图书馆 图书馆
搜索

Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!


Search Options





高级搜索      键盘


搜索
高级搜索
图书馆
库尔德人的名字
大事年表
来源
历史
用户集合
活动
搜索帮助吗?
出版
Video
分类
随机项目!
发送
发送文章
发送图片
Survey
你的反馈
联系
我们需要什么样的信息!
标准的属性
条款使用
项目质量
工具
大约
Kurdipedia Archivists
关于我们的文章!
添加到您的网站Kurdipedia
添加/删除电子邮件
访客统计
商品统计
字体转换器
日历转换器
语言和方言的页面
键盘
方便的链接
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
语言
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
我的帐户
登录
会员!
忘记密码!
搜索 发送 工具 语言 我的帐户
高级搜索
图书馆
库尔德人的名字
大事年表
来源
历史
用户集合
活动
搜索帮助吗?
出版
Video
分类
随机项目!
发送文章
发送图片
Survey
你的反馈
联系
我们需要什么样的信息!
标准的属性
条款使用
项目质量
大约
Kurdipedia Archivists
关于我们的文章!
添加到您的网站Kurdipedia
添加/删除电子邮件
访客统计
商品统计
字体转换器
日历转换器
语言和方言的页面
键盘
方便的链接
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
登录
会员!
忘记密码!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 大约
 随机项目!
 条款使用
 Kurdipedia Archivists
 你的反馈
 用户集合
 大事年表
 活动 - Kurdipedia
 帮助
新项目
统计属性
文章 518,395
图片 105,450
书籍 19,429
相关文件 97,433
Video 1,394
传记
塔拉巴尼
的地方
迪亚巴克尔
的地方
埃尔比勒
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
الرحالة الكوردي بدل رفو المزوري يحط في دياربكر... (دياربكر) موطن قصص الحب والفروسية وملاحم الانسان الكوردي عبر التاريخ
小组: 文章 | 文章语言: عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
排名项目
优秀
非常好
平均
添加到我的收藏
关于这个项目,您的评论!
项目历史
Metadata
RSS
所选项目相关的图像搜索在谷歌!
搜索在谷歌选定的项目!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

بدل رفو المزوري

بدل رفو المزوري
هوزان أمين - #دياربكر#
من على أسوار دياربكر التي انطلقت منها قصص الحب والفروسية وملاحم الانسان الكوردي عبر التاريخ ومن هذه المدينة التي انضجت فيها روح الكوردايتي وثارت على الظلمة والطغاة وانطلقت منها الانتفاضات والثورات الكوردية التي كانت تطالب بالحرية، هذه المدينة المفعمة بالحياة طوال أكثر من أربعة آلاف عام ولا زالت تضج بالحيوية والنشاط وهي قبلة المثقفين والكتاب ومنها برز ادباء ومثقفين وكتاب كورد تركوا آثار كبيرة على #الادب الكوردي#.
وعلى آثار ابراجها المسورة التي تطل على البساتين ونهر دجلة والطاحونات القديمة التي تآكلت جراء الازمنة كان الحديث مع الاديب الكوردي #بدل رفو# له طعم آخر، هذا الرحال الذي طرق ابواب العالم حاملاً هموم شعبه ومحنه محدثاً عنها وعن الادب الكوردي ومآثره وغناه لكل من يصادفه ويقيم الندوات ويلقي المحاضرات في العديد من دول العالم.
يقول بدل رفو بأنه في رحلاته يبحث عن ذاته وروحه وقلقه وعن صور وطنه المسافرة برفقة حقيبته الظهرية ومجموعة اوراق بيضاء يخط عليها مشاهداته في البلدان التي يزورها ويقول بأن ادب الرحلات يعد نافذة مطلة على المكان والتاريخ عبر مواقع مختلفة وهذا الادب يعد مزيجاً من الرواية التاريخية برفقة السرد لاجل تقديم مفهوم متقدم للحضارات التي عاشتها الانسانية وبدوره يعد ايضاً من اهم المصادر الجغرافية والاجتماعية والتاريخية لان الكاتب الرحال يستقي معلوماته من مشاهداته وتصاويره المباشرة والكشف عن المجهول والوصول للهدف والاضطلاع على الآثار والاستمتاع بمشاهدة التاريخ.
وعن نجاح الاديب الرحال يتوقف على ابداعه وكتابته في ادب الرحلات وعلى قوة التعايش الانساني الذي يتركه عند القارئء فكلما تأثر القارئء اكثر اندمج في مسيرة القصة اكثر، وهذا دليل على مدى مكانه الكاتب وقدرته وميزته في الكتاب.
حيث يقول ان هناك انواعا كثيرة للرحلات مثلاً الرحلات الدينية ويقصد بها الحج وزيارة الاماكن المقدسة والسياسية كالوفود الدبلومساية والسفارات، العلمية لغرض الاستفادة من العلوم في بلاد العالم، السياحية وهي رغبة شخصية لعشاق السفر والتنقل والاقتصادية وهدفها الاول والاخير التجارة وافتتاح اسواق جديدة.
اما عن الترجمة فيتحدث رفو بأنه صدرت له مجموعة كتب جدديدة في الترجمة لمد جسور الانسانية بين الثقافات المختلفة ولتتعارف الحضارات الانسانية لبعضها البعض ومنها العربية والكوردية والنمساوية .
والكتب هي :
1- الشهد والثلج عن دار الثقافة والنشر الكوردية في بغداد، وهي ترجمة لقصائد 28 شاعراً من كوردستان مع نشر ترجمات لبعض قصائدهم ونبذة عن حياتهم.
2- النسر عن دار الشؤون الثقافية في بغداد، و يحتوي الكتاب على نبذة عن حياة 66 شاعراً من كوردستان وترجمة لبعض قصائدهم.
3- وطن جديد شعراء من النمسا صدر هذا الكتاب على نفقة القسم الثقافي في حكومة اقليم شتايامارك ( النمسا).
وللعلم اقام بدل رفو العديد من المحاضرات الثقافية في العديد من دول العالم باللغات الكوردية والعربية والالمانية ( مغرب- مصر- النمسا- كازاخستان- المكسيك- كوردستان.....الخ) وترجمت قصائده الى اللغات الفرنسية والايطالية والالمانية والانكليزية والعربية ويرى بأن هوية الاوطان الحقيقية تكمن في الادب والفنانين والمثقفين وعليهم ان ينقلوا صورة الاديب والادب الكوردي بصدق الى الآخرين.
كما اصبحت مواده مصدراً مهماً للباحثين عن الادب الكوردي والنمساوي لكافة طلبة الجامعات في كوردستان وكذلك اصبح كتابه انطولوجيا شعراء النمسا الذي يعد اول انطلوجيا لشعراء النمسا بهذا الحجم من المصادر المهمة لطلبة كلية الآداب قسم اللغة الالمانية في دمشق.
وعن المترجم الحقيقي يقول رفو هو الذي ينقل روح النص ووجع صاحب النص الاصلي الى اللغة المترجمة اليها، وخاصة بالنسبة لترجمة النصوص الشعرية حيث يقول المترجم الحقيقي عليه ان يكون شاعراً ليقدر ان ينقل آهات واوجاع صاحب النص الاصلي، فليس باستطاعة كل المترجمين ان يترجموا القصائد الشعرية ويعد الترجمات الشعرية اصعب بكثير من الترجمات في المجالات الادبية الاخرى.
وجدير بنا ذكره انه صدرت له لغاية اليوم 15 كتاباً وكرمته مؤخراً دولة النمسا وطبعت عن حياته عملاً روائياً باللغة الالمانية بدل رفو صقر من كوردستان وقد تم تكريمه في اماكن كثيرة في العالم لانه ينقل صورة شعبه وأدبه بصدق، وكذلك يعد بدل رفو من الادباء الكورد الاوائل الذين تم تكريمهم بين شعبهم ومثقفيهم في دهوك بمبادرة من بعض الصحفيين والمثقفين وتم تكريمه واقامة حلقه دراسية عن قصائده وترجماته ونشاطه الدؤوب وخدمته المتميزة في التعريف بالشعر الكوردي.
وهو حالياً منهمك بوضع اللمسات الاخيرة على كتابه الجديد النمسا بعيون كوردية حيث يتضمن الكتاب مجموعة من المقالات والاستطلاعات المصورة كتبها حول النمسا التي لم يراها الشرق.
وهكذا اختتم الحديث مع الصديق بدل رفو الذي كان له نكهة ومذاق جميل بعد جولة جميلة بين اروقة دياربكر القديمة وصولاً الى أسوارها وطلوعاً الى ابراجها ومن فوق أعلى برج فيها نتطلع الى تلك المساحات الخضراء على ضفتي نهر دجلة، الذي ينحدر نحو كوردستان العراق ومنها الى العراق و يزرع الحياة في كل مكان يمر به يبقى الامل قائماً في غد أفضل.[1]
المصدر : جريدة التآخي العدد والتاريخ: 6913 ، 2015-06-14
此项目已被写入(عربي)的语言,点击图标,以在原来的语言打开的项目!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
此产品已被浏览640
HashTag
来源
[1] | عربي | http://www.semakurd.net/
挂钩项目: 4
小组: 文章
文章语言: عربي
Publication date: 17-06-2015 (9 年份的)
Publication Type: Born-digital
书: 文学
文件类型: 原文
方言: 阿拉伯语
普罗旺斯: 西部库尔德斯坦
Technical Metadata
项目质量: 99%
99%
添加( ئاراس حسۆ 22-08-2022
本文已被审查并发布( ئاراس ئیلنجاغی )on22-08-2022
URL
此产品根据Kurdipedia的美元尚未敲定!
此产品已被浏览640
Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦

Actual
传记
塔拉巴尼
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
塔拉巴尼
的地方
迪亚巴克尔
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
迪亚巴克尔
的地方
埃尔比勒
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
埃尔比勒
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
新项目
统计属性
文章 518,395
图片 105,450
书籍 19,429
相关文件 97,433
Video 1,394
Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
Folders
的地方 - 普罗旺斯 - 南库尔德斯坦 的地方 - 广场 - 城市 的地方 - 城市 - 埃尔比勒 的地方 - 方言 - 库尔德 - Sorani 的地方 - 普罗旺斯 - 北库尔德斯坦 的地方 - 城市 - Amed 的地方 - 方言 - 库尔德 - 巴迪尼 图像和说明 - 普罗旺斯 - 南库尔德斯坦 传记 - 党 - K. D. P. 传记 - 人键 - 政治活动家

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.58
| 联系 | CSS3 | HTML5

| 页面生成时间:秒!