图书馆 图书馆
搜索

Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!


Search Options





高级搜索      键盘


搜索
高级搜索
图书馆
库尔德人的名字
大事年表
来源
历史
用户集合
活动
搜索帮助吗?
出版
Video
分类
随机项目!
发送
发送文章
发送图片
Survey
你的反馈
联系
我们需要什么样的信息!
标准的属性
条款使用
项目质量
工具
大约
Kurdipedia Archivists
关于我们的文章!
添加到您的网站Kurdipedia
添加/删除电子邮件
访客统计
商品统计
字体转换器
日历转换器
语言和方言的页面
键盘
方便的链接
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
语言
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
我的帐户
登录
会员!
忘记密码!
搜索 发送 工具 语言 我的帐户
高级搜索
图书馆
库尔德人的名字
大事年表
来源
历史
用户集合
活动
搜索帮助吗?
出版
Video
分类
随机项目!
发送文章
发送图片
Survey
你的反馈
联系
我们需要什么样的信息!
标准的属性
条款使用
项目质量
大约
Kurdipedia Archivists
关于我们的文章!
添加到您的网站Kurdipedia
添加/删除电子邮件
访客统计
商品统计
字体转换器
日历转换器
语言和方言的页面
键盘
方便的链接
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
登录
会员!
忘记密码!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 大约
 随机项目!
 条款使用
 Kurdipedia Archivists
 你的反馈
 用户集合
 大事年表
 活动 - Kurdipedia
 帮助
新项目
统计属性
文章 525,129
图片 106,343
书籍 19,783
相关文件 99,468
Video 1,446
语言
کوردیی ناوەڕاست 
301,033

Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,746

هەورامی 
65,734

عربي 
28,807

کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,281

فارسی 
8,456

English 
7,163

Türkçe 
3,570

Deutsch 
1,458

Pусский 
1,123

Française 
321

Nederlands 
130

Zazakî 
85

Svenska 
56

Հայերեն 
44

Español 
39

Italiano 
39

لەکی 
37

Azərbaycanca 
20

日本人 
18

עברית 
14

Norsk 
14

Ελληνική 
13

中国的 
11

传记
塔拉巴尼
的地方
迪亚巴克尔
的地方
埃尔比勒
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
جولة َحول أَسماء الأیزیدیة
小组: 文章 | 文章语言: عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
排名项目
优秀
非常好
平均
添加到我的收藏
关于这个项目,您的评论!
项目历史
Metadata
RSS
所选项目相关的图像搜索在谷歌!
搜索在谷歌选定的项目!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

جولة َحول أَسماء الأیزیدیة: غازي نزام

جولة َحول أَسماء الأیزیدیة: غازي نزام
جولة َحول أَسماء الأیزیدیة
غازي نزام

لاشَك أن البَحث عَن الديانات القَديمة ودِراستها هي من أَصعًب ما يُعانيه الباحث في العلوم الأنسانية الأَنثروبولوجيةوالأيدولوجيات الأجتماعية والطقوس والمُعتقدات لأَسباب عَديدة منها قَلة المَعلومات الدَقيقة والشَواهد الأَثرية ( الأَركولوجية)وأرتباطها أرتباطاً وثيقاً بالسحر ثُمَ الأَسطورة ، و عامل الزَمن التراتبي الذي أَخذ آلاف السنين من الوَقت حتى وَصَلت الى يومنا هذا وَدَخلت مرحلة البحث العلمي في المَعاهد والجامعات العالمية . وضمن هذه الديانات الديانة الأيزيديةوالذي كَثُر البحث عَنها ودراسته في مختلف المراحل التاريخية التي مَرت بها حتى يومنا هذا ، وأختلفت الدراسات حَولها بين مُشَكك وَمؤَيد لماهية هذهِ الديانة ، حيث أن عَدد غير قليل من المؤَرخين أَتفقوا تماماً على قِدَم وعراقة هذهِ الديانة وَبِأدلة وأثباتات تاريخية وتشابه طقوسها مع طقوس الديانات القديمة كالسومرية والبابلية والآشورية والهندو أوربية وَغيرها من ديانات وادي الرافدين ( ميزوبوتاميا ) ، وهناك عَدد أَقل بكثير من هؤلاء المؤَرخين يشككون بماهية هذه الديانة ناعتاً أياهابصفاة غير لائقة وتُهم لاتَمُْت بواقعهم وفَلسسَفتهم بأية صِلة ، كمَن يَصفهم بفرقة أسلامية أَو بقايا لديانة زَردَشتية أَو مانوية أَو حَتى مسيحية ، الى هؤلاء وَغيرهم من المُشَككين أَعيد نَشر مَقال لِلمَرحوم الصَديق الكاتب أَحمد مَلا خَليل مشَختيالمَنشور في مَجلة لالش العَدد (7 ) لسنة 1996 بعنوان (جَولة حَول أَسماء الأيزيدية ) بشكل مُختَصر لكون المَقال طَويل مع الأحتفاظ الدَقيق بمحتواه لأهميتهِ وأعتبارهِ دَليلاً قاطعاً ودون أَدنى شَك على عَراقة وقِدَم هذهِ الديانة كَما أَسلفنا :
يَقول البابليون لايَأخذ الشيء وجوداً حَقيقياً لَهُ إِلا أذا أتخَذ أسماً . فَبوسع الشيء أَن يَتَخذ لَهُ وجوداً مادياً ، لكنهُ لَن يَصبح موضوع مَعرفة إلا أَن يَحمل أسماً :
وتَقول رِواية هندية ، عِندما كانت الألهة متعاونة على أقامة أَول ضَحية كانوا يَنطقون أثنائها بأَسماء الأشياء والمخلوقات فَتَخرج عندئذٍ الى الوجود . وَتؤَكد مَلحَمة الخليقة البابلية،أنهفي البداية لم يَكن يوجَد سوى الهيولي ( مادة التَكوين قَبل الخَلق ) ولم يَكن هناك شيء لَهُ أسم وشارَك المصرين البابليين في نَظرَيتهم . أذ أعتقدوا أن اسم أَي شيء يشاركهُ في طَبيعَتهِ الأساسية ، وَكما ورد في كتاب المَوتى ( لَم أَمت ولَم يَمت أسمي ) فللأسماء شكل من أَشكال الرَمز يحتوي بداخلهِ المرء شكلاً وَمضموناً وهو الذي يَجعل الشيء موضوع مَعرفة .
كانت أسامي الألهه لا تُلفظ من شدة الخَوف منهم وقداسة لهم لذا فأننا لانعرف الأَسماء الحقيقية للآلهه ،بَل يأَتي ذكرهم مشفوعاً دائماً بنعوت وصفات كما هي حال أسماء السومَريين والبابليين مما يَدل عَلى ضَرورة بقاء أَسمائهم خَفية . كان المصريون القُدَماء والصابئة حَتى الآن يَخفون أسمهم الحَقيقي أَو أسم أَولادهم. وكانوا يُسَمون الطفل باسم وينادونَهُ باسم آخر طول حَياتهِ .يَعتقدون أنهُ سَوف يَتَعَرض الى الأَذى أَو حَتى الموت أذا عَرفَ عَدوهُ أسمَهُ الحقيقي . وكان هذا المفهوم منتشراً في الهند مع أعتقادات وتفاسير أخرى ،أن للأَسماء أهَمية تاريخية في مَعرفة طبيعة أَفكارهم ومعتقدهم ومناحي أَفكارهم أن الأيزيدية يَتَمَيزون عَن كثير من الشعوب بأسمائهم التي قَلَما نَجد أَسماء كأَسمائهم في غرابَتها في المعنى والمَبنى لذا رأيت أَن أَدلو بِدَلوي في هذا المضمار عَسي أَن يَستَفيد منهُا مَن يَهمَهُ هذه الأمور ..
فبأستثناء الأَسماء التي يَحملها الأيزيدية . فأن للأيزيديةأسماء يَتَمَيزون بها عَن بَقية الملل والِنحَل في أَماكن سكناهم وَمجاوريهم . نَرى أن الأيزيدية يَحملون أَسماء غَير جَميلة وَمكروهة وَأُخرى جَميلة وَلَطيفة وَفيها أَسماء بابلية الأَصل والأشتقاق وَفيها آرامية وَحتى ( أوستية ) وأخرى كردية الأصل والمنبع فَلا غَرابة منها ،فَمن الأسماء الغَريبة نرى (( كورتان ، زبلو ؛ بسي ، ريخو ، جلو ، قورى ، مَرشو ، كيندَل ، زيعو ، هَفند ، خرمش ، كوتى ، بيبو ، لاسو ، رَفو ، قَربال ، كانو ، سينو ، سيتو ، كَلو ، خَتو ،قَرو ، جوقي ، كاجين ، كوتلا ، كَنى ، مجو ، كَندو ، كورو ، تَعلو ، كريت ، كَجَل ، كوجى،قوبو ، قرمو ، دينو ، قيجي، سفو ، كينجو ، كالو ، كجو ، خرتو ، كشتو ، قتو ، سيسو ، كَسو ، .))
وأَضيف اليها .ميشو . كانت الوالدة الأيزيدية تَعتقد بأن مثل هذهِ الأَسماد كفيلة بأطالة عُمر الوَليد ، وأبعادهِ عَن العَين الشريرة . لذا نراها لاتُطلق الأَسامي المُستَملَحَة على طفلها ،وبعهدها حيث المَلامة في الأسم زائذاً ملامة الطفل كَفيلة بأيقاع الوليد فريسة للقوى الشريرة ، فَحين يأَتي ذَوي العيون الشَريرة وَيسأَل عَن أسم الوَليد فَيُجاب بالأسم الكَريه أَو الغير المُستَحَب .
فَيَتَقَزز لها النَفس ويَكره الطفل لحَملهِ هذا الأسم وبذلك ينسى ( المعيان ) أَن يُرَكز في شكل الطفل وحَجمهَ وَجَمالهِ .( حيث يَصبح الأسم الكَريه هذا حائلاًً دون تَمَكن القوى الخَفية من أيذاء الطفل ) كذلك يُطلق الأيزيدية أسماء الحيوانات على أَطفالهم حيث يَتَمَثل لهم صورة حيوان أَو شَجاعَتهِ وغير ذلك أَو تَرهيباً لأَعدائهم ،وأَعتقد أن مردودها يَرجع الى ظَنهم بأَن الطفل سَوف يَكسب بَعض صفات تلك الحَيوانات من قوى خَفية حَسب الفكر القَديم . وَيمكن الأستدلال وَلو بشكل مُقارب على وجود الطَبيعة الطَوطَمية عند الأيزيدية من خلال أسماء الحَيوانات والنباتات ،وهذا نجد في النظام الأجتماعيالطَوطَمي .
فَمن الأسماء الحَيوانية والنَباتية نَجد أَسماء (( بلنك ، شيرو،گركو ، طوري ، روفي ، مشكو ، جردو ، بقو ، توتي ، خفشي ، غَزال ،)) وهناك أسماء أشجار ونباتات وزهور تَنفرد بها الأنثى مثل (( هنار ، سيفي ، خوخي ، كوزي ، ره همى ، جنار ، زَيتون ، ريحان ، بَيبون ، نيگكز ، سوسن ، گوليزار ، گولى )) وهناك بَعض الأناث بأَسماء مَوسمية ، مثل بَهار ، باران ، بفرى ، پايز ، سَيران ، توزى ،
وأسماء أَلوان مثل ( صورى ، ز ه رى ، سيسو ، ،) وهناك أسماء صفة ، كورى ، قرى ، كجل ، قتو ، خرى ، كَجل ، قرتو ، ، ، وهناك أسماء مهنية مثل ، كافان شفان ، جولة ، وأَضيف اليها ، به رخفان ، نيجيرفان ، ، كَما ترى أسماء ذات معاني بابلية وأَكدية وآرامية وأَوستية كما ورد في المَقال ولايُنكر أن لمثل هذهَ الأَسماء معاني وَجذور في الكردية ومن هذه الأَسماء .
01 بارو – من أَسماء الكَهان البابليين المَسؤول عَن التَنجيم وَمن مَعانيها ( يَحجز – يُحيط – يَشق طَريق )) كردية الهطول ، النزول
02 خيرو ( بابلية ) زوج أَو خَطيب
03خديدا ( آرامى ) بيت الرَب ( كردي ) عطا الله عَرَبي
04 سيان ( آرامي ) الحَماة ( والدة الزوج )
05 كتو ( بابلبية ) آلهة العَدل وأبنهُ آله الشمس وَلفظة كتو تَعني العَدل ( كردية ) مُفرد
06 حَمو أَو خَمو ( بابلية ) هذا الأسم من الأسماء الشمسية حيث أن لفظ خَمو يَعني الحَرارة ودَخَلت هذه اللَفظة في تَركيب أسم المَلك البابلي حَمورابي .
07 مادو أَو مودو ( بابلي ) العرف المُجَرب الخَبير ، الذَكي ، الحَكيم ( كردي ) نسبة الى الميدييين .
08 كانو ( بابلي ) يؤسس ،يَضَع ، كردي ، مُنَجم .
09 ميران ، ميرانو ، ( بابلي )شبل الأسد هو ومن اله الظَلام البابلية ( كردي ) ، من مَصدر مير ، الرَجل ، وأَستَبعد كون اللَفظة من مير العَرَبية .
010 شَمو ( بابلي ) العشب ، النَبات ، ،دَخَلت هذه اللَفظة في تَركيب أَسماء بَعض الملوك البابلييين ، مثل شَمو ديتانا.
011 سمو ، بأستثناء تَصغير أسماعييل ، فأن سمو يَعني الحَمام في الآشورية والبابلية ، وبدورها دَخَلت في تَركيب آسماء بَعض الملوك البابليين مثل ، سموآبم ، سموآيلونا ،. سمورامات ( آشوري )
012 شيخو بأستثناء التَشيخ ،فأن بَعض من معانيها البابلية ، عالي ،طويل ، يَنمو ، رَفيع .
013 دينو ، ( بابلي ) القوة وفي الأوستية نراها من جذور ( دَئين ) و ( دَئينة ) والذي يَعني الوجدان ، الدين ، وَيجب أَن لايغيب عَن البال أن كلمة دين ليست عَرَبية وأنما أَوستية ( أَفستية ) الكاتب ، كاتب المَقال ، نزام )
014 شيرو ( بابلي ) يَتَوَسع يَتَضَخم ( كردي ) الأسد
015. دومان . لفظة أوستية يعني المنزل أَو المسكن .
016 تركان . ورد هذا الأسم في شاهنامه الفردوس بمعنى ذات الوَجه الحسن
017 مَرشو . الأَوستية يعني المَوت
018 شارى ( آرامية ) القَمر . ( كردية ) المَدينة
019 كنو أَو كنى . ( أَكدية ) شيء من لَحم الضَحية من جسم الحيوان (ر كردي ) العَفن .
020 سينو . ( آرامية ) ( أَكَدية ) إله القَمر ( كردي) الضوء والنور .
021 ماشو ( بابلي) يَنتج ، يُؤَدي
022 أيسى . من مصدر أيسي الكردية القديمة الضوء النور
023 رڤو . قَد يَكون من الأَوستية أَي المُساعد ( الكردي ) الهارب
024 خَتو أَو خرتو أوستية ، العاقل الفًهيم المُدَبر
025 مشير ، ميشار أبن الشمس البابلي .
026 أَسمو . بأستثناء تصغير أسم أَسمر فأن اللفظة من أَصل سنسكريتي ( أَسمَن ) وأَثمن ( كردى ) أسمان أَو السَماء .
هذا وَينحت الأيزيدية في الأسماء نَحتاً مبالغاً فيها تَحَبباً أَو تَدَللاً وَليس من باب الأحتقار ،فَمثلاً يُخَفف ميرزا الى ، ميرزو ، ورشيد – الى رَشو و جميل الى جَجو الخ .
ويَجب أَن لايغيب عَن البال عَدم دخول أَو صفة الخالق في تركيب أَسمائهم ،. مثل ، عبدالله ، عبدالصمد ، عبدالباقي ( هذه الأسماء توجد في الديانات الأبراهيمية ، ودَخلت الى الديانة الأيزيدية بحكم التأثير التاريخي والجغرافي ليس إِلا،.ودَخلت في الآونة الأَخيرة أسماء أسلامية أَموية وأسماء الخلفاء الأسلاميين لنفس السبب . الكاتب ، نزام ) .
وفي الختام أَرجو أَن يَكون هذا المَقال حافزاً لذوي الأختصاص لجمع المَزيد من أسماء الأيزيديين خاصة القديمة منها في مناطق سنجار وسورية وتركيا .حيث أن هذه الأسماء جزء من التراث الكردي ( الأيزيدي – الكاتب )
الهَوامش
01 بين النَهرين العَدد 24 ص 367 السنة السادسة 1978
02 مرغتيت روف . علوم البابليين تعريب يوسف حبي ص 46
03 الحياة اليومية في بلاد الآشوريين ص 276 – 177 ترجمة سليم طه التكريتي وبرهان عبد التكريتي
04 . راجي الأَسمر . المعتقدات والخرافات اللبنانية ص 259
غازي نَزام / أوكسبورك
24 / ت1/ 2023
[1]
此项目已被写入(عربي)的语言,点击图标,以在原来的语言打开的项目!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
此产品已被浏览105
HashTag
挂钩项目: 38
图书馆
库尔德文件
文章
日期与活动
小组: 文章
文章语言: عربي
Publication date: 25-10-2023 (1 年份的)
Publication Type: Born-digital
文件类型: 原文
方言: 阿拉伯语
普罗旺斯: Kurdistan
Technical Metadata
项目质量: 99%
99%
添加( ئەڤین تەیفوور 17-05-2024
本文已被审查并发布( زریان سەرچناری )on23-05-2024
此产品最近更新( ئەڤین تەیفوور ):23-05-2024
URL
此产品根据Kurdipedia的美元尚未敲定!
此产品已被浏览105
Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦

Actual
传记
塔拉巴尼
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
塔拉巴尼
的地方
迪亚巴克尔
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
迪亚巴克尔
的地方
埃尔比勒
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
埃尔比勒
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
新项目
统计属性
文章 525,129
图片 106,343
书籍 19,783
相关文件 99,468
Video 1,446
语言
کوردیی ناوەڕاست 
301,033

Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,746

هەورامی 
65,734

عربي 
28,807

کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,281

فارسی 
8,456

English 
7,163

Türkçe 
3,570

Deutsch 
1,458

Pусский 
1,123

Française 
321

Nederlands 
130

Zazakî 
85

Svenska 
56

Հայերեն 
44

Español 
39

Italiano 
39

لەکی 
37

Azərbaycanca 
20

日本人 
18

עברית 
14

Norsk 
14

Ελληνική 
13

中国的 
11

Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
Folders
传记 - 性别 - 男 传记 - 国 - 库尔德人 传记 - - 南库尔德斯坦 传记 - 人键 - 政治活动家 传记 - 党 - K. D. P. 的地方 - 普罗旺斯 - 南库尔德斯坦 的地方 - 广场 - 城市 的地方 - 城市 - 埃尔比勒 的地方 - 方言 - 库尔德 - Sorani 的地方 - 普罗旺斯 - 北库尔德斯坦

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.67
| 联系 | CSS3 | HTML5

| 页面生成时间:秒!