图书馆 图书馆
搜索

Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!


Search Options





高级搜索      键盘


搜索
高级搜索
图书馆
库尔德人的名字
大事年表
来源
历史
用户集合
活动
搜索帮助吗?
出版
Video
分类
随机项目!
发送
发送文章
发送图片
Survey
你的反馈
联系
我们需要什么样的信息!
标准的属性
条款使用
项目质量
工具
大约
Kurdipedia Archivists
关于我们的文章!
添加到您的网站Kurdipedia
添加/删除电子邮件
访客统计
商品统计
字体转换器
日历转换器
语言和方言的页面
键盘
方便的链接
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
语言
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
我的帐户
登录
会员!
忘记密码!
搜索 发送 工具 语言 我的帐户
高级搜索
图书馆
库尔德人的名字
大事年表
来源
历史
用户集合
活动
搜索帮助吗?
出版
Video
分类
随机项目!
发送文章
发送图片
Survey
你的反馈
联系
我们需要什么样的信息!
标准的属性
条款使用
项目质量
大约
Kurdipedia Archivists
关于我们的文章!
添加到您的网站Kurdipedia
添加/删除电子邮件
访客统计
商品统计
字体转换器
日历转换器
语言和方言的页面
键盘
方便的链接
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
登录
会员!
忘记密码!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 大约
 随机项目!
 条款使用
 Kurdipedia Archivists
 你的反馈
 用户集合
 大事年表
 活动 - Kurdipedia
 帮助
新项目
的地方
皮兰沙赫尔
08-09-2024
شادی ئاکۆیی
传记
加扎利
19-08-2024
شادی ئاکۆیی
传记
尼扎米
12-08-2024
شادی ئاکۆیی
传记
马斯图拉·阿达兰
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
的地方
萨勒马斯
07-08-2024
شادی ئاکۆیی
传记
迪尔达尔
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
传记
巴赫特雅尔·阿里
27-07-2024
شادی ئاکۆیی
统计属性
文章
  536,934
图片
  109,457
书籍
  20,223
相关文件
  103,712
Video
  1,531
语言
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
306,433
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,760
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,977
عربي - Arabic 
30,360
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,924
فارسی - Farsi 
9,609
English - English 
7,552
Türkçe - Turkish 
3,667
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Deutsch - German 
1,647
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
348
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Español - Spanish 
55
Polski - Polish 
55
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
6
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
小组
中国的
传记 
9
的地方 
4
文章 
3
烈士 
1
图像和说明 
1
地图 
1
考古的地方 
1
MP3 
324
PDF 
31,275
MP4 
2,522
IMG 
200,602
∑   总计 
234,723
传记
马斯图拉·阿达兰
传记
加扎利
的地方
皮兰沙赫尔
烈士
玛莎·阿米尼之死
حسن …شهيدنا الجميل
小组: 文章 | 文章语言: عربي - Arabic
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
排名项目
优秀
非常好
平均
添加到我的收藏
关于这个项目,您的评论!
项目历史
Metadata
RSS
所选项目相关的图像搜索在谷歌!
搜索在谷歌选定的项目!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî0
English0
کرمانجی0
هەورامی0
لوڕی0
لەکی0
Zazakî0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Français0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Catalana0
Cebuano0
Čeština0
Esperanto0
Fins0
Hrvatski0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Lietuvių0
Norsk0
Ozbek0
Polski0
Português0
Pусский0
Srpski0
балгарская0
қазақ0
Тоҷикӣ0
Հայերեն0
ترکمانی0
हिन्दी0
ქართველი0
中国的0
日本人0

حسن …شهيدنا الجميل

حسن …شهيدنا الجميل
سيبيليا الإبراهيم_
كم أمرُك غريبٌ يا حسنُ، تأخُذُك الأقدارُ من #عفرين# الجريحة، إلى لبنان؛ لتجلبك بعدها إلى منبج، تقطع هذه المسافات كلها؛ لتأتي إلى مدينة منبج، وتبقى سنوات هنا، وتتزوج من الفتاة ال#كوباني#ة سيدار شقيقتي، وتصبح فرداً من عائلتنا، وكأنك ابن هذا البيت، وليس فقط النسيب، وكأنك الشقيق الذي لم تلده أمي.
حسن لم يكن شخصاً عادياً، انضم بعمره الصغير كباقي الشبان لهذه الثورة لأجل وطنهُ، بقي لسنوات في الجبهات الأمامية، وبين فكي الذئاب، لكنه لم يفقد حياته بل سطر بنضاله في تلك السنوات أروع ملاحم البطولة، وبالرغم من أنّه كان لايزال في ريعان شبابه، إلا أنّهُ بحبه الشديد لهذا الوطن أثبت وجودهُ، وجسارتهُ، وإرادتهُ ضمن القوات العسكرية وبين رفاقهٌ المُقاتلين، حتى بات اسمُه بين الجميع “حسن عفريني “، الذي لا يهابُ الموت، ولا أحد يستطيع أن يمس شعرةً من رأسه.
قيل: إنّ الإنسان يأخُذ نصيبه من اسمه، حسن الذي كان له اسمٌ آخر (زنّار عفرين)، زنار، الذي يعني الجبل، الصخرة، التي تستند إليها مطمئناً، فكان زنارٌ كالجبال في المعارك التي شارك بها، وفي العمليات التي قام بها في ضرب أوكار العدو على الحدود، كان أسداً وجبلاً يستندُ لهُ رفاق دربه وأحبابه، في الكثير من المرات حين كان يقع رفاقه في مأزق أو خطر بين فكي العدو، حسن كان يضع روحهُ بين يديه، ويذهب ولم يعد مرةً دون أنْ يكون ممسكاً بيد رفاقه، الذين انتشلهم من فك الذئاب، فكان كالجبال والأسود حقاً…لم يعُد مرةً خائباً، كيف يعود خائباً و”برخدان موشي” الشهيد قائده، ومُدربهُ وقدوةٌ لهُ…
في السنوات، التي أمضاها في منبج، وهو على رأس عمله، كان دائماً ما يحنُّ إلى مسقط رأسه، لموطنه عفرين المحتلة، وخلال العديد من المناقشات حول عفرين دائماً ما كان يشددُ بأنّهُ سيُشارك بحملة تحرير مدينته، وسيركعُ على أرضها باكياً بكاءَ الفرح متضرعاً للسماء والشهداء بتحرير عفرين الجريحة من قبضة الإرهاب والاحتلال، لكنهُ غادر قبل أنْ يُحقق أُمنيتهُ، غادر قبل أنْ يركع باكياً على أرض عفرين الطاهرة.
رحيلهُ كان مثله مفاجئاً، لم يكن يخطر ببال أحدٍ منْ أنْ يُغادر حسنٌ يوماً رحيلاً بهذا الهدوء وبهذه السهولة، سيتركُ كل شيء وراءه، ولن يلتفت لنا وسيغادر.
كانت السّاعةُ تُشير إلى السابعة والعشرين دقيقةً صباحاً، كُنا بانتظار السيارات القادمة من حلب، لنسافر إلى حلب في ذاك الصباح، وأثناء وصول السيارات، وعند بدئنا بحمل حقائبنا، قاطعنا نداءُ رفيقٍ من قوى الأمن الداخلي، حيثُ كان يصيحُ: “هفال سيدار، هفال سيدار انتظري”!
التفتنا إليه، خرج من السيارة مسرعاً إلينا، وكان خطباً ما، قد حصل، طلب منا ألا نسافر اليوم، وأن نرافقه إلى ”مشفى الفُرات”، طرحنا عليه الكثير من الأسئلة، هل هناك شيءٌ لا تودُ إخبارنا به؟، لكنه أصّرَ على الصّمت فقط كان يقول بأنّهُ لا يعلمُ شيئاً، فقد أتت التعليماتُ بألا نسافر، ويأخذنا للمشفى في أسرع وقتٍ ممكن، عندما تحدث هكذا، نظرتُ إلي أختي بنظرةٍ خائفة وتفكيرٍ تملؤه التساؤلات، وتراوده الكثير من الأفكار المرعبة، أخبرتنا فوراً أنْ اتصل بحسن، اتصلت بحسن ثلاثة مرات، كان هاتفه يرن ولا أحد يُجيب، ولكن في المرة الرابعة فصل الخط، عندما فصل الخط، ارتحت قليلاً أخبرتها أنّهُ بخير، ها قد فصل الخط ،وهاتفه رنّ ثلاثة مرات.
لكن سيدار زوجة حسن كانت خائفة، لم أفهم معنى خوفها آنذاك، لم أكن أعلم بأنّ حسن كان في الليالي الأخيرة يقوم بحراسة موقوفين في المشفى، لكن سيدار كانت تعلم لذا لم تكن مُطمئنةً، وقد أخبرتني بأن شيئاً ما قد حصل لحسن؛ لأنّهُ كان يحرس موقوفين هو ورفاقٌ آخرون معه، وفي الأمس كان هنالك داعشي موقوفٌ بغرفتهم.
نظرتُ إليها في خوفٍ وأخبرتُها، إذاً يبدو أن المساجين قد هربوا من المشفى، أو مشكلةً أكبر منْ ذلك قد حدثت، أخشى أنّ الموقوفين قد حاولوا الفرار من المشفى والرفاق، الذين كانوا يقومون بحراستهم قد استهدفوهم في محاولةٍ منهم لإيقافهم من الهروب.
كانت الشكوك والتساؤلات الكثيرة قد ملأت أفكارنا، لا زلنا بين الشك هذا وذاك، وما القصة يا تُرى؟ ومرت لحظات، ووجدنا أنفسنا أمام أبواب مشفى الفرات، نزلنا من السيارة نظرت حولي كان هنالك عددٌ كبيرٌ من عناصر قوى الأمن الداخلي، وبعض القياديين جميعهُم كانوا ينظرون إلينا بحزن وألم، لم أكُن أفهمُ ما سبب نظراتهم الحزينةِ تلك، وقفت عند سيارةٍ أتأمل من حولي، وأفكر، ما القصة يا رباه!؟
في تلك اللحظة توجهت سيدار إلى الرفيقات اللواتي طلبن حضورنا للمشفى، لم تمر لحظات حتى شاهدتُ إحدى الرفيقات من قوى الأمن الداخلي تأتي باتجاهي، وقفت في مكاني أنتظر ماذا سيحدث هنا؟ لماذا وجهها هكذا! وكأنّها آتيةٌ إليّ وفي جعبتها خبرٌ مفجع، فور وصولها الي نطقت وقالت لي: “تعالي بسرعةٍ معي إلى شقيقتك “!! قلتُ لها ماذا؟ ما الخطب؟ جوابها كان كوابلٍ من الرصاص سقط علي؛ واخترقت منتصف قلبي؛ “حسن اُستُشهد! أختك بحاجتك الآن”…
عندما نطقت بهذه الجملة لا أعلمُ ماذا حدث للدنيا من حولي، عمَّ السواد حولي، ركضت باتجاه أختي كالمجانين وأنا أبكي ضممتها إلى صّدري…
كنتُ مصدومةّ، ولم أصدق ما قالوه لي، عقلي لم يستوعب ذلك الخبر المفجع ولم أصدق، رددت سؤالي أكثر من مرّة أين حسنٌ؟! ماذا حدث؟ من قتلهُ؟ وأين هو؟! أخبروني، أنّ أحد الموقوفين، الذي كان داعشياً قد أطلق عليه النار، وقام بالفرار من المشفى! وا رباه! ماذا؟ ما هذا الكلامُ الذي تخبروني به!
وقفتُ في صدمةٍ، وأختي كانت تبكي كالأطفال، وعيناها تبحثان عمن حولها بين الرفاق الواقفين، لعل حَسَنَها يأتي، ويكون هذا الخبر كذبةً، قد خلقهُا البعض!
بعد لحظات، أختي بدأت تتساءل أين حسن؟ خذوني إليه، أخبرونا أنّهُ موجودٌ في براد الموتى، سندتها وأخذتها للغرفة حيثُ براد الموتى، دخلنا الغرفة؛ نبكي ولا شيء يُصّدق! لا شيء يصدق! كيف حدث هذا؟! كنت آملُ أنْ لا يكون حسن موجوداً بالبراد.
قام أحدُ الممرضين بفتح البراد رأيتهُ شاباً آخر!! يا رباه!! إنّهُ ابن عمنا، إنه إيناس!
أخبرتُهُم ماذا حدث هنا؟! لماذا!! ما الذي يحدث إيناس أيضاً شهيد! هرولنا مسرعين باتجاه البراد الذي يوجد به حسن فتحناه كان نائماً في سُباتٍ عميق، عندما رأتهُ أختي بهذا الشكل مغمض العينين، خائر الجسد، نائماً في هدوءٍ تام، بدأت سيدار تناديهُ حسن قم هيا، أتيتُ إليك! وكأنّها تُوقظهُ من النوم، وليس الموت.
كان حسنٌ قد غُسل بدمهِ، صرخت باكيةً يا أمّاه بنطاله الأزرق بات أحمر اللون، تلمسه بيدك، تُصبح كلتا يداك دماً، وكأنّهم غسلوه بالدم، كان بنطاله طافحاً بالدم، ويداه اللتان كانتا تحملان كل هذه السنوات السلاح والرصاص، كانتا خائرتي القوى، إحدى ذراعيه، كانت ملوية، كانت قد لُويت وكسرت من المرفق إلى المعصم…
سيدار لم تقم، وهي تحتضن جثته بيديها، وتمسح وجهه، تفتح عينيه، وتخبرني: “سيبيليا حسن متألم، عيناه تخبرانني ذلك، حسن قد تألمَّ كثيراً، وكان يناديني ولم يجدني؛ سيبيليا حسن لن يتركني ويذهب؛ أخبريه أنْ يفيق، إنه يستمع لكلامك، أخبريه أنني لنْ أستطيع من بعده تتمة حياتي”!
قلت له يا حسن، قُم معنا، أتينا إليك، ألمْ تخبر سيدار في الأمس، أنْ نمُرّ عليك قبل أنْ نسافر إلى حلب؟
ها قد أتينا إليك، ولن نسافر إلى حلب، أتينا فقط لنأخُذك معنا، لنأخذك حياً، لا لنأخذك جسداً مثقوباً بثلاث رصاصات، أتينا إليك ارفع رأسك لنا، أفق لا تبق في نومك العميق قم معنا حسننن!.
حسنٌ! حسنٌ! حسن! ناديناه، صرخنا باسمه؛ سمعنا جميع من في المشفى وخارجها، باستثنائهِ هو، الجميع سمع صوت سيدار، وهي تنادي حسن قم معي، حسن لا أستطيع من بعدك حسن، لا تخذلني لقد وعدتني بأنّك لن تدعني يوماً، وعدتني بأنك لن تتخلى عني مهما حدث، ماذا فعلت اليوم؟ أين هي وعودك وعهودك قم معي يا حسن.
سيدار ماتت وعاش حسنٌ شهيداً
حسن ورفاقه غُدر بهم من قبل المجرم في اليوم الثالث عشر من شهر أيلول الأسود في الساعة الخامسة والنصف في مشفى الفرات، يظنُّ الجميع أن مأساة شهادة حسن ستمر، وسننسى ذلك مع مرور الزمن، لكن لا أحد يدرك ثُقل النيران الملتهبة بقلوبنا، ونحن ننظر لصورته، ووثيقة شهادة حسنٍ العزيز المُعلقةِ بحائط المنزل، صورتهُ تلك تبتسم لك ابتسامةً جامدةً، وجهٌ قد رحل، ولن يعود أبداً، شخصٌ اختفت ابتسامتهُ للأبد لم نعُد نستطيع أنْ نرى ابتسامته، ولن نسمع صوتهُ، قامتهُ، مشيتهُ، ضحكاتهُ، حزنهُ، ألمهُ، وجمال روحهُ، كل هذا قد رحل معه، ولن يعود فكيف لا يبكي القلب دماً، شوقاً، قهراً على فقدان العزيز الحسنْ…
سيظنُ الجميع، أنّ سيدار ستنسى حسن بعد مرور الزمن، لا أحد يعلمُ بأنّ سيدار كل يوم تزور قبره العزيز، تضع رأسها على حجرة قبره، وتناديه باكية، لا أحد يعلمُ بأنّ سيدار تبقى مستيقظةً الليل كله، والكرى يملأ جفنيها، وهي تحتضن صورهُ، وقميصهُ وتبكي في صمت مؤلم وهدوءٍ مخيف، لا أحد يعلمُ أنّ سيدار ماتت، وعاش حسن، حسن شهيدٌ، ومن ظلوا بعده موتى، هو الحي، ونحن الموتى…
الأمنُ ينتقم قبل دفن الشهيدين…
فقدنا إيناساً وحسنْ شهيدين في صباح يومٍ مُفزع، لكن رفاقَ دربهم، لم يغمضوا أعيُنهُمْ حتى انتقموا لروح الشهيدين قبل دفن جثامينهم الطاهرة، انتقموا لحسن وإيناس، وأخذوا حقهم من المجرم، الذي قام بقتلهم وتسبب باستشهادهم، الأمرُ الذي يزيح عن كاهلنا البعض من الألم، لأننا انتقمنا لهم، وقبل أنْ يواريَّ جثامينهُم الثَرى، انتقمنا من المجرم، وهكذا أخذت العدالة مجراها، خلال أربعٍ وعشرين ساعة، أُلقي القبض على المجرم، وانتقمنا للشهداء حسن خالد عثمان، إيناس محمد علي.
والشهيد حسن خالد عثمان من مدينة عفرين المحتلة، عاش لفترة من الزمن مع والدته في لبنان، إبان معركة عفرين، عاد من لبنان الى عفرين، وانضم لصفوف القوات العسكرية، وفي عام 2019 تمّ فرزهُ إلى مدينة منبج ضمن صفوف قوى الأمن الداخلي، وفي عام 2020 انضم إلى قوات مجلس منبج العسكري، وعمل ضمن وحدات هندسة الألغام على وجه التحديد، وبعد عامين من عمله، وانتهاء عقده، عاود الانضمام لقوى الأمن الداخلي قسم جهاز الأمن العام، واستشهد، وهو على رأس عملهُ يحرس مجرمين، ويفدي بروحه هذا الوطن، ويذهب الى جوار ربه، وبرفقة قيادته الشهيد “برخدان موشي”، الذي تأثر بشهادته، وترك في نفسه جرحاً عظيماً، ولم يدم طويلاً ذاك الجرح، حتى غادر إلى مملكة الخلود، ليوارى جثمانه في الصف نفسه، الذي دُفن فيه الشهيد “برخدان موشي” في مزار الشهيدة دجلة في مدينة كوباني…[1]

此项目已被写入(عربي)的语言,点击图标,以在原来的语言打开的项目!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
此产品已被浏览1,076
关于这个项目,您的评论!
HashTag
来源
[1] | کوردیی ناوەڕاست | https://ronahi.net/
相关文件: 2
挂钩项目: 1
1. 日期与活动 12-10-2022
小组: 文章
文章语言: عربي
Publication date: 12-10-2022 (2 年份的)
Publication Type: Born-digital
党: ISIS
文件类型: 原文
方言: 阿拉伯语
普罗旺斯: 西部库尔德斯坦
Technical Metadata
项目质量: 99%
99%
添加( ئاراس حسۆ 12-10-2022
本文已被审查并发布( ئاراس ئیلنجاغی )on12-10-2022
此产品最近更新( ئاراس ئیلنجاغی ):12-10-2022
URL
此产品根据Kurdipedia的美元尚未敲定!
此产品已被浏览1,076
Attached files - Version
类型 Version 编者名称
照片文件 1.0.1197 KB 12-10-2022 ئاراس حسۆئـ.ح.
Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦

Actual
传记
马斯图拉·阿达兰
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
马斯图拉·阿达兰
传记
加扎利
19-08-2024
شادی ئاکۆیی
加扎利
的地方
皮兰沙赫尔
08-09-2024
شادی ئاکۆیی
皮兰沙赫尔
烈士
玛莎·阿米尼之死
15-09-2024
شادی ئاکۆیی
玛莎·阿米尼之死
新项目
的地方
皮兰沙赫尔
08-09-2024
شادی ئاکۆیی
传记
加扎利
19-08-2024
شادی ئاکۆیی
传记
尼扎米
12-08-2024
شادی ئاکۆیی
传记
马斯图拉·阿达兰
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
的地方
萨勒马斯
07-08-2024
شادی ئاکۆیی
传记
迪尔达尔
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
传记
巴赫特雅尔·阿里
27-07-2024
شادی ئاکۆیی
统计属性
文章
  536,934
图片
  109,457
书籍
  20,223
相关文件
  103,712
Video
  1,531
语言
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
306,433
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,760
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,977
عربي - Arabic 
30,360
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,924
فارسی - Farsi 
9,609
English - English 
7,552
Türkçe - Turkish 
3,667
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Deutsch - German 
1,647
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
348
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Español - Spanish 
55
Polski - Polish 
55
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
6
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
小组
中国的
传记 
9
的地方 
4
文章 
3
烈士 
1
图像和说明 
1
地图 
1
考古的地方 
1
MP3 
324
PDF 
31,275
MP4 
2,522
IMG 
200,602
∑   总计 
234,723
Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.83
| 联系 | CSS3 | HTML5

| 页面生成时间:秒!