图书馆 图书馆
搜索

Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!


Search Options





高级搜索      键盘


搜索
高级搜索
图书馆
库尔德人的名字
大事年表
来源
历史
用户集合
活动
搜索帮助吗?
出版
Video
分类
随机项目!
发送
发送文章
发送图片
Survey
你的反馈
联系
我们需要什么样的信息!
标准的属性
条款使用
项目质量
工具
大约
Kurdipedia Archivists
关于我们的文章!
添加到您的网站Kurdipedia
添加/删除电子邮件
访客统计
商品统计
字体转换器
日历转换器
语言和方言的页面
键盘
方便的链接
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
语言
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
我的帐户
登录
会员!
忘记密码!
搜索 发送 工具 语言 我的帐户
高级搜索
图书馆
库尔德人的名字
大事年表
来源
历史
用户集合
活动
搜索帮助吗?
出版
Video
分类
随机项目!
发送文章
发送图片
Survey
你的反馈
联系
我们需要什么样的信息!
标准的属性
条款使用
项目质量
大约
Kurdipedia Archivists
关于我们的文章!
添加到您的网站Kurdipedia
添加/删除电子邮件
访客统计
商品统计
字体转换器
日历转换器
语言和方言的页面
键盘
方便的链接
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
登录
会员!
忘记密码!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 大约
 随机项目!
 条款使用
 Kurdipedia Archivists
 你的反馈
 用户集合
 大事年表
 活动 - Kurdipedia
 帮助
新项目
的地方
皮兰沙赫尔
08-09-2024
شادی ئاکۆیی
传记
加扎利
19-08-2024
شادی ئاکۆیی
传记
尼扎米
12-08-2024
شادی ئاکۆیی
传记
马斯图拉·阿达兰
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
的地方
萨勒马斯
07-08-2024
شادی ئاکۆیی
传记
迪尔达尔
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
传记
巴赫特雅尔·阿里
27-07-2024
شادی ئاکۆیی
统计属性
文章
  537,246
图片
  109,575
书籍
  20,235
相关文件
  103,821
Video
  1,533
语言
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
306,332
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,874
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,992
عربي - Arabic 
30,550
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,997
فارسی - Farsi 
9,686
English - English 
7,553
Türkçe - Turkish 
3,667
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Deutsch - German 
1,671
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
348
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Español - Spanish 
55
Polski - Polish 
55
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
6
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
小组
中国的
传记 
9
的地方 
4
文章 
3
烈士 
1
图像和说明 
1
地图 
1
考古的地方 
1
MP3 
324
PDF 
31,296
MP4 
2,528
IMG 
200,896
∑   总计 
235,044
传记
马斯图拉·阿达兰
传记
加扎利
的地方
皮兰沙赫尔
烈士
玛莎·阿米尼之死
Bi Mahabad Felat Arda re hevpeyvîn: Romanek li ser trajediya Kurdan
小组: 文章 | 文章语言: Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
排名项目
优秀
非常好
平均
添加到我的收藏
关于这个项目,您的评论!
项目历史
Metadata
RSS
所选项目相关的图像搜索在谷歌!
搜索在谷歌选定的项目!
کوردیی ناوەڕاست0
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Français0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Catalana0
Čeština0
Esperanto0
Fins0
Hrvatski0
Lietuvių0
Norsk0
Ozbek0
Polski0
Português0
Pусский0
Srpski0
балгарская0
қазақ0
Тоҷикӣ0
Հայերեն0
हिन्दी0
ქართველი0
中国的0
日本人0

ZAGROS Û ZERDEŞT

ZAGROS Û ZERDEŞT
=KTML_Bold=Mahabad Felat Arda re hevpeyvîn: Romanek li ser trajediya Kurdan=KTML_End=
Ronî Roşo

#Zagros û Zerdeşt# yekem romana Mahabad Felat Arda ye. Nivîskar, rewşa bakurê Kurdistanê a di navbera 1978 û 1992an de darî çavan dike û kesayetiya malbateke welatparêz de sosyopolîtîkaya herêmê, sosyopsîkolojiya gel, rewşa rexistinên siyasî, bûyer û qewimînên demê û bandora wan a li ser gel, dihone. 
Roman, bi mînakên trajediyên jiyana gelê Kurd ve dagirtiye ku dem bi dem mirovan di nav agirê hestyariyeke kûr de dikelijîne. Her wiha nivîskar di heman demê de, cî bi cî bi ziman û pêkenî, metelok û gotinên pêşiyan jî vegotina xwe dewlemend kiriye. 
Di romanê de, herêmên ku bûyer lê qewimîne, bi rengekî dewlemend hatiye vegotin û şayesandin ku mirov qet neçûbe wan deran jî bi van vegotinan dibe xwedî agahiyên dîrokî û cografî ên herêman û mirov xwe li wan der û waran dibîne. 
Me jî wek Aryen Kurdî xwest derbarê vê romanê de çend pirsan ji nivîskarê kitêbê bikin.
Çi an jî kî bûn sedem ku hûn vê romanê binûsin?  
Bê guman rastiya gel û welat û serdem û pêvajoyên em tê re derbas bûn, jiyan û serpêhatiyên gel û êşa neteweyekê sedemên bingehîn ên motîvasyona vê romanê ne. Ev motîvasyon dikarin bi mirovan re armanc û daxwazên cuda biafirînin. Bi min re jî daxwazeke wiha afirand.
Hûn di vê romanê de dixwazin çi bibêjin xwîneran? Peyam û helwesta we di vê romanê de çi ye?   
Gelê kurd ji dîroka xwe ya 2600 salan û vir ve di pêvajoyên pir grîng û bi êş re derbas bûye û ev rewş hîn jî didome. Min jî xwest ez serdemeka ji van serdeman ku ez bi xwe têre derbas bûme û nexşên êşên wê serdemê bi reng û awayekî di jiyana min de jî honayî ne bi zimanê wêjeyê vebêjim û ji nifşên nû re bihêlim. Daxwaza vegotina serdemekê û daxwaza xizmeta zimanê minî pîroz ez ber bi vê romanê ve herikandim.
Her wiha dazanîna rewşa siyaseta kurd li bi taybet Bakurê Kurdistanê û rewşa sosyopsikolojiya gel, pêşkeftina gel, bandora Tevgera Azadiyê li ser gel û kiryarên dijmin ên serdemaka grîng, ji bo min grîng bûn. Dîsa înformekirin û motîvekirina nifşên nû derbarê vê serdemê û têkoşîna vî gelî de ji bo min pir grîng bûn.
Peyam êş e! Êş her dem wekî tiştekî neyînî hatiye ziman û ya rastî pir normal e ku kesek naxwaze êşê nêzî xwe bike. Lê em hemî mêweyên êşê ne. Kurd li ser êşên xwe bilind dibin, bi êşên xwe ve li ser lingan dimînin, êşên wan di heman demê de yek ji sedema sereke ya hebûna wan e. Helwest, xwedîlêderketina li vê êşa xwe ye, ango li xwe ye.
Zerdeşt, temsîliyeta çi û kî/ê dike?  
Ya rastî, Zerdeşt tu yî, ez im, em in. Zerdeşt rastiyeka vê civakê bixwe ye. Min xwest her kesek parçeyeka xwe di êş, evîn, giyan, jiyan û serpêhatiyên Zerdeşt de bibîne. Eger wisa bûbe, ez di vê romanê de gihîştime armanca xwe.
Me di romanê de dît ku serlehengê romanê Zerdeşt, bav e, bavê kurekî bi navê Egîd e. We çima hewce dît ku, di rewşeke wiha de Egîd hebe an jî biwelide? Gelo em dikarin bibêjin, ev bertekek li dijî dijmin e ku, di her rewşê de Kurd, ne bê nifş û tov in?  
Egîd hêvî ye! Heya egîdên vî gelî hebin dê hêviya wî jî hebe û çîrokên bi vî rengî di têkoşîna van çil salên dawîn de jî pir hatine jiyîn, ango Egîd di wî warî de jî parçeyek ji rastiya me û ya vê şoreşa mezin e. Ya din; Egîdê Zerdeşt di heman demê de mêweyê şer e. Mêweyê şerê giyanî, ya pêlên Zerdeşt e ku gelek caran Zerdeşt di nav xwe de wenda dikin, hilm lê diçikînin û dikin wî bifetisînin. Egîd, mêweyê bêbiryariya Zerdeşt a giyana wî ya bi êş e. Lê Egîd di heman demê de mêweyê evîneka kûr a bi raz û êşên mezin honayî ye. Egîd evîna Zerdeşt û Bihara vî gelî ye!
Em dibin şahid ku di dawiya romanê de Zerdeşt ne bi gulleya dijmin, lê bi gulleya pêşmergeyek bi navê Zagros tê kuştin (mirina Zerdeşt jî ne ew qasî diyar e) çima dawiyek wiha bi trajedî?  
Êş û trajedî nexşa herî bel û bela wela ya li ser mahfûra jiyana vî gelî ne! Romaneka bi vî rengî, bêyî trajedî dê neşibiyana tiştekî. Roman bi trajediyekê jî dest pê dike jixwe. Her du trajedî jî ne xerîbên jiyana civaka me ne, gelek caran hatine jiyîn, hezar mixabin. Min tenê xwest bi ziman bikim, ewqas. Lewra divê beriya şahiyên me, êşên me bi ziman bikevin, bibine qêrîn!
Belê Zerdeşt ne diyar e ka miriye an na. Ez demeka dirêj bê biryar mam ka di beşa duduyan de çi bikim, lê min axir biryar da û bi raya min biryareka rast e jî. Lewra dawiya romanê ne tenê di mijara mirin an nemirina Zerdeşt de, lê di hin aliyên din de jî ne zelal e, divê bêne zelalkirin. Wê demê dikare bê gotin ku ev roman temam bûye. Lê bê guman romana Tevgera Azadiyê didome û dê her bidome.
Ji pêvajoya fermandariya Zerdeşt û heya bi dawiya romanê mîna we hinekî lez kiriye û zû dawî li romanê aniye? Ango wekî din rexne û nêrînên çewa bûn ji bo romanê? Bertek çi bûn?  
Belê rast e. Gelek nirxandin bûn li ser vê romanê, wekî peyam ji min re hatin û 4 nivîskarên hêja jî li ser romanê gotar nivîsîn di vê pêvajoyê de. Rexneya herî berçav û hevpar ji bo romanê ev bû ku roman di dawiyê de bi lezekî hatiye temamkirin, dikaribû hinekî dirêjtir be. Ya rastî, ez bi xwe jî piştî van rexneyan lê hişyar bûm û min careka din xwend û dît ku belê rast e dikaribû bi kêmasî di navbera 30 û 50 rûpelên din de jî lê zêde bibe. Lê jixwe ji destpêkê ve motîvasyona min a li ser vê romanê, berdewamkirina wê bû. Dikare ji ber wê rû dabe. Lê bê guman rexne di cî de ne. Her beş divê di çêja xwe de bê temamkirin. Wekî din jî, dostek ku ev 22 sal in di girtîgehê de ye rexneyeka ji bo min grîng anî ji bo rûpela dawî. Grîng bû, lewra bixwe jî pêvajoyeka nêzî wê jiyaye. Di pêvajoya şerê navbera Dewleta Tirk-PDKê û Tevgera Azadiyê de cî girtiye. Lê ji xwe di beşa duyem de cî ji wê rexnê re namîne. Min beşa dawî bi zanebûn xumam, ango ne zelal hişt û min vê bi wî dostî jî da zanîn. Wekî din jî pesindan bûn û bi gelemperî jî bertek û nêrîn û rexneyên pir erênî bûn ji bo romanê. Bi taybet gotin û nirxandinên li ser zelaliya zimanê romanê ez pir dilşa kirim.
Baş e, Egîd, kurê Zerdeştê şervan, gelo dê bibe berdewamiya romanekî din? Ger bibe, hûn ê barekî çawa hilgirînin ser milên Egîd û dê rolekî çawa bilîze di romanê de?  
Bersiva vê pirsê li jor e bi raya min. Egîdê Zerdeşt dibe, an Egîdeka/î, din dibe, lê ev gel bê Egîd û bê hêvî nemaye û dê nemîne jî. Îcar dema ev rastiyeka me ya civakî ye, bê guman ku dê Egîdên romana min jî hebin. Lê wê Egîdê Bihar û Zerdeşt yek ji wan be an na, bi destûra te tiştekî nebêjim ji niha ve.
Heger romana duyem di rê de be, hûn dikarin vê mizgîniyê bidin me û kurt û Kurmancî hûn dikarin hinekî behsa vê romanê bikin? 
Belê, beşek grîng hatiye nivîsîn. Ez hewl didim serdema navbera salên 1992 û heya 1999an bihonim di vê romanê de. Ya rastî berpirsyarî û barekî giran e ji bo min. Lewra vegotina dîrok û çîroka Tevgera herî mezin a dîroka Kurdistanê û ya gelê kurd bi zimanê wêjeyê him berpirsyarî û him barekî giran e. Bê guman bi romanekê her tişt nikare bê vegotin jixwe, lê hema bikaribe bibe dilopek ji vê deryayê, dê şabûna min be. Yek ji sedema mezin a derengmayîna beşa duyem a romanê jî ev e jixwe.
MAHABAD FELAT ARDA KÎ YE?
Di sala 1966an de, li navçeya Farqînê ya Amedê ji dayîk bûye. Xwendina xwe yî seretayî, navînî û lîse li Farqînê kir. Di navbera salên 1991 û 1992an de di avakirina Komeleya Mafê Mirovan a Mersînê û di rêveberiya komeleyê de cî girt. Di sala 1992yan de, li Stenbolê alîkariya rojnameya Welat kir, bi navê Salar Amedî hin nivîs nivîsandin. Di dawiya heman salê de derkete Ewrûpayê. Di neqeba salên 1995-1997an de, li MED-TV’yê kar kir, di rêveberiya televizyonê de cî girt, nûçeyên Kurdî amade û pêşkêş kir. Bi navê Mahabad Amedî ji rojnameya Özgür Politikayê re nivîsên bi Tirkî, caran nivîsên bi Kurdî ji bo rojnameya Axîna Welat a li Sovyeta Berê nivîsand. 
Ji sala 1999an ve li Swêdê, li bajarê Stockholmê dijî. 
Mahabad Felat Arda edîtoriya malpera www.amidakurd.com‘ê dike. Her wiha tevî damezrandina komeleyekê bi navê Komeleya Perwerdeyî, Wêjeyî, Çandî û Hunerî ya Kurd (PERKURD) bûye û sê salan serokatiya vê komeleyê jî kiriye. 
Ji malpera ARYEN KURDî hatiye girtin
http://www.aryenhaber79.xyz/kurdi/bi-mahabad-felat-arda-re-hevpeyvin-romanek-li-ser-trajediya-kurdan/
[1]

此项目已被写入(Kurmancî)的语言,点击图标,以在原来的语言打开的项目!
Ev babet bi zimana (Kurmancî) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
此产品已被浏览431
关于这个项目,您的评论!
HashTag
挂钩项目: 5
小组: 文章
文章语言: Kurmancî
Publication date: 21-08-2018 (6 年份的)
Publication Type: Born-digital
文件类型: 原文
普罗旺斯: Kurdistan
Technical Metadata
项目质量: 99%
99%
添加( ئاراس حسۆ 04-08-2023
本文已被审查并发布( سارا ک )on21-08-2023
此产品最近更新( سارا ک ):20-08-2023
URL
此产品根据Kurdipedia的美元尚未敲定!
此产品已被浏览431
Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦

Actual
传记
马斯图拉·阿达兰
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
马斯图拉·阿达兰
传记
加扎利
19-08-2024
شادی ئاکۆیی
加扎利
的地方
皮兰沙赫尔
08-09-2024
شادی ئاکۆیی
皮兰沙赫尔
烈士
玛莎·阿米尼之死
15-09-2024
شادی ئاکۆیی
玛莎·阿米尼之死
新项目
的地方
皮兰沙赫尔
08-09-2024
شادی ئاکۆیی
传记
加扎利
19-08-2024
شادی ئاکۆیی
传记
尼扎米
12-08-2024
شادی ئاکۆیی
传记
马斯图拉·阿达兰
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
的地方
萨勒马斯
07-08-2024
شادی ئاکۆیی
传记
迪尔达尔
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
传记
巴赫特雅尔·阿里
27-07-2024
شادی ئاکۆیی
统计属性
文章
  537,246
图片
  109,575
书籍
  20,235
相关文件
  103,821
Video
  1,533
语言
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
306,332
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,874
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,992
عربي - Arabic 
30,550
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,997
فارسی - Farsi 
9,686
English - English 
7,553
Türkçe - Turkish 
3,667
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Deutsch - German 
1,671
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
348
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Español - Spanish 
55
Polski - Polish 
55
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
6
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
小组
中国的
传记 
9
的地方 
4
文章 
3
烈士 
1
图像和说明 
1
地图 
1
考古的地方 
1
MP3 
324
PDF 
31,296
MP4 
2,528
IMG 
200,896
∑   总计 
235,044
Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.83
| 联系 | CSS3 | HTML5

| 页面生成时间:秒!