图书馆 图书馆
搜索

Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!


Search Options





高级搜索      键盘


搜索
高级搜索
图书馆
库尔德人的名字
大事年表
来源
历史
用户集合
活动
搜索帮助吗?
出版
Video
分类
随机项目!
发送
发送文章
发送图片
Survey
你的反馈
联系
我们需要什么样的信息!
标准的属性
条款使用
项目质量
工具
大约
Kurdipedia Archivists
关于我们的文章!
添加到您的网站Kurdipedia
添加/删除电子邮件
访客统计
商品统计
字体转换器
日历转换器
语言和方言的页面
键盘
方便的链接
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
语言
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
我的帐户
登录
会员!
忘记密码!
搜索 发送 工具 语言 我的帐户
高级搜索
图书馆
库尔德人的名字
大事年表
来源
历史
用户集合
活动
搜索帮助吗?
出版
Video
分类
随机项目!
发送文章
发送图片
Survey
你的反馈
联系
我们需要什么样的信息!
标准的属性
条款使用
项目质量
大约
Kurdipedia Archivists
关于我们的文章!
添加到您的网站Kurdipedia
添加/删除电子邮件
访客统计
商品统计
字体转换器
日历转换器
语言和方言的页面
键盘
方便的链接
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
登录
会员!
忘记密码!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 大约
 随机项目!
 条款使用
 Kurdipedia Archivists
 你的反馈
 用户集合
 大事年表
 活动 - Kurdipedia
 帮助
新项目
统计属性
文章 525,488
图片 106,435
书籍 19,790
相关文件 99,589
Video 1,449
语言
کوردیی ناوەڕاست 
301,310

Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,756

هەورامی 
65,742

عربي 
28,845

کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,300

فارسی 
8,536

English 
7,169

Türkçe 
3,571

Deutsch 
1,458

Pусский 
1,123

Française 
321

Nederlands 
130

Zazakî 
85

Svenska 
56

Հայերեն 
44

Español 
39

Italiano 
39

لەکی 
37

Azərbaycanca 
20

日本人 
18

עברית 
14

Norsk 
14

Ελληνική 
13

中国的 
11

传记
塔拉巴尼
的地方
迪亚巴克尔
的地方
埃尔比勒
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
Wergêra mirovê Kurd an wergêra dirûşma Kurdî
小组: 文章 | 文章语言: Kurmancî - Kurdîy Serû
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
排名项目
优秀
非常好
平均
添加到我的收藏
关于这个项目,您的评论!
项目历史
Metadata
RSS
所选项目相关的图像搜索在谷歌!
搜索在谷歌选定的项目!
کوردیی ناوەڕاست0
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

Wergêra mirovê Kurd an wergêra dirûşma Kurdî

Wergêra mirovê Kurd an wergêra dirûşma Kurdî
Wergêra mirovê Kurd an wergêra dirûşma Kurdî

Welatê Îranê tevî ku welatekî pir netewe û çande, lê di sedsalên borî de ji aliyê siyasetvanên Fars û di serdema hikûmetên Reza Şah Pehlewî, Heme Reza Şah Pehlewî û #Komara Îslamî# de, plan di berjewendiya Pan-Farsîsman de hatiye danîn û li dijî neteweyên din kar kirine.
Her ji destpêkê ku Reza Şah hate ser desthilatê, yek ji mijarên giringî pê da û kar li ser kiriye, lawazkirina daxwazî û naskirina nasnameya neteweyên din bû. Wî herdem xwestiye ku wê tevna civakî ji ber hev hilweşîne, Planên wî Şahê nexwendevan bo cîbicîkirina vê projeyê bi kuştina “Mîrza Kuçek Xanê Cengelî” rêberê serhildana “Cengel” li Bakurê Îranê û terorkirina “Simayîl Axa Simko” li Kurdistanê destpê kir.
Heme Reza Şah ê kurê wî jî bi siloganên kevneşop û vejandina çand û jiyana şahên berê yên Farsan berdewamî daye desthilata bavê xwe û bi dirûşma “Kûruş tu razê em şiyar in” armanca wî ew bû ku, ew haydarî siyaseta Îran û serdestiya Farsa ne. Wî jî her du komarên Azerbaycan û Kurdistanê tepeser kirin û bi sed hezaran kes ji wan du neteweyan kuştin û dijatiya xwe li gel hemû neteweyên Îranê nîşan da.
Karnameya Komara Îslamî ya Îranê di wî warî de xuyaye ku yek ji encamên wê, Şoreşa Jîna bû ku silogana “Jin, Jiyan, Azadî” destpê kir.
Mehdî Celalî Tehranî kesyetiyekî siyasî yê Fars e ku dijî tevgera Navendî ya Îranê ye, ew di nivîsa xwe ya herî nû de balê dikişîne ser xaleke giring ku divê em li ser bisekinin, xwendevan û xelkê Kurd wan hizran berfireh bikin, heta ku dengê wê pêkhateya kêm a di nava Farsan de bigihînin guhê piranya xelkê Îranê.
Ev nivîskar di nivîsekê de bi navê “ Surprayza Şoreşa Jîna” balê dikişîne ser wê yekê ku şoreşa Jîna ji aliyê kesên Fars ên ku li navenda Îranê ne hatiye dizîn û ji wateya xwe ya resen hat valakirin. Ji ber wê heta niha negihane encamê. Ew behsa dirûşma wê şoreşê dike ku “Jin, Jiyan, Azadî” ye dibêje: li şûna ku Fars bi hûrî biçine nava zemîneya siyasî, civakî û dîrokî ya vê dirûşmê de û bi têgeheştin ji van mijaran hewil bidin ku hevdilî û hevdengiyê li gel wan kesan çêkin ku ev şoreş destpê kirine û li gel wan bin û tevî wan dijatiya gendelî, tepeserkirin û zulma li ser jinan bikin lê tenê ew dirûşim dizîn û wergerandine ser zimanê farsî û gotina “Jin” kirine “Zen “ û jiyan û Azadî jî wergerandine ser zimanê Farsî
Lê pêwîst bû Fars bizanin ku “Jin” di zimanê Kurdî de tenê wekî ku farisî de Zen e her tenê Zen nîne. Jin wate “Zenê Kurd” an “Jin a Kurd”. Jina Kurd dîrokek ji azadiyê bi xwe re hilgirtiye, ji bo wekheviya civakê xebat kiriye, xebata çekdarî dijî dagîrkar kiriye, dijatiya mêrsalarî (Serdestbûna Zilam” û navendîbûnê kiriye û herwaha gelek xebatên din kirine ku zemîneya wê di nava Farsan de nîne.
Ev ne gotinên nivîskarekî Kurd in ku guman li ser wan bê kirin, ku alîgiriya jinên neteweya xwe dike, lê ew gotinên nivîskar û siyasetvanekî Fars in ku şîroveke rast bo şoreşa Jîna û Jina Kurd kiriye û dixwaze rastiyan bêje.
Di nava tevgera şoreşa Jin, Jiyan, Azadî de ku ji Seqizê destpê kir û piştre tevahiya Rojhilatê Kurdistanê daye ber xwe, destpêkê kesên li navendê û siyasetvanên opozisyonê pêşwaziya wê tevgerê kirin û bi wergêrana siloganan nîşan dan ku ew piştevaniya wê şoreşê dikin. Lê piştre hem kesên li navendê û hem jî opozisyona Fars a li derve, careke din bi fikra navendîbûna xwe nekarîn wateya wan dirûşman bizanin. destpêkê hewil dan ku dirûşmeke nêrane û mêrane li hember wê ava bikin. Wan dirûşma “Mêr, Welat, Avedanî” bilind kirin, lê ewqas kilîşeyî û dijî jinan û dijî azadiyê bû kesên ew silogan hilgirtibûn şermezar bûn ku beşeke herî zêde ya wan kesan, alîgirên sîstema paşatiyê bûn ku ji wan re dibêjin (Seltenet Teleb).
Piştre xwestin bi mezinkirina mijareke weke hicabê bêjin ku tenê pirsgirêka jinan hicab e, lê di demekê de ku di gotina Jin, Jiyan, Azadî de bi sedan wate û şîroveyên cûda hene ku warên siyasî û civakî li xwe digrin, Hîcab tenê yek ji wan wateyan e. Jiyan bi hemû wateyên xwe yên civakî, Aborî û Çandî .. Azadî bi hemû wateyên xwe weke, azadiya siyasî û civakî û aborî û çandî û regezî heta azadiya olî û raderbirînê … lê ya ku nivîskar û siyasetvanên Fars ên li navendê guhdar kirin û dîtin tenê laşê jinê û biskê jinan bû. Ew jî jina Fars a navendî nek jina kurd û berxwedan û dîrok û xebata wê bo azadiyê û wekheviyê û dijatîkirina li gel sîstema totalîter.
Her ji ber wê, ew gotina Mehdî Celalî Tehranî, nivîskar û siyasetvanê Fars û opozisyona Îranê ku li ser zimanê wî hatiye gotin wateyeke rast û dirust heye dema ku dibêje; Em weke Fars di şoreşa Jînayê de ketine pey Kurdan, lê me wateya wê şoreşê nezanî û tenê me dirûşma wan wergerande ser zimanê Farsî, di demekê de ev dirûşma Kurdî dîrokek ji berxwedan, xebata siyasî, civakî û çandî li pişt heye û heta ku em vê dîrokê nasnekin û tênegihêjin ev şoreşa me sernakeve.
Her ji ber wê, feylesofê navdar ê serdemê “Slavoj Žižek” dibêje: Dûr û nêzîk ez agahdarê bûyerên Îranê bûm, lê sibehekê ez ji xevê şiyar bûm min dît dirûşmeke giring a weke jin, jin û azdî li Îranê tê gotin ez veciniqîm. Ev dirûşim li gel dirûşmên berê yên kilêşeyî yên Îranê gelek cuda bû, berê niha digotin “Top, Tank, Fişfisê, Axund Bayed Gum Bişê” lê niha bi şevekê ev silogana Radîkal derketiye meydanê û serî rakriye.
“Slavoj Žižek” dibêje min telefona civaknasekî Fars ê bi navê Yûsif Ebazerî kir û min got ev silogan çi ye û çawa serîhildaye, di bersivê de got ku ev silogan ji Kurdistanê hatiye, wê demê min zanî ku siloganeke wesa bihêz û radîkal ne li Kurdistanê be, li çi devereke din nikare serî hildeî
[1]
此项目已被写入(Kurmancî - Kurdîy Serû)的语言,点击图标,以在原来的语言打开的项目!
Ev babet bi zimana (Kurmancî - Kurdîy Serû) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
此产品已被浏览81
HashTag
来源
[1] | Kurmancî - Kurdîy Serû | https://kurdshop.net/ - 08-06-2024
挂钩项目: 22
小组: 文章
Publication date: 22-07-2023 (1 年份的)
Publication Type: Born-digital
书: 政治
文件类型: 原文
普罗旺斯: Kurdistan
Technical Metadata
项目质量: 99%
99%
添加( ئاراس حسۆ 08-06-2024
本文已被审查并发布( سارا ک )on09-06-2024
此产品最近更新( سارا ک ):09-06-2024
URL
此产品根据Kurdipedia的美元尚未敲定!
此产品已被浏览81
Attached files - Version
类型 Version 编者名称
照片文件 1.0.157 KB 08-06-2024 ئاراس حسۆئـ.ح.
Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦

Actual
传记
塔拉巴尼
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
塔拉巴尼
的地方
迪亚巴克尔
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
迪亚巴克尔
的地方
埃尔比勒
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
埃尔比勒
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
新项目
统计属性
文章 525,488
图片 106,435
书籍 19,790
相关文件 99,589
Video 1,449
语言
کوردیی ناوەڕاست 
301,310

Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,756

هەورامی 
65,742

عربي 
28,845

کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,300

فارسی 
8,536

English 
7,169

Türkçe 
3,571

Deutsch 
1,458

Pусский 
1,123

Française 
321

Nederlands 
130

Zazakî 
85

Svenska 
56

Հայերեն 
44

Español 
39

Italiano 
39

لەکی 
37

Azərbaycanca 
20

日本人 
18

עברית 
14

Norsk 
14

Ελληνική 
13

中国的 
11

Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
Folders
的地方 - 普罗旺斯 - 北库尔德斯坦 的地方 - 广场 - 城市 的地方 - 城市 - Amed 的地方 - 方言 - 库尔德 - 巴迪尼 传记 - 性别 - 男 传记 - 国 - 库尔德人 传记 - - 南库尔德斯坦 传记 - 人键 - 政治活动家 传记 - 党 - 库尔德斯坦爱国联盟 图像和说明 - 普罗旺斯 - 南库尔德斯坦

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.67
| 联系 | CSS3 | HTML5

| 页面生成时间:秒!