什么样的信息!
标准的属性
条款使用
项目质量
工具
大约
Kurdipedia Archivists
关于我们的文章!
添加到您的网站Kurdipedia
添加/删除电子邮件
访客统计
商品统计
字体转换器
日历转换器
语言和方言的页面
键盘
方便的链接
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
语言
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
我的帐户
登录
会员!
忘记密码!
搜索 发送 工具 语言 我的帐户
高级搜索
图书馆
库尔德人的名字
大事年表
来源
历史
用户集合
活动
搜索帮助吗?
出版
Video
分类
随机项目!
发送文章
发送图片
Survey
你的反馈
联系
我们需要什么样的信息!
标准的属性
条款使用
项目质量
大约
Kurdipedia Archivists
关于我们的文章!
添加到您的网站Kurdipedia
添加/删除电子邮件
访客统计
商品统计
字体转换器
日历转换器
语言和方言的页面
键盘
方便的链接
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
登录
会员!
忘记密码!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 大约
 随机项目!
 条款使用
 Kurdipedia Archivists
 你的反馈
 用户集合
 大事年表
 活动 - Kurdipedia
 帮助
新项目
统计属性
文章 524,009
图片 106,072
书籍 19,746
相关文件 99,054
Video 1,438
语言
کوردیی ناوەڕاست 
300,552

Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,728

هەورامی 
65,707

عربي 
28,768

کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,136

فارسی 
8,307

English 
7,142

Türkçe 
3,565

Deutsch 
1,455

Pусский 
1,119

Française 
321

Nederlands 
130

Zazakî 
84

Svenska 
56

Հայերեն 
44

Español 
39

Italiano 
39

لەکی 
37

Azərbaycanca 
19

日本人 
18

עברית 
14

Norsk 
14

Ελληνική 
13

中国的 
11

传记
塔拉巴尼
的地方
迪亚巴克尔
的地方
埃尔比勒
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
سينم بدرخان
小组: 传记 | 文章语言: عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
排名项目
优秀
非常好
平均
添加到我的收藏
关于这个项目,您的评论!
项目历史
Metadata
RSS
所选项目相关的图像搜索在谷歌!
搜索在谷歌选定的项目!
کوردیی ناوەڕاست1
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

سينم بدرخان

سينم بدرخان
هي أميرة من عائلة كردية عريقة، عائلة بدرخان التي كانت تحكم جزيرة بوتان وعرفت بعطائها الكبير فيما يخص الادب والثقافة الكرديين. بحكم انتمائها العائلي وزواجها من الكاتب الكردي صلاح سعد الله لم تكن ابدا بعيدة عن عالم الفكر والكتابة، كما ان اعتزازها بقوميتها لا حدود له.
فلم يكن غريبا اذا ان تواصل على درب اجدادها.في بداية هذا العام، قامت الحكومة الفرنسية بمنح سينم بدرخان وسام الشرف الوطني الفرنسي برتبة فارس، خلال حفل تم تنظيمه في باريس، لتكون بذلك اول امرأة كردية تتحصل عليه.عن حصولها على هذا الوسام وعن مسيرتها وجهدها للحفاظ على تراث عائلتها، تحدثنا معها خلال هذا اللقاء الذي دار ببيتها في أربيل، بيت اشبه بمتحف يضم كل اشياء العائلة من صور ووثائق واثاث. تتجول بك فيه وكأنها تاخذك في رحلة بين ثنايا الذاكرة.
هي اليوم المؤتمنة على ارشيف العائلة وتسعى جاهدة لحفضه ونشره حتى يستفيد منه الجميع وتبقى ذاكرة آل بدرخان حية.
تحصلت مؤخرا على وسام الشرف الوطني الفرنسي ماذا يمثل ذلك بالنسبة لك؟
تحصلت عليه في حزيران 2013. السيد فريديريك تيسو، القنصل السابق لفرنسا في اربيل طلب من ابنتي معلومات عني. ثم فوجئت انه تم منحي هذا الوسام. عائلتي لديها علاقات قوية مع فرنسا. ابي وجدي كانا يتكلمان الفرنسية بطلاقة. وانا درست عند الراهبات الفرانسيسكان. تحصلت ايضا على منحة من فرنسا. درست الفرنسية في المدرسة الدولية في بغداد وأرسلوني لأقوم بتربص بيداغوجي لمدة شهر في جامعة السوربون سنة 1983. كنت اتردد على فرنسا بين الحين والآخر.
منحت هذا الوسام من احل علاقة عائلتك القوية بفرنسا او من اجل مسيرتك؟
اعتقد ان العاملين لعبا دورا في منحي الوسام. كنت رئسية اتحاد نساء كردستان في كركوك من 1970 الى 1974. بعد 11 آذار من نفس السنة تم طردنا من كركوك، انا وزوجي لاننا اكراد ولاننا ناشطون. من 1974 الى 2006 عشنا في بغداد و كنا دائما مراقبين. دخلت الى المعهد الفرنسي في بغداد للحصول على شهادة تمكنني من التدريس. في سنة 1980 بدات بالعمل في المدرسة الدولية ببغداد كمدرسة للغة الفرنسية الى سنة 1995، حيث تم طردي من مقر عملي بسبب نشاطي في المجتمع المدني و بسبب قوميتي. اضطررت بعد ذلك الى ان اعطي دروسا خصوصية في منزلي في العربية والفرنسية والانقليزية. كنت ايضا اساعد زوجي، وهو كاتب، في اعداد قاموس انقليزي – كردي و قد كان الاول من نوعه، وكذلك في ترجمة بعض الكتب القديمة الكردية.
ماذا شعرت عندما تم الاتصال بك للحصول على هذا الوسام؟
عندما اتصل بي القنصل الفرنسي ليسألني ان كنت اريد ان احصل على الوسام في كردستان او في فرنسا، اجبته بانني اريد الحصول عليه هنا في بلدي. ولكن بسبب الظروف والاحداث الي حصلت أخيرا في العراق لم يكن ذلك ممكنا. عندما ذهبت في بداية هذه السنة الى فرنسا تم منح الوسام لي يوم 6 يناير. كان ذلك مفاجئة جميلة. كان ذلك شرفا لي و للعائلة، خاصة وانني كنت اول امرأة كردية تحصلت عليه. الآن احضر نفسي لاتحصل على جائزة نوبل! ( تقول مازحة).
كيف كانت معاملة ابيك لك و لاختك؟ هل كان يشجعكما على مواصلة تعليمكما؟
لقد فقدت ابي عندما كان عمري 13 سنة لكنني اتذكر كيف كان يتعامل مع اختي التي كانت تكبرني ب7 سنوات. كان يعلمها الرقص. كان يريد ان نكون اكراد متقدمين. لم يكن يفرق بين الذكور والاناث. نحن ثلاثة ابناء: انا واختي واخي. في صغري، كان يأخذني بنفسه الى المدرسة في دمشق. واثناء الطريق كان يحدثني عن جزيرة بوتان واماكن في كردستان، واعدا اياي بأن نزورها. كان يحاول ان يزرع فينا حب التاريخ والامة الكردية. كان ايضا يحكي لنا قصصا للاطفال، مستوحاة من الموروث الكردي.
تعتبرين ان عائلتك اعطت الكثير للثقافة الكردية؟
بالطبع. لأن اول جريدة كردية صدرت سنة 1898 اصدرها عم ابي في القاهرة. ورغم الصعوبات التي تعرضت لها عائلتنا من نفي و تهجير، الا انها بقيت دائما محافظة على انتمائها الكردي وعلى اللغة والثقافة المحليتين.
ماذا فعلت انت لنشر الثقافة الكردية؟
انا حاليا بصدد كتابة مذكراتي التي اذكر فيها قصة عائلتي. كما انني، منذ اتيت للاستقرار في كردستان، في 2006، بدأت باعادة طباعة كل منشورات ابي وعمي وأمي وزوجي. هذا العمل ياخذ مني وقتا كبيرا. انا ايضا اساعد مجموعة من الطالبات الكرديات اللواتي يأتين من ديار بكر الى كر دستان العراق للدراسة و تحديدا في اربيل. بل ان واحدة منهن تزوجت بإبن اخي.
هل هناك باحثون وطلبة يأتون الى منزلك للقيام بأبحاث حول تاريخ عائلتك؟
طبعا. كثير منهم اتوا وساعدتهم. هناك باحث تركي يقيم في الولايات المتحدة، هو بصدد اعداد رسالة دكتوراة حول عائلة بدرخان.
لم تفكري بتأسيس منظمة تهتم بتراث عائلتك؟
اجل ولكن الامر ليس سهلا. ليس لدي الامكانيات لتأسيس منظمة، رغم انه عندي ارشيف كبير ومتنوع. لا اعرف ماذا سافعل به.
لماذا لا تطلبين من حكومة كردستان ان تساعدك على الحفاظ على هذا الارشيف؟
لا أريد فعل ذلك، لأنه في 1970، بعثت امي القاموس الذي كتبه ابي الى بغداد ليتم نشره. في احد الايام ذهبت انا وزوجي للاكاديمية الكردية في بغداد وماذا وجدنا؟ قاموس ابي مرميا على الارض. فأخذناه و نشرناه في 2010. لذلك لم يعد عندي ثقة في الاجهزة الحكومية. رغم ذلك تقابلت مع مجموعة من المسؤولين ووعدوا بالمساعدة.
لدي فكرة ان انجز موسوعة بدرخان ستجمع كل كتابات العائلة بالكردي والعربي والتركي والفرنسي والانقليزي والألماني. انا اعمل على تجميع الاموال اللازمة لتحقيق ذلك.
يتهمك البعض بأنك متعصبة للثقافة والهوية الكردية؟
بعد مجيئي الى العراق سنة 1960، حضرنا أنا وزوجي الذي كان يعمل في شركة نفط، حفلا في كركوك وقلت خلاله انني كردية، فردت امرأة : استغفر الله! سألتها : وما لهم الاكراد، تنقصهم رجل ام ساق؟. فأجابت: لا ولكنك لا تبدين كردية. لذلك أصبحت اكثر فاكثر متعصبة لهويتي.
كيف ترين وضعية الاكراد اليوم؟
أول شيء يجب عليهم ان يتوحدوا. يكفي من التشتت الحزبي. نحتاج ان نوحد جهودنا لاستعادة كامل اراضي كردستان في العراق وتركيا وسوريا وايران. عندما ننجح في ذلك، وقتها يمكن التفكير في تأسيس احزاب عديدة. كانت امي دائما تقول : اعطوني اتحادا للاكراد، اعطيكم كردستانا موحدا.
لكن وضع الاكراد تحسن كثيرا عن السابق؟
نعم. فانا مثلا لم اكن ابدا احلم ان آتي الى اربيل وارى العلم الكردي وأتكلم الكردي بحرية، دون ان اكون مجبرة ان اتكلم لغة اخرى غيره. عندما اتيت الى اربيل في 2006 كان ذلك شيئا عظيما بالنسبة لي. فنحن كأكراد كنا مجبرين ان نعيش وسط العرب او الاتراك او الفرس او في المهجر. لاول مرة اجد نفسي في مكان استطيع ان اتحدث فيه بالكردي فقط. كان ذلك حلما وتحقق.
ماهو رأيك في المرأة الكردية اليوم؟
اتمنى ان تتحرر اكثر وتكون عندها المبادرة للقيام بالكثير من الاشياء. مثلا لاحظت ان قليلا من النساء المسؤولات في الحكومة او من الناشطات في المجتمع المدني ذهبن لزيارة مخيمات اللاجئين وتقديم المساعدة لهم. وأغلب من ذهبن الى هناك فعلن ذلك رغبة في اظهار انفسهن امام الاعلام. يجب ان تتوقف النساء الكرديات عن الاهتمام بالاشياء التافهة في الحياة وتكون نظرتهن للواقع اعمق حتى تستطعن تغييره.[1]
此项目已被写入(عربي)的语言,点击图标,以在原来的语言打开的项目!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
此产品已被浏览335
HashTag
来源
[1] | عربي | http://www.semakurd.net/
挂钩项目: 2
小组: 传记
文章语言: عربي
No specified T3 20: Yes
No specified T3 82: Şam
No specified T3 85: 西部库尔德斯坦
人键:
性别:
Technical Metadata
项目质量: 94%
94%
添加( ئاراس حسۆ 09-07-2022
本文已被审查并发布( زریان سەرچناری )on10-07-2022
此产品最近更新( زریان سەرچناری ):10-07-2022
URL
此产品根据Kurdipedia的美元尚未敲定!
此产品已被浏览335
Attached files - Version
类型 Version 编者名称
照片文件 1.0.193 KB 10-07-2022 ئاراس حسۆئـ.ح.
Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦

Actual
传记
塔拉巴尼
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
塔拉巴尼
的地方
迪亚巴克尔
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
迪亚巴克尔
的地方
埃尔比勒
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
埃尔比勒
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
新项目
统计属性
文章 524,009
图片 106,072
书籍 19,746
相关文件 99,054
Video 1,438
语言
کوردیی ناوەڕاست 
300,552

Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,728

هەورامی 
65,707

عربي 
28,768

کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,136

فارسی 
8,307

English 
7,142

Türkçe 
3,565

Deutsch 
1,455

Pусский 
1,119

Française 
321

Nederlands 
130

Zazakî 
84

Svenska 
56

Հայերեն 
44

Español 
39

Italiano 
39

لەکی 
37

Azərbaycanca 
19

日本人 
18

עברית 
14

Norsk 
14

Ελληνική 
13

中国的 
11

Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
Folders
传记 - 性别 - 男 传记 - 国 - 库尔德人 的地方 - 普罗旺斯 - 北库尔德斯坦 的地方 - 普罗旺斯 - 南库尔德斯坦 图像和说明 - 普罗旺斯 - 南库尔德斯坦 考古的地方 - 普罗旺斯 - 南库尔德斯坦 传记 - 人键 - 政治活动家 的地方 - 广场 - 城市 考古的地方 - 广场 - 城堡 的地方 - 城市 - 埃尔比勒

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.67
| 联系 | CSS3 | HTML5

| 页面生成时间:秒!