图书馆 图书馆
搜索

Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!


Search Options





高级搜索      键盘


搜索
高级搜索
图书馆
库尔德人的名字
大事年表
来源
历史
用户集合
活动
搜索帮助吗?
出版
Video
分类
随机项目!
发送
发送文章
发送图片
Survey
你的反馈
联系
我们需要什么样的信息!
标准的属性
条款使用
项目质量
工具
大约
Kurdipedia Archivists
关于我们的文章!
添加到您的网站Kurdipedia
添加/删除电子邮件
访客统计
商品统计
字体转换器
日历转换器
语言和方言的页面
键盘
方便的链接
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
语言
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
我的帐户
登录
会员!
忘记密码!
搜索 发送 工具 语言 我的帐户
高级搜索
图书馆
库尔德人的名字
大事年表
来源
历史
用户集合
活动
搜索帮助吗?
出版
Video
分类
随机项目!
发送文章
发送图片
Survey
你的反馈
联系
我们需要什么样的信息!
标准的属性
条款使用
项目质量
大约
Kurdipedia Archivists
关于我们的文章!
添加到您的网站Kurdipedia
添加/删除电子邮件
访客统计
商品统计
字体转换器
日历转换器
语言和方言的页面
键盘
方便的链接
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
登录
会员!
忘记密码!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 大约
 随机项目!
 条款使用
 Kurdipedia Archivists
 你的反馈
 用户集合
 大事年表
 活动 - Kurdipedia
 帮助
新项目
传记
巴赫特雅尔·阿里
27-07-2024
شادی ئاکۆیی
统计属性
文章
  529,132
图片
  107,099
书籍
  19,906
相关文件
  100,380
Video
  1,470
语言
کوردیی ناوەڕاست 
302,409
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,838
هەورامی 
65,821
عربي 
29,182
کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,838
فارسی 
8,894
English 
7,308
Türkçe 
3,588
Deutsch 
1,475
Pусский 
1,133
Française 
324
Nederlands 
130
Zazakî 
85
Svenska 
57
Հայերեն 
45
Italiano 
40
Español 
39
لەکی 
37
Azərbaycanca 
21
日本人 
19
Norsk 
14
עברית 
14
Ελληνική 
13
中国的 
12
小组
中国的
传记 
4
文章 
3
的地方 
2
图像和说明 
1
地图 
1
考古的地方 
1
MP3 
311
PDF 
30,265
MP4 
2,384
IMG 
195,749
传记
塔拉巴尼
的地方
迪亚巴克尔
的地方
埃尔比勒
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
الشاعرة ماجدة داري أكتب القصيدة القريبة من مشاعر الناس من الطبيعة لتصل لهم كخرز ملون بأشكال مختلفة
小组: 文章 | 文章语言: عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
排名项目
优秀
非常好
平均
添加到我的收藏
关于这个项目,您的评论!
项目历史
Metadata
RSS
所选项目相关的图像搜索在谷歌!
搜索在谷歌选定的项目!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

ماجدة داري

ماجدة داري
حاورها: هوزان أمين
شاعرة مرهفة الاحساس تكتب بصدق و بلغة أنيقة ورشيقة باذخة في الجمال، كلماتها الجميلة تدخل شغاف القلوب، تكتب قصائد بلغة عربية فصيحة و باسلوب نثري متين، تنتمي الى عائلة مثقفة من مدينة #عامودا# في روزآفا كوردستان، انهت دراستها الثانوية هناك ثم انتقلت للدراسة في جامعة دمشق وتخرجت من كلية الفلسفة، الى جانب دراستها فقد كانت مولعة بالقراءة مما جعلها تكتب في شبابها وبتشجيع من شقيقها الشاعر الكبير جميل داري، غادرت الى امريكا منذ 11 أعوام وقد عادت الى احضان الوطن بعد تلك السنوات الطويلة في البعد والغربة وطبعت ديوانها الاول ( #نهر الخرز#) بهذه المناسبة التقتها جريدة التآخي واجرت معها الحوار التالي.
- اهلاُ بك في البداية، حبذا لو تحدثينا عن بدايتك كيف كانت ومتى بدأت بالشعر؟
- بدايتي كانت من المرحلة الابتدائية حيث فتحت عيني على مكتبة كبيرة في البيت لأخي الكبير الشاعر جميل داري وكانت القراءة متعة بالنسبة لي وكنت اكتب أي شيء لأني لم أكن أعرف ما هو الشعر أو القصة او حتى الخاطرة . لنقل أنها كانت مذكرات يومية اكتبها وما زلت محتفظة ببعض منها.
- هل كانت لبيئتك والوسط الذي عشت فيه تأثير على نبوغتك الشعرية؟
- أي نبوغة هذه ....(ضاحكة) أنا أحب الشعر، كما قلت عشت في بيت جدرانه تتزين بالكتب المتنوعة و كنت اتنزه بين تلك الكتب وأنتقي كل يوم زهرة تناسب مقاس عقلي في ذاك الوقت و كنت سعيدة بالقراءة جداً، وأول قصيدة طويلة كتبتها لاقت التشجيع من جميل داري، و بدأت الكتابة بخوف من القصيدة حتى اليوم.
- ماذا اضاعت منك الغربة وماذا اضافت الى تجربتك الشعرية؟
- الغربة جعلتني أمسك القصيدة بكثير من الحنان لانها كالزئبق تتسلل من بين أصابعك لترضي شغفي بها. الغربة تملئني بالحنين لكل شاردة تركتها هناك. الغربة خصبة باماكن وأحداث كالغبار تتعلق بشعري وأخذها معي الى غرفتي وأغمسها بكل أناقة في الواقع بها ونتوه معاً.
- عدت بين أهلك واحبتك بعد سنوات طويلة في الغربة كيف تصفين شعورك؟
- لا تربطني بالاماكن أي مشاعر ولا أحن لها لذلك أينما سافرت لا يشدني المكان، هو الحنين الى أهلي وأصدقائي ما يعيدني الى المكان.
- نهنئك على صدور نتاجك الاول بعد كل هذه السنوات الطويلة في الكتابة، حدثينا عن ( نهر الخرز)؟
- أشكرك جداً، هواية الشعر كانت وستبقى نهر خرز لن ينضب الشعر هو كل ما أملك من كل مفردات الشارع حتى الطابق العاشر . لا تقيدني بروتوكولات اللغة الا أتنفس في كل الامكنة وأصرخ وابكي عندما أتحول الى قصيدة فقط اعود الى غرفتي العالية وأضحك مع أصدقائي الكلمات.
كنت أنشر في المواقع الالكترونية ولم أكن أهتم بطباعة ديوان بعد جهد متعب من قبل أقرب الأصدقاء قررت أن أطبع ديوان نهر الخرز وأجمع كل خرزات الكلمات التي أؤمن بها بعيداً عن المصطلحات الكبيرة وأتمسك بالشجرة والكرسي والشارع في صور شعر حديث مع التقيد بكل حسيات القصيدة من عواطف واحاسيس ولغة نقية.
- كيف كانت امسيتك الشعرية وحفلة توقيع الديوان في هه ولير؟
- أسعدت بالناس هناك و محبتهم للشعر وهذا السؤال يجب أن تطرحه على الناس اللذين حضروا حفلة التوقيع، أشكرهم جداً لحضورهم ومساعدتهم لانجاح الامسية كما اشكر المنظمين لحفلة توقيع الديوان.
-
- بأي انواع الشعر تكتبين وما المواضيع التي تناولتها في قصائدك؟
- أكتب بكامل قواي العقلية والعاطفية واللغوية واكتب القصيدة بكل ما أحس به من الطبيعة. أكتب القصيدة القريبة من مشاعر الناس من الطبيعة لتصل لهم كخرز ملون بأشكال مختلفة. وكل واحد ينتقي لون وشكل القصيدة التي تكون قريبة منه، أتناول القصيدة النثر كما قلت من الطبيعة وظروفها من الهدوء والبرق والثلج والخيبات وهي صفات يحملها كل انسانوالمواضيع التي أتناولها كما قلت لك من الطبيعة والناس وهي مشاعري التي مع القصيدةلتصل بسيطة وعميقة في المعنى.
- هل هناك اختلاف بين الاحاسيس التي يكتب بها الشعر بين الرجل والمرأة، حيث الانثى والحب في قصائدك واضح؟
- لا أعرف من تورط في هذه الكذبة وصدقها بعض الناس المشاعر لم اسمع أنها أنثى و ذكراما الأنثى فحالة طبيعية لأني أنثى يعني طبيعة يعني الحياة بكل مراحلها و ألوانهاوكل الحالات هي حب للحظة التي أكتب بها من كل حالات الغضب والكره والانانية والخيبة كلها لحظات ومشاعر حب عندما نتعود أن نحولها ونحورها الى اتجاه ما يمليه علينا الحس النفسي لدى الانسان الشاعر الذي يتميز بنظرة مختلفة لمسألة الجمال والاعتذار لكل المشاعر السلبية واعادتها الى تكوينها الاول وهو الحب.
- كلمة أخيرة تحب ان ترسليها في ختام هذا اللقاء؟
- أشكركم جداً مع التمنيات لكم بأيام مشرقة. كل المحبة واهديكم هذه الزهرة من حديقتي ( نهر الحرز) لو لم أكن شاعرة ..لأطفأت الليل ..وغفوت على سرير الثلج .. وثقبت قلب تلك المرآة...وهي تجرحني في قلبك.[1]
التآخي
此项目已被写入(عربي)的语言,点击图标,以在原来的语言打开的项目!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
此产品已被浏览401
HashTag
来源
[1] | عربي | http://www.semakurd.net/
挂钩项目: 1
日期与活动
小组: 文章
文章语言: عربي
Publication date: 29-12-2017 (7 年份的)
书:
城市: Amuda
文件类型: 原文
方言: 阿拉伯语
普罗旺斯: 西部库尔德斯坦
Technical Metadata
项目质量: 99%
99%
添加( ئاراس حسۆ 21-08-2022
本文已被审查并发布( هەژار کامەلا )on21-08-2022
此产品最近更新( هەژار کامەلا ):21-08-2022
URL
此产品根据Kurdipedia的美元尚未敲定!
此产品已被浏览401
Attached files - Version
类型 Version 编者名称
照片文件 1.0.116 KB 21-08-2022 ئاراس حسۆئـ.ح.
Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦

Actual
传记
塔拉巴尼
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
塔拉巴尼
的地方
迪亚巴克尔
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
迪亚巴克尔
的地方
埃尔比勒
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
埃尔比勒
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
新项目
传记
巴赫特雅尔·阿里
27-07-2024
شادی ئاکۆیی
统计属性
文章
  529,132
图片
  107,099
书籍
  19,906
相关文件
  100,380
Video
  1,470
语言
کوردیی ناوەڕاست 
302,409
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,838
هەورامی 
65,821
عربي 
29,182
کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,838
فارسی 
8,894
English 
7,308
Türkçe 
3,588
Deutsch 
1,475
Pусский 
1,133
Française 
324
Nederlands 
130
Zazakî 
85
Svenska 
57
Հայերեն 
45
Italiano 
40
Español 
39
لەکی 
37
Azərbaycanca 
21
日本人 
19
Norsk 
14
עברית 
14
Ελληνική 
13
中国的 
12
小组
中国的
传记 
4
文章 
3
的地方 
2
图像和说明 
1
地图 
1
考古的地方 
1
MP3 
311
PDF 
30,265
MP4 
2,384
IMG 
195,749
Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
Folders
传记 - 性别 - 男 传记 - 国 - 库尔德人 的地方 - 普罗旺斯 - 北库尔德斯坦 的地方 - 普罗旺斯 - 南库尔德斯坦 图像和说明 - 普罗旺斯 - 南库尔德斯坦 考古的地方 - 普罗旺斯 - 南库尔德斯坦 传记 - 人键 - 诗人 传记 - 人键 - 作家 传记 - 人键 - 小说作家 传记 - 人键 - 政治活动家

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.75
| 联系 | CSS3 | HTML5

| 页面生成时间:秒!