图书馆 图书馆
搜索

Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!


Search Options





高级搜索      键盘


搜索
高级搜索
图书馆
库尔德人的名字
大事年表
来源
历史
用户集合
活动
搜索帮助吗?
出版
Video
分类
随机项目!
发送
发送文章
发送图片
Survey
你的反馈
联系
我们需要什么样的信息!
标准的属性
条款使用
项目质量
工具
大约
Kurdipedia Archivists
关于我们的文章!
添加到您的网站Kurdipedia
添加/删除电子邮件
访客统计
商品统计
字体转换器
日历转换器
语言和方言的页面
键盘
方便的链接
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
语言
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
我的帐户
登录
会员!
忘记密码!
搜索 发送 工具 语言 我的帐户
高级搜索
图书馆
库尔德人的名字
大事年表
来源
历史
用户集合
活动
搜索帮助吗?
出版
Video
分类
随机项目!
发送文章
发送图片
Survey
你的反馈
联系
我们需要什么样的信息!
标准的属性
条款使用
项目质量
大约
Kurdipedia Archivists
关于我们的文章!
添加到您的网站Kurdipedia
添加/删除电子邮件
访客统计
商品统计
字体转换器
日历转换器
语言和方言的页面
键盘
方便的链接
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
登录
会员!
忘记密码!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 大约
 随机项目!
 条款使用
 Kurdipedia Archivists
 你的反馈
 用户集合
 大事年表
 活动 - Kurdipedia
 帮助
新项目
统计属性
文章 522,168
图片 105,694
书籍 19,680
相关文件 98,573
Video 1,419
传记
塔拉巴尼
的地方
迪亚巴克尔
的地方
埃尔比勒
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
Familiennamensgesetz als Mittel der Türkisierung
小组: 文章 | 文章语言: Deutsch
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
排名项目
优秀
非常好
平均
添加到我的收藏
关于这个项目,您的评论!
项目历史
Metadata
RSS
所选项目相关的图像搜索在谷歌!
搜索在谷歌选定的项目!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

Familiennamensgesetz

Familiennamensgesetz
In der Türkei wurde in den 1930'er Jahren das Familiennamensgesetz als Mittel der Türkisierung erlassen. Weil die Kurd:innen nicht gefragt wurden, tragen sie heute Nachnamen wie Türkdoğan (Als Türke Geborener) oder Öztürk (Wahrer Türke).
Das Familiennamensgesetz, eines der Gründungsgesetze des türkischen Staates, wurde am 21-06-1934 verabschiedet, am 02-07-1934 im Amtsblatt veröffentlicht und trat am 02-01-1935 in Kraft. Das Gesetz legte fest, dass alle innerhalb der vom türkischen Staat festgelegten Grenzen lebenden Menschen verpflichtet war, einen Nachnamen zu tragen.

Als das Gesetz in Kraft trat, hieß es in den Zeitungen: „Niemand wird mehr an Klassenunterschieden erkannt, jeder wird den Nachnamen haben, den er will. Das war jedoch nicht der Fall. Der türkische Staat beendete die Kultur der beschreibenden Beinamen, die dem Vornamen beigestellt waren, und verband die Nachnamen mit dem Türkentum. Das traf insbesondere auf die Kurd:innen zu.

Als am 1. Januar geborene Türken registriert
Da das Familiennamensgesetz vorschrieb, dass die zu vergebenden Nachnamen auf Türkisch sein mussten, konnte kein Kurde einen Nachnamen in seiner eigenen Sprache annehmen. Im Gegenteil, sie erhielten vom türkischen Staat festgelegte Namen. Darüber hinaus legte der türkische Staat, während er den Kurd:innen Nachnamen gab und als türkische Bevölkerung registrierte, auch ihre Geburtstage fest und setzte seine Versuche fort, die Vergangenheit der Kurd:innen nicht nur mit ihren Nachnamen, sondern auch mit ihren Geburtstagen auszulöschen. Nach dem Erlass des Familiennamensgesetz wurden fast alle Kurd:innen als am 1. Januar geboren registriert.

Das Komitee für Einheit und Fortschritt (Ittihad ve Terakki), das während des Zusammenbruchs des Osmanischen Reiches an Stärke gewann, begann zunächst mit Social Engineering. Der wichtigste Angriff des Komitees, das sich um die Türkisierung der verschiedenen im Osmanischen Reich existierenden Völker und religiösen Gruppen bemühte, war der Völkermord an den Armenier:innen im Jahr 1915. Ab 1915 und bis zur Gründung der Republik verübte das Komitee zahlreiche Angriffe und Massaker, um Armenier:innen und Griech:innen zu vertreiben und stattdessen die von ihnen gewünschten Menschen anzusiedeln.

„Lasst uns andere Elemente als die Türken vernichten“
Das Social Engineering des Komitees entwickelte sich mit der Gründung der Republik zu einem Ethnical Engineering. Dr. Nazım, einer der wichtigsten Ittihadisten jener Zeit, erklärte ihre Ziele in einer Sitzung wie folgt: „Wozu haben wir diese Revolution gemacht? Was war unser Ziel? War es, Sultan Hamid und seine Freunde von ihren Sitzen und Sesseln zu entfernen und sie zu ersetzen? Ich will nicht glauben, dass dies der Fall ist. Ich bin euer Freund, Genosse und Bruder geworden, um das Türkentum wiederzubeleben. Ich will, dass der Türke, und nur der Türke, lebt und eine unabhängige Souveränität in dieser Gemeinschaft hat. Lasst uns andere Elemente als den Türken vernichten. Egal, welcher Religion und Sekte sie angehören, es ist notwendig, dieses Land von allen Elementen zu säubern, die keine Türken sind. Die Religion hat in meinen Augen keinen Wert. Meine Religion ist Turan. Schande über uns, wenn die vollständige Säuberung und die sichere Ausrottung nicht durchgeführt wird! Wir können nicht sitzen, wo wir heute sitzen. Morgen werden sie uns an den Armen fassen und hinauswerfen, sie werden uns nicht nur hinauswerfen, sie werden uns töten. Die Revolution kennt kein Erbarmen. Sie denkt nur an das Ziel, das sie am Leben erhalten will, und wenn es Hindernisse und Hemmnisse gibt, zerstört und beseitigt sie diese.

In diesem Prozess kam es zu Angriffen und Massakern gegen andere Völker, insbesondere gegen die Kurd:innen. Während auf der einen Seite militärische Angriffe stattfanden, wurde auf der anderen Seite versucht, die Völker durch Gesetze wie das Familiennamensgesetz zu assimilieren.

Volkszählung und Familiennamensgesetz
Nach der Einführung des Familiennamensgesetzes in der Türkei nahmen die Kurd:innen lange Zeit keinen Nachnamen an, sondern führten ihr Leben weiter, ohne sich an staatliche Stellen zu wenden. Der türkische Staat setzte Hunderte Beamte in Kurdistan ein, um den Kurd:innen Nachnamen zu geben und ihre Anzahl zu ermitteln. Das Ziel dieser Beamten bestand nicht darin, den Kurd:innen die von ihnen gewünschten Nachnamen zu geben oder sich ihre Probleme anzuhören, sondern Wege zu finden, sie zu registrieren und zu Sklaven der Türk:innen zu machen.

Und so war es auch. Die Aufgabe der Beamten bestand darin, den ersten Schritt zur Auslöschung der kurdischen Vergangenheit zu tun, indem sie in Kurdistan von Dorf zu Dorf reisten und die Menschen mit dem Geburtsdatum 1. Januar registrierten. Als zweiten Schritt gaben sie den Kurd:innen Nachnamen. Damit sollten die Kurd:innen dazu gebracht werden, vollständig eine türkische Identität anzunehmen. Die Beamten taten dies im Einklang mit dem Nationalismus, einem der Gründungscodes des türkischen Staates, und der Maxime des damaligen Justizministers Mahmut Esat Bozkurt: „In der Türkei haben andere Rassen als Türken nur ein Recht, nämlich das Recht, Sklaven der Türken zu sein.

„Wahrer Türke“, „Türkensohn“ und „Bergtürke“
Kurd:innen war es nicht möglich, einen Nachnamen in der eigenen Sprache anzunehmen. Mit dem Familiennamensgesetz begann das Verbot der kurdischen Sprache. Ein Kurde konnte sich auch nicht in türkischer Sprache zu seiner kurdischen Identität bekennen. Das wurde in der vom damaligen Innenministerium erlassenen Namensverordnung klar festgelegt. In der Verordnung hieß es ausdrücklich: „Nachnamen wie Kürtoğlu, Arnavutoğlu [Kurdensohn, Albanersohn] usw., die auf die eigene Rasse hinweisen, sind verboten.

Während die Menschen in der Türkei Nachnamen ihrer eigenen Wahl annahmen, wurden in Kurdistan Nachnamen gemäß einer den zuständigen Beamten vorliegenden Liste vergeben. Die Menschen wurden in keiner Weise gefragt. Die Republik, die ein System etabliert hatte, das auf der Zerstörung der kurdischen Vergangenheit beruhte, unternahm ihren wichtigsten Schritt und gab den Kurd:innen Nachnamen, die oftmals beleidigend waren oder betonten, dass sie Türk:innen waren.

Einige der Nachnamen, die speziell an Kurd:innen vergeben wurden, lauten Türk (Türke), Öztürk (Wahrer Türke), Türkoğlu (Türkensohn), Kantürk (Bluttürke), Aslantürk (Löwentürke), Türkdoğan (Als Türke Geborener) und Dağtürk (Bergtürke). Ein prominentes Beispiel für diese Namensgebung ist der kurdische Menschenrechtsanwalt Öztürk Türkdoğan.[1]
此项目已被写入(Deutsch)的语言,点击图标,以在原来的语言打开的项目!
Dieser Artikel wurde in (Deutsch) Sprache geschrieben wurde, klicken Sie auf das Symbol , um die Artikel in der Originalsprache zu öffnen!
此产品已被浏览275
HashTag
来源
挂钩项目: 2
小组: 文章
文章语言: Deutsch
Publication date: 02-07-2023 (1 年份的)
Publication Type: Born-digital
方言: 德国
普罗旺斯: 土耳其
普罗旺斯: 北库尔德斯坦
Technical Metadata
项目质量: 99%
99%
添加( هەژار کامەلا 04-07-2023
本文已被审查并发布( سارا ک )on07-07-2023
此产品最近更新( سارا ک ):07-07-2023
URL
此产品根据Kurdipedia的美元尚未敲定!
此产品已被浏览275
Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦

Actual
传记
塔拉巴尼
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
塔拉巴尼
的地方
迪亚巴克尔
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
迪亚巴克尔
的地方
埃尔比勒
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
埃尔比勒
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
新项目
统计属性
文章 522,168
图片 105,694
书籍 19,680
相关文件 98,573
Video 1,419
Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
Folders
考古的地方 - 普罗旺斯 - 南库尔德斯坦 考古的地方 - 广场 - 城堡 考古的地方 - 城市 - 埃尔比勒 图像和说明 - 普罗旺斯 - 南库尔德斯坦 的地方 - 普罗旺斯 - 南库尔德斯坦 的地方 - 广场 - 城市 的地方 - 城市 - 埃尔比勒 的地方 - 方言 - 库尔德 - Sorani 传记 - 性别 - 男 传记 - 国 - 库尔德人

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.67
| 联系 | CSS3 | HTML5

| 页面生成时间:秒!