图书馆 图书馆
搜索

Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!


Search Options





高级搜索      键盘


搜索
高级搜索
图书馆
库尔德人的名字
大事年表
来源
历史
用户集合
活动
搜索帮助吗?
出版
Video
分类
随机项目!
发送
发送文章
发送图片
Survey
你的反馈
联系
我们需要什么样的信息!
标准的属性
条款使用
项目质量
工具
大约
Kurdipedia Archivists
关于我们的文章!
添加到您的网站Kurdipedia
添加/删除电子邮件
访客统计
商品统计
字体转换器
日历转换器
语言和方言的页面
键盘
方便的链接
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
语言
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
我的帐户
登录
会员!
忘记密码!
搜索 发送 工具 语言 我的帐户
高级搜索
图书馆
库尔德人的名字
大事年表
来源
历史
用户集合
活动
搜索帮助吗?
出版
Video
分类
随机项目!
发送文章
发送图片
Survey
你的反馈
联系
我们需要什么样的信息!
标准的属性
条款使用
项目质量
大约
Kurdipedia Archivists
关于我们的文章!
添加到您的网站Kurdipedia
添加/删除电子邮件
访客统计
商品统计
字体转换器
日历转换器
语言和方言的页面
键盘
方便的链接
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
登录
会员!
忘记密码!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 大约
 随机项目!
 条款使用
 Kurdipedia Archivists
 你的反馈
 用户集合
 大事年表
 活动 - Kurdipedia
 帮助
新项目
统计属性
文章 519,690
图片 105,139
书籍 19,525
相关文件 97,822
Video 1,415
传记
塔拉巴尼
的地方
迪亚巴克尔
的地方
埃尔比勒
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
Hevberkirina şaş a du kesayetiyên Kurd di pirtûka Jinên Navdar ên Kurd de
小组: 文章 | 文章语言: Kurmancî - Kurdîy Serû
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
排名项目
优秀
非常好
平均
添加到我的收藏
关于这个项目,您的评论!
项目历史
Metadata
RSS
所选项目相关的图像搜索在谷歌!
搜索在谷歌选定的项目!
کوردیی ناوەڕاست0
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

Hevberkirina şaş a du kesayetiyên Kurd di pirtûka Jinên Navdar ên Kurd de

Hevberkirina şaş a du kesayetiyên Kurd di pirtûka Jinên Navdar ên Kurd de
Hevberkirina şaş a du kesayetiyên Kurd di pirtûka Jinên Navdar ên Kurd de

Pirtûka #Jinên Navdar# ên Kurd ku ji aliyê Ebdulcebar Mihemed Cebarî ve hatiye nivîsandin û Mihemed Ehmedî wergerandiye, hewleke bo nasandina jinên çalak ên Kurd di warên Edebiyat bi taybet, helbest, çîrok,dîrok, xebata çekdarî û sivîl, çalakiyên perwerdeyê û fêrkirinê û çalakiyên olî û mezhebî. Nivîskar hewl daye bi kurtî ji demên berî heta serdema niha behsa jiyan û serboriya jinên çeleng û jêhatî di wan waran de bike û wan bide nasandin. Ew jinên ku Kurd bûn bi pratîk çalakiyên wan di civakê de heye.
Diyare ji ber ku di piraniya civakan de û bi taybet civakên rojhilata navîn de jin herdem hatine paşguhxsitin (ew dane aliyekê), derketina kesên çalak û naskirî di wan waran de ku me behsa wan kir, bo civakê balkêş bûye û bi giringî temaşeyî wan kirine.
Her ji ber wê hewldana wî nivîskarî di wî warî de cihê rêzgirtinê ye, tevî ku ewqas bi kurtî behsa serborî û jiyana hin kesan kiriye ku ti zanyariyek têde nine. Ji aliyê din ve awayê nivîsandina pirtûkê li ser metodên kevne û bêhtir weke nivîsandina keşkolên berê ye li şûna wê yekê ku pirtûkek be ku di derbarê jinên Kurd de lêkolîn kiribe. Ya ku balkêşe di pirtûkê de hevberkirina #Mestûre Erdelan# û Mehînduxt Muitemidî ye. Ev du nivîskar cihê rêzgirtinê ne û berhemê wan serbixwe heye, lê awayê pêşkêşkirina vê mijarê ji aliyê nivîskar ve, ne zanistî ye. Ez dixwazin li vir hinekê derbarê metoda ne zanstî ya vê hevberkirinê û peydakirina çavkaniyan biaxivim.
A yekem ku weke nerîneke takekesî ye, nivîskarê pirtûka jiyanameya jinên navdar ên Kurd li gelek cihan de nerîna xwe ya takekesî tevî mijarê kiriye û bê ti belgeyeke zanistî û dûr ji bingehên zanistên mirovahiyê bi fikrê xwe nirxandin bo wan kiriye. Weke mînak her bi çav hevberkirin di navbera kesyatiyeke naskirî weke Mestûre Erdelan û Mehînduxt Muitemidî de kiriye. Ez li vir naxwazim pêgeha Mehînduxt Muitemidî kêm bikin û pesna Mestûre Erdelan bidim ji ber ku kar û berhemê her yek ji wan jinan pêgehan wan bo kesê xwendekar diyar dike, lê divê em di rewşeke weha de rastiyan bêjin, eger ew kar neyê kirin dê rastî bin perdeyê de veşartî bimînin û winda bibin.
Her li ser vê mijarê em dê bi kurtî temaşeyê berhemên wan du xaniman bikin. Xanim Mehînduxt Muitemidî sala 1308 a rojî li bajarê Bane yê Rojhilatê Kurdistanê ji dayîk bûye. Di edebiyata Farisî de doktora wergirtiye û bûye mamostaya zanîngehê. Du berhemên helbestan bi zimanê Farisî weşandine, ku ew jî Behra Rondikan û Gulên Awyer in, herweha hin berhemên Cubran Xelîl Cubran jî wergerandine weke Nameyên Destnivîs û Rondik û Girnijîn ji nivîsandina Mey Ziyad û lêkolînek derbarê Mewlana Xalid Neqişbendî. Dr. Mehînduxt Muitemidî di sedsala 20an de jiyaye û berhema wê ya herî giring du komele helbestin ku bi awayê klasîk nivîsandine û naverok û awayê derbirîna wan teqlîd kirina helbestvanên berê yên Fars e. Lê wek hat ziman çend pirtûkên Cubran Xelîl Cubran jî bo ser Farisî wergerandine.
Lê Mestûre Erdelan yek sede û nîv (150) salan berî Mehînduxt Muitemidî jiyaye. Di serdemekê de ku çi dibistanek nebû, ew li hucreyê û bi awayê klasîk fêrî xwendinê bûye. Dema ku mezin dibe dest bi gotina helbestan dike, helbestên Kurdî û Farisî yên pir giring gotine. Helbestên wê yên Farisî di salên borî de hatine nav pirtûkên xwendinê yên Îranê de.
Eger ew helbest li gel helbestên Farisî yên wê serdemê bêne hevberkirin, weke baştirên helbestên farisî dê bên hejmar kirin, Herweha eger weke helbestvaneka jin nirxandin bo berhemên wê bê kirin, helbestvana herî baş a jin bûye ku bi zimanê Farisî nivîsandiye. Xezelên wê di asta xezelên helbestvanên navdar ên Fars de ne û qesîdeyên wê jî weke qesîdeyên wan xweş û bi wate ne. Nerîna wê nerîneke civakî û hûrbînî ye û di helbestan de behsa beşek ji êş û derdeseriyên jinan di civakê de dike û bûye mîrateke edebî, her ji ber wê berhemên wê derbasî nava pirtûkên xwendinê yên dibistanên Îranê bûne.
Helbestên wê yên Kurdî jî bi berçavgirtina dema wan, di asta helbestên, navdarên Kurd de ne, heta Nalî ku yek ji helbestvanên herî navdar û jêhatî yên Kurd bû di wê demê de, bi awayekê hevrikî li gel berhemên Mestûre Erdelan kiriye û dijatiya wê kiriye û di qesîdeyeke dûr û dirêj de xwestiye ku rûmeta wê ya jinbûnê bişkîne. Lê hin kes ne li gel wê baweriyê ne, dibêjin ku nivîsandina wê qesîdeyê ji aliyê Nalî ve, wateya rêz û hêjabûna Mestûre Erdelan e.
Her kîjan ji wan nerînan rast be, an jî em kîjanî bipejirînin, lê rastiyek heye, ew jî ew e ku, di wê dema dîrokê de kesayetiyeke giring û bi bandor hebû ku ew jî Mestûre Erdelan bû, ku helbestvanekî mezin ê Kurd wisa li hember wê radiweste.
Tevî helbestan, Mestûre xanimê pirtûkek nivîsandiye bi nave Dîroka Erdelan ku çend caran bi Kurdî hatiye wergerandin. Ew pirtûk yek ji çavkaniyên herî giring ên dîroka Kurdan e. Bi taybet bo kesên ku dixwazin tevgera dîroka Kurd, bi taybet, avabûn, serhildan û geşekirina Mîrên Erdelan bizanin û derbarê wan de lêkolînê dikin, divê vê pirtûkê bixwînin û sûdê jê bibînin.
Her ji ber wê pirtûkê ye ku dibêjin Mestûre Erdelan yekem jina dîroknivîs a cîhanê ye, ne tenê Kurd lê ya hemû cîhanê ye.
Ya balkêş ew e ku nivîskarê pirtûka Jinên Navdar ên Kurd dibêje Eger em bixwazin hevberkirinekê de navbera wan de, ango Mehînduxt Muitemidî li gel Mestûre helbestavana herî mezin a Kurd bikin, em ê bizanin ku têgehêştin, huner, şiyana axaftin û ziman û şêwirî û zuhd û pakbûna Mehînduxt Muitemidî gelek ji Mestûre bilindtir e, ji ber ku eger Mestûreyê şiyana gotina helbestan û zimaneke baş jî hebe, lê wê jiyaneke baş û têr hebû û ji malbateke dewlemend bûye û malbaba wê hakimên Kurdistanê bûn. Lê Mehînduxt bi êş û derdeseriyan jiyaye.
Ti yek ji wan gotinên ev nivîskar dibêje , nabe wateye bilindbûna nivîskarekê bi ser a din de. Bilindbûna pêgeha malbata Mestûre û nizimbûna pêgeha malbata Mehînduxt de ti bandorek li ser hasten wan ê helbestvaniyê nine.
Em nirxanidnê bo deqên wan dikin, li gor wan deqan pirtûka Dîroka Erdelan a mestûreyê pirtûkek taybet e û herweha pêgeha Mestûreyê di helbesta Farsî de gelek ji pêgeha Mehînduxt bilindtir e. Herweha di helbesta Kurdî de Mestûre cihê xwe yê taybet heye, lê Mehînduxtê tenê yek xezela Kurdî heye.[1]
此项目已被写入(Kurmancî - Kurdîy Serû)的语言,点击图标,以在原来的语言打开的项目!
Ev babet bi zimana (Kurmancî - Kurdîy Serû) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
此产品已被浏览14
HashTag
来源
[1] | Kurmancî - Kurdîy Serû | https://kurdshop.net/ - 08-06-2024
挂钩项目: 3
小组: 文章
Publication date: 24-06-2023 (1 年份的)
Publication Type: Born-digital
文件类型: 原文
普罗旺斯: Kurdistan
Technical Metadata
项目质量: 99%
99%
添加( ئاراس حسۆ 08-06-2024
本文已被审查并发布( سارا ک )on09-06-2024
此产品最近更新( سارا ک ):09-06-2024
URL
此产品根据Kurdipedia的美元尚未敲定!
此产品已被浏览14
Attached files - Version
类型 Version 编者名称
照片文件 1.0.143 KB 08-06-2024 ئاراس حسۆئـ.ح.
Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦

Actual
传记
塔拉巴尼
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
塔拉巴尼
的地方
迪亚巴克尔
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
迪亚巴克尔
的地方
埃尔比勒
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
埃尔比勒
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
新项目
统计属性
文章 519,690
图片 105,139
书籍 19,525
相关文件 97,822
Video 1,415
Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
Folders
传记 - 性别 - 男 传记 - 国 - 库尔德人 的地方 - 普罗旺斯 - 北库尔德斯坦 的地方 - 普罗旺斯 - 南库尔德斯坦 图像和说明 - 普罗旺斯 - 南库尔德斯坦 传记 - 人键 - 政治活动家 的地方 - 广场 - 城市 的地方 - 城市 - 埃尔比勒 的地方 - 城市 - Amed 传记 - 方言 - 库尔德 - 巴迪尼

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.58
| 联系 | CSS3 | HTML5

| 页面生成时间:秒!