图书馆 图书馆
搜索

Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!


Search Options





高级搜索      键盘


搜索
高级搜索
图书馆
库尔德人的名字
大事年表
来源
历史
用户集合
活动
搜索帮助吗?
出版
Video
分类
随机项目!
发送
发送文章
发送图片
Survey
你的反馈
联系
我们需要什么样的信息!
标准的属性
条款使用
项目质量
工具
大约
Kurdipedia Archivists
关于我们的文章!
添加到您的网站Kurdipedia
添加/删除电子邮件
访客统计
商品统计
字体转换器
日历转换器
语言和方言的页面
键盘
方便的链接
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
语言
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
我的帐户
登录
会员!
忘记密码!
搜索 发送 工具 语言 我的帐户
高级搜索
图书馆
库尔德人的名字
大事年表
来源
历史
用户集合
活动
搜索帮助吗?
出版
Video
分类
随机项目!
发送文章
发送图片
Survey
你的反馈
联系
我们需要什么样的信息!
标准的属性
条款使用
项目质量
大约
Kurdipedia Archivists
关于我们的文章!
添加到您的网站Kurdipedia
添加/删除电子邮件
访客统计
商品统计
字体转换器
日历转换器
语言和方言的页面
键盘
方便的链接
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
登录
会员!
忘记密码!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 大约
 随机项目!
 条款使用
 Kurdipedia Archivists
 你的反馈
 用户集合
 大事年表
 活动 - Kurdipedia
 帮助
新项目
统计属性
文章 524,646
图片 106,240
书籍 19,763
相关文件 99,355
Video 1,439
语言
کوردیی ناوەڕاست 
300,885

Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,735

هەورامی 
65,728

عربي 
28,797

کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,260

فارسی 
8,377

English 
7,162

Türkçe 
3,571

Deutsch 
1,456

Pусский 
1,123

Française 
321

Nederlands 
130

Zazakî 
84

Svenska 
56

Հայերեն 
44

Español 
39

Italiano 
39

لەکی 
37

Azərbaycanca 
20

日本人 
18

עברית 
14

Norsk 
14

Ελληνική 
13

中国的 
11

传记
塔拉巴尼
的地方
迪亚巴克尔
的地方
埃尔比勒
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
مشاهد فيلية – فيليات في عدن
小组: 文章 | 文章语言: عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
排名项目
优秀
非常好
平均
添加到我的收藏
关于这个项目,您的评论!
项目历史
Metadata
RSS
所选项目相关的图像搜索在谷歌!
搜索在谷歌选定的项目!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

منيرة أميد

منيرة أميد
د. #منيرة أميد#
كانت قد وصلت عدن ملتحقة بزوجها مع وصول اوائل العراقيين الهاربيين من جحيم الطاغية.. فعاصمة اليمن الجنوبي كانت قد اصبحت منارة للثوار .. وتحتضن على ارضها الكثير من حركات التحرر العربية.
تركت اهلها .. وهي متألمة وقلقة عليهم .. تركت ثلاث من اخوتها رهن الاعتقال
ومصيرهم مجهولاً ؟!
لم تألف بعد الحياة في الغربة ، ولا كانت من ذلك النوع الذي يحب التنقل والترحال .. لكن القدر كتب لها هذا .. وعليها تحمله.
قضوا الاشهر الاولى من حياتهم في فندق راقي جداً .. ورغم ما كان متوفراً من وسائل الراحة .. الا انها كان تتوق لحياتها السابقة ، في حضن الاهل والاحبة ..
كان قد تم تعينها قبل ان تصل كمدرسة في أحدى الثانويات.. الا انها لم تكن قد التحقت بالعمل بعد .. كانت حاملاً .. وتنتظر مولودها البكر .. التي كانت تتمنى ان تضعه في وطنها .. لان في تصورها ومخيلتها لم تكن تفكر سوى ان الاحوال في الوطن ستتغير بسرعة؟! وعودتها سريعة لا محالة؟؟!!
ذات مساء وفي جولتها اليومية الذي اعتادت ان تقوم بها بصحبة زوجها .. للذهاب الى متنزه نشوان، غير البعيد عن الفندق الذي تسكن فيه .. لمحت أحدى العراقيات ، فعرفتها على الفور .. رغم انهما افترقتا قبل اكثر من عشر سنين .. انها هي نفسها ذات الوشاح الاسود، كما كانت تطلق عليها عندما كانا معاً في المدرسة ..كانت تسبقها بمراحل دراسية .. و سبب ارتداءها الوشاح، انها كانت في حداد على والدها ، الذي اعدم بتهمة، اكثر ما تردد انها كانت ملفقة ، لانه كان من ممولي ومزودي الحركة الكوردية بالسلاح.. وقد اتضح امره واصبح مكشوفاً للسلطات في بغداد بعد بيان 11 آذار . الذي استقبله الكورد الفيلية بفرح غامر ، وباحتفالات واهازيج ، استمرت أياماً .
اقتربت الاخرى ايضاً منها وتعانقتا ..دون كلام .. وانما كانت الدموع هي لغتهما المشتركة .
كانتا قد افترقتا بعد انهاء أحدهن دراستها الاعدادية، وانتسبت كل منهما الى كليات مختلفة ، ثم اخذهن العمل والزواج ، ولكن الان كان اللقاء .. تحدثتا .. عما حدث منذ افتراقهما.. زميلتها التحقت بالعمل في جامعة السليمانية .. في تلك الفترة العصيبة من تاريخ الكورد .. فشهدت انهيار الثورة عام1975 ، و تعرضت بعدها الى الكثير من مضايقات. ثم الزواج والهروب الى المنافي ، ليلتقيا هنا في عدن ؟!
في الحفلة التي اقيمت بذكرى 45 لتأسيس الحزب الشيوعي العراقي، التقيتا مجدداً .. هي اشرفت على معرض الصور والبوسترات وجمعت التبرعات .. والاخرى قدمت اغنية كوردية بالحفل الفني .. ضحكتا معاً للمفارقة التي حولت صاحبتها الى مغنية في حفل كبير، حضوره بالمئات دون اي ميل فني سابق.. لكن الاصرار يعمل المعجزات ، لانها لم تقتنع ان يكتمل الاحتفال دون اغنية كوردية .. حتى يعكس مساهمة كل الوان الطيف العراقي ..فكانت الاغنية الفلكلورية ( دوريم له ياران) ( بعيد عن الاحباب)، وموسيقى دبكات هزجت عليه الفرقة التي اعدت الاحتفال في فترة قياسية ، وكذلك الحضور.فبرزت هذه الفقرة بشكل لافت ادهش الجميع، و كانت اول مرة تسمع فيها اغنية كوردية في تلك الاصقاع.
توطت العلاقة بينهما اكثر واكثر، رزقت احداهما بمولود ذكر والاخرى بانثى ، حمل الاول اسماً يرمز الى اليمني الاصيل تيمناً بمسقط راسه ،والاخرى أسم كساء جبال كوردستان في عز الشتاء.
ذات صباح كانت جالسة تتهيأ لخياطة ثوب لعيد نوروز القادم قريباً .. دق خفيف على الباب .. كان ساعي البريد .. استلمت رسالة .. انها رسالة من احد ابناء عمومتها .. كان هو الاخر تنقل في المنافي منذ فشل الثورة كوردية اواسط السبعينات ففضل عدم العودة الى بغداد. كان قد وصل ايران مع وصول المهجرين العراقيين اليها مطلع الثمانينيات.
فتحت الرسالة بلهفة .. ولكنها قرأت في المقدمة .. بسم الله الرحمن الرحيم
انا لله وانا اليه راجعون .
سمعنا من المهجرين الى ايران ، نظراً للظروف العصيبة التي يمر بها الوطن ، انه قد استشهدت الأم الرؤوم والدتكم والاخوة ...............
سمعت صدى صرختها.. وغرقت في ظلام .. أفاقت بعد أيام .. وهي ترتجف من البرد .. في حر عدن اللافح .. لم تستطع الكلام .. لم تعد تتذكر اي شئ .. حدثها زوجها عن الوفود التي زارتهم من القيادة اليمنية والحزب الاشتراكي اليمني مواساة لهم .. وعن وفد اتحاد نساء اليمن .. وعن وفد حركات التحرر .. ومنظمات الفلسطينية العاملة في اليمن .. عن برقيات مواساة التي ارسلها طلبتها.
لكنها لا تتذكر .. عيونها تتحرك في مقلتها تنظر .. الى ذاك البعيد القريب .. اخوتها امها والدها .. وكيف انه كتب لها ولهم الفراق الابدي .. كانت هناك احدى معلمات طفولتها .. وكذلك احدى الرابطيات والشيوعيات الباسلات .. التي تعرضت للتعذيب وبشكل فظيع أبان انقلاب الذي جاء بالبعث الفاشي للسلطة عام 1963.
بقيتها ليلتها معها .. يتحدثون اليها .. ليخففوا من محنتها .. ويذكرونها بمحن عشرات العراقيين الذين سبقوها..تتذكر كيف جاءت صديقتها الفيلية .. في اليوم التالي .. وكيف احتضنت احداهما الاخرى بالعويل .. سمعت عندها من الحضور من يقول .. انظروا كيف احداهن تشعر بالاخرى ..وتعرف اسلوب مواساتها .. هل لذلك صلة لكونهما فيلييات؟؟؟
رغم مصابها ومرضها .. لم تشأ ان لا تحضر المؤتمر الذي عقد لاعادة الحياة لرابطة المرأة العراقية .. كانت تزغرد مع الحضور فتشعر انها في زفة عرس اخوتها الذين غادروا قبل الاوان.
لم يطل وجود صديقتها كثيراً في عدن .. فقد غادرتها الى احدى البلدان الاشتراكية لاكمال دراستها العليا.
***
دقت عليها الباب .. فسلمت عليها باللغة الكوردية .. ففتح لها قلبها قبل اسارير وجهها .. انها جارتها الحديثة القدوم الى اليمن. عرفتها على الفور من تكون ومن اي عائلة كمعظم الكورد الفيلية من سكنة بغداد.. مأساة الثانية كانت من شكل آخر .. ولو انها تتلاقى في المضمون.
كان في يدها تقود طفلاً صغيراً بينما تحمل في بطنها آخر .. ما قصتها يا ترى؟؟؟ وما
الذي جاء بها لعدن؟؟؟
كانت حامل بطفلها الاول، عندما ازداد الخناق على القوى اليسارية .. وبما انها من عائلة معروفة بانتماءها الحزبي .. لذا كانوا تحت المراقبة ثم الملاحقة .. اصبحت تتنقل بين البيوت ولا تنام في نفس الدار لليلتين متتاليتين .. كانت تنتنقل بين بيوت الاقارب .. رغم اختلاف الانتماءات السياسية؟! انتهزت فترة وضعها لوليدها لتطلب اجازة الوضع ثم الحضانة بدون مرتب .. لتتجنب الملاحقة..
ليلتها لم تعد الى البيت تركت طفلها بمعية عائلة خالها .. بينما ذهبت هي وخالها للبقاء في بيت احد الاقارب .. البعيد عن الشبهه لدى السلطة ، او على الاقل في وقتها.
عادوا صباحاً.. ووجدوا المنزل مغلقاً بالشمع الاحمر؟؟!! أستقبلهم الجيران واخبروهم ..لقد تم تسفير العائلة فجراً ؟؟؟!!!
اذا رحل اهلها ووليدها ؟؟؟!!! لا تعرف كيف تصف مشاعرها في تلك اللحظة ؟؟؟!!! كانت قد صدمت قبلها بايام عندما علمت ان شقيقها وزوجته قد تم اعتقالهم وكذلك ابناءهم الصغار .. ثم اعيد احد الاطفال الى الجيران متوهمين انهم من أقاربه .. فقالوا خذوا ابنكم .. ولا تسألوا عن الباقية ابدا؟؟؟؟!!!
لا تعلم كيف هيأت نفسها للهروب عبر كوردستان .. و كان زوجها قد سبقها الى هناك منذ اشهر ملتحقاً بتنظيمات الانصار. غادرت مع خالها الذي اضطرت لتفترق عنه في احد المراحل..لانه كان قد تم توفير سبيلين مختلفين لهروبهما .. كانت شبه منهارة ومتعبة وهي تتذكر تلك التفاصيل .. لم تشأ ان تضغط عليها اكثر ، لتكشف لها عن معاناة الطريق والمصاعب التي واجهتها ولكنها كانت تتابع تعابير وجهها الذي كان يعكس الم فضيع .. وخاصة تلك الفترة التي تركت تسير طريقاً بمفردها لتلقي بمصير مجهول لأكمال مهمة هروبها؟؟؟!!!
لم تستطع ان تؤمن لنفسها ولعائلتها ، حياة مناسبة في ذلك البلد ، لذا قررت المغادرة وبعد تنقل في المنافي مختلفة .. كان المستقر في عدن.
كانت تحمل شهادة في الهندسة ، لذا مسألة تعينها كان سهلاً ، ولكنها كيف ستؤمن لابنها البقاء في المنزل من دونها؟ في اليوم الاول من الدوام ، وقبل ان تتفق مع احدى اليمنيات لرعاية ابنها ، تركته عند جارتها ، ممليَ نفسها .. انها تتحدث معه بالكوردية ، لذا سيشعر باطمئنان معها .. ولكن صراخه وعويله لم ينقطعا لحين عودة امه ، وفي احد المرات حاول الهروب ، وعندما منعته الجارة ، كان نصيبها عضة كبيرة في يدها .. ما زالت اثارها موجودة تتندر بها.
وصول الثانية عزز نشاط النسوي للاولى، فكانت تستخدمان كل طاقاتهما ومواهبهما وخاصة في العمل النسوي والاجتماعي.. رغم مصاعب الحياة ، والتزاماتهم العائلية والعمل .. فالاولى كانت قد بدأت تنسق نشاطها مع منظمات أتحاد نساء اليمن .. وتفرغت عدة ايام للعمل التطوعي المجاني، ولتقدم دروس في تعلم الخياطة التي تجيدها بالمراكز النسوية تعبيراً عن الامتنان للبلد الذي استقبلهم في وقت شدتهم وقدمت لهم كل التسهيلات رغم الضروف الصعبة التي كان يمر به بسبب الحصار الخانق لدول الجوار عليهم ، لاختلاف توجهات النظم الحاكمة في المنطقة وحكومة عدن.
لم يخلو نشاطهم ايضاً من السعي الى تعزيز العلاقة بين العوائل العراقية والمساهمة في افراحهم واتراحهم. كما لم يقصروا من المساهمة بالاعمال الخيرية وعمل معارض ، ليجمع ريعه للانصار في كوردستان .. الثانية كانت تتمع بصوت فيروزي ساحر .. كانت تصدح باغاني فيروز في تلك المناسبات العائلية .. علماً انها كانت قد فازت بمسابقة اجمل صوت في احدى احتفالات الربيع التي كانت تقام في مدينة الموصل كل عام.
***********
التحق الكثيرون من العراقيين بحركة الانصار في كوردستان .. وبدء المتطوعين يغادرون اليمن تاركين عوائلهم .. لا تعلم لماذا وقع الاختيارعليه، رغم انه اب لعدد من الابناء وزوجته ربة بيت، ليس لديها مورداً تقتاد عليه.
بدأ تصلهم اسماء قوافل جديدة من الشهداء. وكان اسمه بينهم.. عائلته كانت تقطن في محافظة الثالثة ابين .. سافرت لتشارك في العزاء ، ولكن لزحمة المكان لم تستطع أن تكلم زوجة الشهيد كثيراً.
عادت لعدن وذات يوم جاءتها احد العراقيات تطلب منها ان كانت تجيد تلك الاشعار التي تقرأ في المآتم الفيلية (المور) ، لان زوجة الشهيد والتي كانت ابنة عمه ايضاً ،لها شعور انها لن تستوفي العزاء في زوجها دون ان تقال فيه تلك الاشعار الحزينة،والتي تعودت ان تسمعها من اهلها في المآتم الفيلية في مدينتها الكوت؟؟!!
رفضت ارملة الشهيد الصابرة .. ان يرسل ابناءها بعيدين عنها للدراسة في المدارس الداخلية في البلدان الاشتراكية ، وكانت تلك عادة متبعة مع ابناء الشهداء رفضت ذلك ، واصبحت تجتهد في ايجاد اي طريقة لتقوم برعايتهم ، حتى قررت الحكومة اليمنية ان تمنحها فرصة للعمل في احدى رياض الاطفال ، مستثنية من شرط الشهادة الدراسية المطلوبة.
في آخر خبر عنهم .. انهم ما زالوا في اليمن وقد وفقت في تربيتهم واكملوا دراستهم ونجحوا في حياتهم..
فيلييات اخريات التقت بهم وكانوا ثلاثة .. لم يكونوا اقل نشاطاً وهمه وكان حضورهم في اي مكان وفي اي مناسبة فاعلاً و بارزاً.
***
فسلام لعدن واهله ولكل من وقف مع العراقيين في محنهم.[1]
此项目已被写入(عربي)的语言,点击图标,以在原来的语言打开的项目!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
此产品已被浏览396
HashTag
来源
挂钩项目: 3
小组: 文章
文章语言: عربي
Publication date: 04-03-2009 (15 年份的)
文件类型: 原文
方言: 阿拉伯语
普罗旺斯: Yemen
Technical Metadata
项目质量: 97%
97%
添加( هەژار کامەلا 07-05-2023
本文已被审查并发布( زریان سەرچناری )on07-05-2023
此产品最近更新( هەژار کامەلا ):07-05-2023
URL
此产品根据Kurdipedia的美元尚未敲定!
此产品已被浏览396
Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦

Actual
传记
塔拉巴尼
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
塔拉巴尼
的地方
迪亚巴克尔
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
迪亚巴克尔
的地方
埃尔比勒
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
埃尔比勒
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
新项目
统计属性
文章 524,646
图片 106,240
书籍 19,763
相关文件 99,355
Video 1,439
语言
کوردیی ناوەڕاست 
300,885

Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,735

هەورامی 
65,728

عربي 
28,797

کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,260

فارسی 
8,377

English 
7,162

Türkçe 
3,571

Deutsch 
1,456

Pусский 
1,123

Française 
321

Nederlands 
130

Zazakî 
84

Svenska 
56

Հայերեն 
44

Español 
39

Italiano 
39

لەکی 
37

Azərbaycanca 
20

日本人 
18

עברית 
14

Norsk 
14

Ελληνική 
13

中国的 
11

Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
Folders
传记 - 党 - K. D. P. 传记 - 人键 - 政治活动家 传记 - 性别 - 男 传记 - 方言 - 库尔德 - 巴迪尼 传记 - 国 - 库尔德人 传记 - - 南库尔德斯坦 的地方 - 普罗旺斯 - 南库尔德斯坦 的地方 - 广场 - 城市 的地方 - 城市 - 埃尔比勒 的地方 - 方言 - 库尔德 - Sorani

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.67
| 联系 | CSS3 | HTML5

| 页面生成时间:秒!