图书馆 图书馆
搜索

Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!


Search Options





高级搜索      键盘


搜索
高级搜索
图书馆
库尔德人的名字
大事年表
来源
历史
用户集合
活动
搜索帮助吗?
出版
Video
分类
随机项目!
发送
发送文章
发送图片
Survey
你的反馈
联系
我们需要什么样的信息!
标准的属性
条款使用
项目质量
工具
大约
Kurdipedia Archivists
关于我们的文章!
添加到您的网站Kurdipedia
添加/删除电子邮件
访客统计
商品统计
字体转换器
日历转换器
语言和方言的页面
键盘
方便的链接
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
语言
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
我的帐户
登录
会员!
忘记密码!
搜索 发送 工具 语言 我的帐户
高级搜索
图书馆
库尔德人的名字
大事年表
来源
历史
用户集合
活动
搜索帮助吗?
出版
Video
分类
随机项目!
发送文章
发送图片
Survey
你的反馈
联系
我们需要什么样的信息!
标准的属性
条款使用
项目质量
大约
Kurdipedia Archivists
关于我们的文章!
添加到您的网站Kurdipedia
添加/删除电子邮件
访客统计
商品统计
字体转换器
日历转换器
语言和方言的页面
键盘
方便的链接
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
登录
会员!
忘记密码!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 大约
 随机项目!
 条款使用
 Kurdipedia Archivists
 你的反馈
 用户集合
 大事年表
 活动 - Kurdipedia
 帮助
新项目
统计属性
文章 519,082
图片 106,571
书籍 19,301
相关文件 97,360
Video 1,394
传记
塔拉巴尼
的地方
迪亚巴克尔
的地方
埃尔比勒
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
هوية الكتابة بين اللغة الأم، ولغة زوجة الأب - الجزء الثاني
小组: 文章 | 文章语言: عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
排名项目
优秀
非常好
平均
添加到我的收藏
关于这个项目,您的评论!
项目历史
Metadata
RSS
所选项目相关的图像搜索在谷歌!
搜索在谷歌选定的项目!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

هوية الكتابة بين اللغة الأم، ولغة زوجة الأب - الجزء الثاني

هوية الكتابة بين اللغة الأم، ولغة زوجة الأب - الجزء الثاني
آراس بيراني
الجزء الثاني
لا يمكن تحديد الهوية بأسئلة أيديولوجية فقط، فالهوية تتجاوز ذلك المعترك، إلى استيعاب تيارات متباينة في حد التناقض والتنافر في توجهاتها، لذا يأتي السؤال حول احتمالية انتماء نتاجات الكتّاب الكرد باللغة العربية، إلى الأدب الكردي من عدمها، هو سؤال يغلب فيه المنطق الأيديولوجي، والسياسي على المنطق الأدبي، ولعله يستبطن بالضرورة، “ذهنية تخوينية”؛ بمعنى إن كل من لا يكتب بلغته الأم، هو خارج سرب الوطنية، والانتماء الكردي، وطبعاً يتناسى السائل إشكالية وجود هوية أدبية كردية واحدة، وموحدة في ظل تعدد اللهجات، التي يكتب بها الكرد،” الكرمانجية، والصورانية، والزازاكية، وغيرها” واختلافاتها على مستوى القواعد، وصعوبة التواصل بين محدثيها، أم أن الهوية السياسية، هي المحددة للهوية الأدبية، وانتماءاتها.
برأي هذه الأسئلة وغيرها، نابعة من إحساس الأفراد بتهديد العولمة لهوياتهم، وهي بصورة ما، تعبر عن أزمة الهوية الكردية المعاصرة، والتي تحاول الهرب من استحقاقات المرحلة إلى الثبات في دور الضحية، وعقدة الأقليات، بكونها توفر الإجابات السهلة والمريحة، فالثقافة، واللغة الكردية، محكومتان بظروف قاهرة، وقاسية في ظل غياب المؤسسات بالمعنى الحديث، والتي جعلت الوعي الكردي مسكوناً بهاجس الموت، والزوال، وهنا يمكننا تصنيف الكتّاب، الذين يكتبون الى أربعة أصناف:
الأول: يكتب بالعربية عن مواضيع خارجة عن نطاق الهموم الكردية، ولا تلامسها لا من قريب، ولا من بعيد.
متل الكتاب: أحمد شوقي، وعباس العقاد، ومحمد كرد علي.
الثاني: يكتب بالعربية عن البيئة الكردية، متناولاً الهموم الكردية، وتفاصيلها الاجتماعية، والسياسية، والتاريخية.
مثل: سليم بركات، ومحمد باقي محمد، حليم يوسف.
الثالث: هو الذي يكتب باللغتين العربية، والكردية، وفي رأيي يمكن البحث عن منطقة ثالثة لنتاجات هؤلاء الكتاب، وهي منطقة لا تنتمي الى الأدب العربي بمعناه المعهود، لأنها نتاجات تتناول الموضوع الكردي، ومكتوبة من قبل كتّاب كرد، كما أنها لا تنتمي الى الأدب الكردي بمعناه المعهود؛ لأنه أدب مكتوب بلغة غير الكردية، أي يمكن تناول الأدب، الذي يكتبه الكتّاب الكرد بالعربية كظاهرة، لها سياقاتها التاريخية، والسياسية، والثقافية الخاصة (طه خليل، حليم يوسف وغيرهما…)
والرابع: هو ما كتبه الأغيار من باقي الألسن، واللغات عن الكرد، حيث تم تناول الهمّ الكردي، كتلك التي كتبها الآخرون عن الكرد، مثل كتاب “هكذا أحيا” لأجاثا كريستي، ورواية “الجبال والسلاح” لجيمس أولدرج.
إن للكاتب حرية الكتابة باللغة، التي يبدع فيها، طالما اللغة وسيلة تفاهم بين الشعوب، بحيث يقدِّم صورة عن نفسه من خلال قوميته للآخر، وبلغةٍ مبدعة، حتى تنتشر بين الأمم كافة، وأن يتناول في كتاباته صورة عن تاريخه وتفكيره، وأغلب كتابنا، الذين كتبوا بلغة الآخر، أعتقد أنهم نجحوا، وببراعة في ذلك.
وتتشابه أعمال الكتاب الكرد في مضمونها، واهتمامها سواء تنوعت الأعمال، أو تشابهت فهي تتضمن خصائص مشتركة تميزها، وأحيانا نشعر أن هذه النصوص هي النص نفسه، رغم تباينها؛ لأنها تشتمل علي عناصر متشابهة، وتبدو فيها ذات الإنسان واحدة، ومتعددة في آن واحد، فهذه الروايات تلتقي فيها الثقافات، والهويات، ونجد فيها عالمين يلتقيان من خلال عبارتي: الكرد واللغة العربية، فتتداخل الثقافات، وتتداخل النصوص، وكل رواية تصبح صدى للآخر، ويبدو الإنسان مجموعة من العبارات والروايات، وتظهر هذه الهوية المزدوجة تحت أشكال متعددة.[1]
此项目已被写入(عربي)的语言,点击图标,以在原来的语言打开的项目!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
此产品已被浏览704
HashTag
挂钩项目: 8
小组: 文章
文章语言: عربي
Publication date: 12-02-2023 (1 年份的)
Publication Type: Born-digital
书: 语言
文件类型: 原文
方言: 阿拉伯语
普罗旺斯: Kurdistan
Technical Metadata
项目质量: 94%
94%
添加( ئاراس حسۆ 09-03-2023
本文已被审查并发布( زریان سەرچناری )on09-03-2023
此产品最近更新( ئاراس حسۆ ):09-03-2023
URL
此产品根据Kurdipedia的美元尚未敲定!
此产品已被浏览704
Attached files - Version
类型 Version 编者名称
照片文件 1.0.196 KB 09-03-2023 ئاراس حسۆئـ.ح.
Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦

Actual
传记
塔拉巴尼
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
塔拉巴尼
的地方
迪亚巴克尔
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
迪亚巴克尔
的地方
埃尔比勒
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
埃尔比勒
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
新项目
统计属性
文章 519,082
图片 106,571
书籍 19,301
相关文件 97,360
Video 1,394
Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.5
| 联系 | CSS3 | HTML5

| 页面生成时间:秒!