图书馆 图书馆
搜索

Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!


Search Options





高级搜索      键盘


搜索
高级搜索
图书馆
库尔德人的名字
大事年表
来源
历史
用户集合
活动
搜索帮助吗?
出版
Video
分类
随机项目!
发送
发送文章
发送图片
Survey
你的反馈
联系
我们需要什么样的信息!
标准的属性
条款使用
项目质量
工具
大约
Kurdipedia Archivists
关于我们的文章!
添加到您的网站Kurdipedia
添加/删除电子邮件
访客统计
商品统计
字体转换器
日历转换器
语言和方言的页面
键盘
方便的链接
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
语言
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
我的帐户
登录
会员!
忘记密码!
搜索 发送 工具 语言 我的帐户
高级搜索
图书馆
库尔德人的名字
大事年表
来源
历史
用户集合
活动
搜索帮助吗?
出版
Video
分类
随机项目!
发送文章
发送图片
Survey
你的反馈
联系
我们需要什么样的信息!
标准的属性
条款使用
项目质量
大约
Kurdipedia Archivists
关于我们的文章!
添加到您的网站Kurdipedia
添加/删除电子邮件
访客统计
商品统计
字体转换器
日历转换器
语言和方言的页面
键盘
方便的链接
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
登录
会员!
忘记密码!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 大约
 随机项目!
 条款使用
 Kurdipedia Archivists
 你的反馈
 用户集合
 大事年表
 活动 - Kurdipedia
 帮助
新项目
统计属性
文章 519,672
图片 105,126
书籍 19,519
相关文件 97,792
Video 1,415
传记
塔拉巴尼
的地方
迪亚巴克尔
的地方
埃尔比勒
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
1915
小组: 文章 | 文章语言: عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
排名项目
优秀
非常好
平均
添加到我的收藏
关于这个项目,您的评论!
项目历史
Metadata
RSS
所选项目相关的图像搜索在谷歌!
搜索在谷歌选定的项目!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

بير رستم

بير رستم
1915
قصة:
بير رستم
الترجمة عن الكردية: زبير زينال

1915، مرتان متتاليان، كل مرة باسم الرحمن الرحيم. وثلاث مرات متتالية، الأولى بأسماء الكتب المقدسة الثلاثة، والثانية بأسماء الأنبياء الثلاث، والأخيرة باسم الملل. بالنتيجة كانوا خمسة. المنجل بيد الإله، وهو واقف أمام الحقل الأصفر. بكل رمية يقطع خمسين رأساً دفعة واحدة، وتتلطخ الأرض بالدماء.
1915 تاريخ أسود مثل وجه الإله، عام العار في جبين القرن العشرين. الأخت الكبرى من عام 1988، حيث تم حرقنا مرتين ما بين السابعة والتاسعة تحت ظلال الثلاثة وواحد آخر. وفي اليوم الذي وقع في القرية، كان الوقت في عز الظهيرة، والكلاب لم تكن تنبح، «هذه من علامات يوم الحشر بالتأكيد».. هكذا كان كبار السن يقولون.
ستة أيام وسبع ليالي، لم يستيقظ من نومه العميق. وفي الأيام الثلاثة الأولى، لم يبق أحد من قريتنا إلا ووضع أصبعه في هذا الموضوع، ولكن بدون فائدة، فضيفنا لم يقم من نوم الخوف والقتل. وأخيراً أدلت امرأة عجوز بدلوها في هذا الأمر، وقالت: «إذا لم تجف سبع نقاط من الدم العالقة في بياض عينيه، فلن يستيقظ من النوم».
سبع: سبعة كتب، سبع طبقات من السماء، سبعة كتب من القرآن، بالإضافة الى الستة المحترقة، السلطات العثمانية كانت قد أصدرت فرمان بإبادتهم. سبعة أيام في الأسبوع، وأسبوع الموت، «وأقسم بالسبعة والسبعين إلهاً، والقطة ذو سبعة أرواح، إذا لم تجف هذه النقاط السبع، فأنه لن يستيقظ». هذا ما قالته المرأة، والكل يعلم أن كلامها من كلام الله، ومقدس.
بعد “ستة أيام وسبع ليال” يستيقظ, ليرى نفسه بين عدة رجال ونساء, ينظر حواليه, فتتساقط سبع قطرات من الدم من عينيه في وسط الغرفة, وسبعة جثث لأطفال مقطوعي الرؤوس تنبت.
في تلك الليلة يجتمع أناس كثيرون في المضافة, حتى آذان الملا وصياح الديكة, لم يستطيعوا فض الاجتماع, الطرق والممرات كانت ممتلئة, تاريخ المنطقة انهار وأصبح مثار جدل, ولكن ضيفنا لا يزال صامتاً. بعض الجالسين أرادوا التحدث معه مراراً, لكن دون جدوى. وبعد أن تأكدوا أن تجمعهم أصبحت دون فائدة, تفرقوا جماعاتٍ. كنتُ جالساً في زاوية من الغرفة, وأفكر بعين ضيفنا, كيف يبدّل لون عينه من أخضر الى أزرق إلى أسود, وبين كل عدة مرات يطيّر حماماً. في وقت الظهيرة استيقظت من النوم, لم أشاهد الضيف النائم, سألت أكثر من مرة والدتي، فكانت تجيبني أنه كان ضيفاً لدينا وذهب الى قريته.
لم يقنعني هذا الجواب, ضيف ينام ستة أيام, وفي اليوم السابع يختفي!
واحد وعشرون عاماً وضيوفنا يأتون ويذهبون وينامون لدينا, وهذا أمر اعتيادي وينسى مع الأيام, ولكن أحياناً مثل قصة الضيف الذي نزل في القرية ذات مرة واسمه “آكوب”، أخذ أهل القرية يتداولون قصة ضيفنا ونومه, وخاصةً في الوقت الذي كان أحدهم ينزل الى النبع جنوبي القرية، ويشاهد الأشجار السبعة التي زرعها بيده ذلك الضيف, “ألف رحمة على آكوب, فطوال أجيال عديدة في هذه القرية، لم يزرع أحد منا ولو شجرةً واحدة، كم نحن قومٍ جافٍ”, وكان أهل القرية يتلاومون, خاصةً عندما كانوا يجلسون تحت تلك الأشجار الظليلة التي لا يعلم أحد من أين أتى بها آكوب.
بعد كل هذه السنوات الطويلة سأنسى الكثير من ذكريات طفولتي, أحدها قصة آكوب, ولكن في يومٍ بارد عندما تلتقي سبعة أفرع يمكن حينها أن نلتقي, في ذلك الوقت أنهيت قراءة الصحيفة وحضرت الاجتماع.
في أحد أيام الشتاء وقبل أن أخرج من المنزل, رنّ جرس الهاتف, وعندما هممت بوضع سماعة الهاتف على أذني من جهة, سمعت على الفور صوت زميلتي من الطرف الآخر. لتخبرني بإيجاز وبصوت مليء بالحسرة: “أحد زملائنا الصحفيين قُتل بيد (الميت) التركي”.
تركت الهاتف بيدٍ باردة وقلبٍ حزين، ولم أستطع شرب قهوتي, أشعلت سيكارةً وتوجهت الى المزار (المقبرة) الذي سيتم فيه دفن زميلنا المقتول. وفي الطريق تلاحقت الصور والذكريات أمام عيني, وخاصة الأعمال التي كان يقوم بها لصالح الكرد, وكيف كان يعرّي أفعال وممارسات الجنرالات الترك, وعندما وصلت الى باب المزار نسيت حضور تحضيرات الدفن، وكان لابد من الاتصال مرة أخرى للسؤال عن الكنيسة التي سيخرج منها, ولهذا ارتأيت الانتظار حتى مجيئهم.
وعندما أردت الجلوس في السيارة، لمحت عجوزاً ذو سبعين عاماً، وهو يقف بجانب كل قبر، ويسقي أزهاراً فوق القبور. “إن هيئة الإنسان الشرقي بادٍ للعيان”، فعندما نظر إلي شاهدت كانت الدموع تنهمر من عينيه وكأنها “نهرين من الدم يجريان”، فجاء نحوي وفتح لي باب المزار.
– “الموت مُرٍّ, ولكن على المرء أن يتعرف عليها، كي يعلم أن هذه الحياة أشبه بالجحيم”, وبتمعّن كانت تصدر كلماته, وسألني بعد أن رآني خالي اليدين مشيراً بأصبعه على باقة من القرنفل كانت بالقرب منهما: “هل تستطيع قطف قرنفلة واحدة من هناك”.
* “أشكرك، إن خروجي السريع من المنزل والخبر الذي وصلني، جعلني أنسى قليلاً”. قلت له كي أخفف من وطأة قدومي إلى المزار دون باقة ورد.
– تكون آخر الأحزان.
* لا أعتقد.
– تعال لنذهب الى الداخل. فقتل شخص في بلد أوروبي يدعو للعجب.
* “أنت تعيش لوحدك”. هذا طبيعي جداً, ولكني أردت أن أبدأ معه بالحديث, سؤالي جعله وكأن رفاً من اللقالق طارت من عينيه, وخاصةً بعد أن علم سبب مجيئي.
ها قد مضى واحد وعشرون عاماً وسبعة أشهر إلا ثلاثة أيام, وأنا أعيش لوحدي, وهذا التاريخ القصير جعلني أستنتج أن وراءه أمر عظيم.
* يبدو أنك لست سويسرياً.
أنت أيضاً مثلي, وهذا لا يخفى, مهما لففنا جسمنا بفروة, بنظرة خفيفة نعرف أن ضوء الشمس يجعل نبضه يتحرك أم لا. قبل أن يقعد اتجه الى زاوية من الغرفة, وجلب كأسا ماء, وهو يقول لي “في مثل هذه الأيام ما يلزمنا حقاً أمران هما المرأة والنبيذ”، ووضع الكأس أمامي.
* “عدّ الأيام حياة مُرّةَ”, قلتها وشربة النبيذ جفّ حلقي.
“عندما يكون المرء من أمةٍ تفقد بين ليلةٍ وضحاها مليون ونصف إنسان، حينها لن يكون في انتظار يوم سوى عَد مسبحة التاريخ, ولكن يبدو أن عمراً واحداً لا يكفيه لينال مراده”. كأس النبيذ يعود من شفتيه خالياً، “الإنسان الأرمني يعيش لسببٍ واحد, وهو حتى لا تجفّ ذاكرته”.
بعد فترة صمت وعدد من كؤوس النبيذ, أخرج من صندوقه فردة حذاء طفلٍ ووضعها أمامي, وقال لي “أعوامها بعدد أعوام تهجير شعب, هل تعلم أنها شاهدة على عذاب أمة، هذه الفردة حذاء لأصغر طفلٍ من أولادي, وهذه التركة من ميراثي فقط, التي بقيت من آثار عائلتي. قبل آذان ملاليهم دخلوا قريتنا وكانوا يريدون منا تركها قبل طلوع الفجر. لا أحد منا كان يعلم وجهتنا الى أين بعد إجبارنا على ترك القرية؟!, كان لديّ سبعة أولاد، والآن فردة حذاء. كنا نقول لهم: السلطان أبونا ورقبتنا جسر له, ولكن كلمتنا كانت بلا فائدة, في الطريق التقينا بعدة فرسان طلبوا مني زوجتي, وأخذوها عنوة بعد أن تركونا أيتام أنا وأولادي, وبعد عدة خطوات وبكاء زوجتي عادوا وأخذوا أولادي أيضاً الذين تركوا هذه الأحذية, يبدو كان هكذا أفضل.. لقد خففوا عني حمل القتل والدم، وأصبح صليبي خفيفاً. في الطريق شقوا بطون ستة من أولادي, ولكنهم لم يعثروا على الذهب فيها, وعندما كنت أصارحهم بوجود الذهب في بطني كانوا يضحكون ويقولون: (أنتم الأرمن أذكياء, ولا تفعل ذلك، وإذا كان هناك ذهب فسيكون في بطن هؤلاء الأولاد), وكانوا يقطعون أمعاءهم بخناجرهم وسكاكينهم, ولم أدري لماذا لم يقتلوني, ولكن عندما أخذوني معهم إلى (وان) ووضعوا القيد في معصمي, وفي الآخر علمت أننا لم نكن سوى وقود جهنمهم, وبعد واحد وعشرون عاماً وسبعة أأشهر إلا ثلاثة أيام، مَن مِنَ الشعب يعلم ما هذا؟ نعم…إنها تاريخ حذاء”.
مع البكاء والرجفة، يصل بكلامه إلى النهاية, كنت سأطلب منه أن يحطّم أبواب الينابيع والكهوف التي أغلقها بالإسمنت, ويطرد العقارب والثعابين من صدره, ولكن رؤية قطرات دم وهي تخرج واحداً تلو الآخر من الحذاء من بين أصابعه فوق صدره, جعلني أدنو منه، وأقطع المسافة بيني وبينه، لأصل إليه.
خرجت من الغرفة, حيث كان الصباح بارداً. ففي بلدٍ فيه الغم وأحذية جريحة, ماذا سيفعل إنسان ميتٍ, عارٍ، ضائعٍ, غير انتظار يومه.
واحد وعشرون عاماً قبل هذا التاريخ، كنت طفلاً، في ليلةٍ باردة، مثل يومنا هذا، كنت جالساً في زاوية، أنظر الى عين ضيفنا, قد يكون هو نفسه!
*نشرت القصة في مجلة “بيرس” الأدبية الفصلية الصادرة باللغة الكردية في سوريا، العدد 15- خريف 1998م.
[1]
此项目已被写入(عربي)的语言,点击图标,以在原来的语言打开的项目!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
此产品已被浏览566
HashTag
挂钩项目: 2
传记
日期与活动
小组: 文章
文章语言: عربي
Publication date: 01-11-2021 (3 年份的)
Publication Type: Born-digital
书: 故事
书: 历史
文件类型: 翻译
方言: 阿拉伯语
Technical Metadata
项目质量: 99%
99%
添加( ئاراس حسۆ 04-04-2023
本文已被审查并发布( زریان سەرچناری )on04-04-2023
此产品最近更新( ئاراس حسۆ ):04-04-2023
URL
此产品根据Kurdipedia的美元尚未敲定!
此产品已被浏览566
Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦

Actual
传记
塔拉巴尼
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
塔拉巴尼
的地方
迪亚巴克尔
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
迪亚巴克尔
的地方
埃尔比勒
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
埃尔比勒
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
新项目
统计属性
文章 519,672
图片 105,126
书籍 19,519
相关文件 97,792
Video 1,415
Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
Folders
传记 - 性别 - 男 传记 - 国 - 库尔德人 的地方 - 普罗旺斯 - 北库尔德斯坦 的地方 - 普罗旺斯 - 南库尔德斯坦 图像和说明 - 普罗旺斯 - 南库尔德斯坦 考古的地方 - 普罗旺斯 - 南库尔德斯坦 传记 - 人键 - 政治活动家 的地方 - 广场 - 城市 考古的地方 - 广场 - 城堡 的地方 - 城市 - 埃尔比勒

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.58
| 联系 | CSS3 | HTML5

| 页面生成时间:秒!