Գրադարան Գրադարան
Որոնել

Kurdipedia խոշորագույն բազմալեզու աղբյուրները քրդական աշխատությունը!


Որոնման ընտրանքներ





Ընդլայնված որոնում      Ստեղնաշար


Որոնել
Ընդլայնված որոնում
Գրադարան
քրդական անունները
Ժամանակագրություն միջոցառումներ
Աղբյուրները
Պատմություն
Այցելու Հավաքածուներ
Տուրիզմ
Որոնում:
Հրապարակումը
Տեսանյութ
Դասավորություն
Պատահական հատ.
Ուղարկել
Ուղարկել հոդվածը
Ուղարկել լուսանկար
Հարցում
Ձեր Կարծիքը
Հետադարձ կապ
Ինչ տեղեկություններ ենք պետք է!
Ստանդարտների
Օգտագործման պայմաններ
Նյութի Որակի
Գործիքներ
Օգտվողի մասին
Քուրդիպեդիայի արխիվագետներ
Հոդվածներ մեր մասին!
Ավելացնել Kurdipedia Ձեր կայքը
Ավելացնել / Ջնջել Email
այցելուներ վիճակագրություն
Նյութի վիճակագրություն
Տառատեսակներ Փոխակերպիչ
Օրացույցներ փոխակերպիչ
Ուղղագրության ստուգում
Լեզուներն ու բարբառները էջերում
Ստեղնաշար
Հարմար հղումներ
Ընդլայնել Kurdipedia-ն Google Chrome-ում
Թխվածքաբլիթներ
Լեզուներ
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Իմ հաշիվը
Մուտք
Անդամակցություն!
Մոռացել եք գաղտնաբառը!
Որոնել Ուղարկել Գործիքներ Լեզուներ Իմ հաշիվը
Ընդլայնված որոնում
Գրադարան
քրդական անունները
Ժամանակագրություն միջոցառումներ
Աղբյուրները
Պատմություն
Այցելու Հավաքածուներ
Տուրիզմ
Որոնում:
Հրապարակումը
Տեսանյութ
Դասավորություն
Պատահական հատ.
Ուղարկել հոդվածը
Ուղարկել լուսանկար
Հարցում
Ձեր Կարծիքը
Հետադարձ կապ
Ինչ տեղեկություններ ենք պետք է!
Ստանդարտների
Օգտագործման պայմաններ
Նյութի Որակի
Օգտվողի մասին
Քուրդիպեդիայի արխիվագետներ
Հոդվածներ մեր մասին!
Ավելացնել Kurdipedia Ձեր կայքը
Ավելացնել / Ջնջել Email
այցելուներ վիճակագրություն
Նյութի վիճակագրություն
Տառատեսակներ Փոխակերպիչ
Օրացույցներ փոխակերպիչ
Ուղղագրության ստուգում
Լեզուներն ու բարբառները էջերում
Ստեղնաշար
Հարմար հղումներ
Ընդլայնել Kurdipedia-ն Google Chrome-ում
Թխվածքաբլիթներ
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Մուտք
Անդամակցություն!
Մոռացել եք գաղտնաբառը!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Օգտվողի մասին
 Պատահական հատ.
 Օգտագործման պայմաններ
 Քուրդիպեդիայի արխիվագետներ
 Ձեր Կարծիքը
 Այցելու Հավաքածուներ
 Ժամանակագրություն միջոցառումներ
 Տուրիզմ - ՔՈՒՐԴԻՊԵԴԻԱ
 Օգնություն
նոր նյութեր
Գրադարան
ՔՐԴԵՐԵՆԻ ԴԱՍԱԳԻՐՔ (Կուրմանջի) հատոր I
07-08-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Գրադարան
ԷՋԵՐ ՀԱՅ-ՔՐԴԱԿԱՆ ՊԱՏՄՈՒԹՅՈՒՆԻՑ. ՄԱՍ Ա
07-08-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Կենսագրություն
Աբու Հանիֆա Դինավարի
27-07-2024
شادی ئاکۆیی
Կենսագրություն
Բաբա Թահեր Օրյան
26-07-2024
شادی ئاکۆیی
Գրադարան
ՔՐԴԵՐԵՆ ՈՒՍՈՒՄՆԱՄԵԹՈԴԱԿԱՆ ՁԵՌՆԱՐԿ
14-04-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Կենսագրություն
Միքայելե Ռաշիդ
29-01-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Գրադարան
Հայաստանում բնակվող ազգությամբ եզդի աղջիկների իրավունքներին հնարավորություններին առնչվող խնդիրները
26-12-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Գրադարան
ՔՐԴԱԿԱՆ ԺՈՂՈՎՐԴԱԿԱՆ ԵՐԳԱՐՎԵՍՏԸ
26-12-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Գրադարան
Քրդական գործոնը հայ-քրդական առնչությունները տարածաշրջանային զարգացումների համատեքստում – Հատոր 1
26-12-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Կենսագրություն
ՄԱՔՍԻՄ ՀՈՒՍԵՅՆԻ ԽԱՄՈՅԱՆ
22-08-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Վիճակագրություն
Հոդվածներ
  532,049
Նկարներ
  107,792
Գրքեր
  20,038
Կից փաստաթղթեր
  101,351
Տեսանյութ
  1,475
Լեզու
کوردیی ناوەڕاست 
303,723
Kurmancî - Kurdîy Serû 
89,161
هەورامی 
65,873
عربي 
29,461
کرمانجی - کوردیی سەروو 
17,182
فارسی 
9,003
English 
7,434
Türkçe 
3,619
لوڕی 
1,691
Deutsch 
1,519
Pусский 
1,134
Française 
336
Nederlands 
130
Zazakî 
90
Svenska 
63
Հայերեն 
50
Español 
46
Italiano 
44
لەکی 
37
Azərbaycanca 
24
日本人 
20
中国的 
16
Ελληνική 
14
Norsk 
14
עברית 
14
Fins 
12
Polski 
8
Esperanto 
5
Ozbek 
4
Português 
3
Тоҷикӣ 
3
Hrvatski 
2
Srpski 
2
Kiswahili سَوَاحِلي 
2
ქართველი 
2
Cebuano 
1
балгарская 
1
हिन्दी 
1
Čeština 
1
Lietuvių 
1
Catalana 
1
ترکمانی 
1
խումբ
Հայերեն
Կենսագրություն 
23
Հոդվածներ 
16
Գրադարան 
9
Կողմերը & Կազմակերպություններ 
1
Հրապարակումներ 
1
Պահեստարան
MP3 
323
PDF 
30,616
MP4 
2,403
IMG 
197,146
Բովանդակության որոնում
Հոդվածներ
Քրդերի ու եզդիների մասին
Կենսագրություն
Արամ Տիգրան
Հոդվածներ
Language and negotiations o...
Կենսագրություն
Ամինե Ավդալ
Կենսագրություն
Հաջիե Ջնդի Ջաուարի
اللغة الكردية والصراع اللغوي, السورانية أم الكورمانجية? (الحلقة الأولى)
Դատարանը դատարան չէ, նա տվյալներ է պատրաստում հետազոտության և փաստահավաքի համար։
խումբ: Հոդվածներ | Հոդվածներ լեզու: عربي
Կիսվել
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Աստիճան Հատ
Գերազանց
Շատ լավ
Միջին
Վատ
Վատ
Ավելացնել իմ հավաքածուների
Գրեք ձեր մեկնաբանությունը մոտ այս նյութը!
Նյութերի պատմություն
Metadata
RSS
Փնտրել Google պատկերների հետ կապված ընտրված տարրը.
Փնտրել Google ընտրված տարրը.
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Catalana0
Cebuano0
Čeština0
Esperanto0
Fins0
Hrvatski0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Lietuvių0
Norsk0
Ozbek0
Polski0
Português0
Pусский0
Srpski0
балгарская0
Тоҷикӣ0
Հայերեն0
हिन्दी0
ქართველი0
中国的0
日本人0

اللغة الكردية والصراع اللغوي, السورانية أم الكورمانجية?

اللغة الكردية والصراع اللغوي, السورانية أم الكورمانجية?
اللغة الكردية والصراع اللغوي, السورانية أم الكورمانجية? (الحلقة الأولى)
برزو محمود
berzomehmud@myway.com

ثمة مشكلة تستقطب اهتمام مثقفي الكرد بشكل عام هي مشكلة إنشاء لغة قومية أو لغة واحدة موحدة للعلم والثقافة، لغة القراءة والكتابة والمدرسة والاعلام، لغة كردية لجميع الكرد في كل مكان من أنحاء العالم. في هذا المقال أحاول دراسة هذه القضية من زوايا عدة، بإلقاء الضوء على مسيرة اللغة الكردية، مبيناً العراقيل والعقبات التي حالت دون تطورها لتتحول من مجموعة لهجات إلى لغة قومية واحدة مثلها مثل العربية والانكليزية والفرنسية ... الخ
مع التركيز على تبيان الظروف المحيطة باللهجتين الرئيسيتين: الشمالية (الكورمانجية) والجنوبية (السورانية)، وتحديد العوامل الموضوعية والذاتية التي ساهمت سواء في نمو وتقدم الواحدة منهما، أو في تأخر وعرقلة عجلة تطورها. كما أود توضيح نقطة أخرى وهي أن الصراع اللغوي يدور على محورين متداخلين:
1. محور يدور بين اللهجتين الكرديتين.
2. محور يدور بين الكردية واللغات الأخرى (التركية والفارسية والعربية)
الصراع بين الكورمانجية والسورانية قد لا يكون بتلك الدرجة التي تمكّن الواحدة منهما أن تصرع الأخرى، بالأخص في المرحلة الحالية، لأن موقع إحتكاك اللهجتين ببعضهما البعض تتمركز في منطقتين محددتين هما كردستان العراق و كردستان ايران حيث يحسم الامر سلفاً لصالح اللهجة الجنوبية بسبب تفوق الكم العددي لناطقيها في كلتا المنطقتين من جانب، وتفوقها المعرفي والثقافي من جانب أخر. ومن الموضوعي القول أن الجانب المعرفي يشكل عاملاً هاماً في نمو اللغة القومية وتحديد هويتها، فلو أردنا من خلال اللهجة الشمالية أن نحصل على ثقافة معينة في حقل من حقول المعرفة، لنقل الفلسفة أو النقد الادبي أو الدراسات السياسية، لا نجد مرجعاً أو مصدراً واحداً في إحدى هذه المعارف مدون باللهجة الشمالية، تأليفاً كان أو ترجمةً. أما في اللهجة الجنوبية يمكنك الحصول على مراجع بكمية ما في عدد غير قليل من الحقول المعرفية مما يمكّن القارئ من مطالعة الكتب التخصصية باللغة الكردية، وهذا ما يشير بوضوح الى أن الاخيرة قد تطور في جهازها الاصطلاحي الى مستوى جيد يُمكّنها من ترجمة الكثير من المراجع العلمية والأدبية الى اللغة الكردية، وهذا يدل على أن القارئ الكردي بإمكانه الحصول على مقدار لابأس به من الثقافة بالاعتماد على ما هو مدون في اللهجة الجنوبية، في حين أن المكتبة الكورمانجية تفتقر إلى أبسط المصادر المعرفية، وما هو متوفر لا يخرج عن حدود مجموعة من الدواوين الشعرية. لا شك أن هذا التطور اللغوي الحاصل على مدى قرن من الزمان يقع الى حد كبير على الجانب الكسيكولوجي المفرداتي، كما أن الجانب النحوي في اللهجة الجنوبية هي الأخرى خضعت لعملية تثبيت صيغ لغوية معينة ومحددة ومرشحة أن تأخذ صيغة الستاندرد على الأقل بالنسبة للكردية الجنوبية، ومتفق عليها من قبل أعضاء المجمع العلمي الكردي.
إذا ألقينا النظر إلى تاريخ مسيرة اللغة الكردية في القرن العشرين يظهر لنا جلياً أن هنالك لهجتين رئيسيتين أخذتا طريقهما نحو التطور بخطى متفاوتة وعلى جميع الأصعدة، وهما السورانية الناطقة من قبل غالبية أكراد العراق وأكراد ايران، والكورمانجية التي تتكلم بها اكثرية أكراد تركيا، وجميع أكراد سوريا، و25% من أكراد العراق، و20% من أكراد ايران. وبموجب العدد السكاني نرى وجود لهجتين رئيسيتين في اللغة الكردية، يمكن أن نوضح ذلك في الجدول التالي:
الدولة
مجموع السكان
السورانية
الكورمانجية
زازاكي
لوري وهورامي
العراق
,54 ملايين
3
1
نصف مليون
ايران
8 ملايين
6
1
1
تركيا
12 مليون
9
3
سوريا
2 مليون
2
السوفيت
300 الف
300 الف
الكل
26 ونصف
9
13
3
واحد ونصف مليون
من المعلوم أن كردستان العراق تمارس حقوقها الثقافية بالشكل الرسمي وباللهجة السورانية منذ أن كانت تحت الوصاية الانكليزية، أي منذ بداية القرن الماضي، اذ كان الانكليز قبيل الحرب العالمية الاولى يصدرون مجلة ثقافية باسم (تيكهشتني راستي) باللغة الكردية وكانت توزع في كردستان العراق، علماً أن النشاط الادبي باللهجة السورانية كانت قد بدأت منذ أوائل القرن التاسع عشر.
ولو أستثننينا كردستان العراق، لا نجد مدارس حكومية أو رسمية باللغة الكردية في الأجزاء الاخرى، رغم وجود هامش من الحرية في ممارسة الحقوق الثقافية في كردستان ايران، حيث يسمح باصدار بعض المجلات الكردية مثل سروة، واصدار كتب أدبية وثقافية، كما يسمح بالنشاط الفني والمسرحي، وهنالك بث اذاعي باللغة الكردية منذ ستينات القرن الماضي، وفي المدة الاخيرة ظهر البث التلفزيوني أيضاً. أما بالنسبة لأكراد تركيا وسوريا حيث اللهجة الكرمانجية لا نجد أي اعتراف رسمي بممارسة الكرد حقوقهم الثقافية نتيجة للسياسة الشوفينية المتبعة من قبل الحكومات حيال الشعب الكردي. ومع هذا، نجد أن الحكومة التركية تسمح الان باصدار جرائد ومجلات كردية، وتسمح بإصدار كتب أدبية وتاريخية وثقافية عامة باللغة الكردية. أما في سوريا حيث يحرم إصدار أية مجلة أو طبع كتاب باللغة الكردية بشكل علني ولكن منذ العقد الاخير من القرن الماضي يمكن أن نجد هنا وهناك بعض الكتب التي تدور حول الادب والفولكلور الكرديين باللغة العربية يسمح بنشرها أو يمكن القول أن السلطة في بعض الاحيان تغض النظر عنها.
في الحقيقة أننا نلاحظ أن غبناً تاريخياً قد لحق بالكردية الشمالية (الكرمانجية) بعد أن كانت الرائدة في ديوان الشعر الكردي الكلاسيكي على مدى القرنين السادس عشر والسابع عشر - مما أدى الى تخلفها وأصيبت بالضعف والوهن نتيجة سيطرة وهيمنة اللغة الرسمية السائدة، (الغير كردية). ولو عدنا إلى التاريخ الكردي الحديث منذ بداية القرن العشرين، يلاحظ أن فرص احياء اللهجة الشمالية قليلة جداً بالمقارنة مع السورانية رغم أن أول صحيفة كردية صدرت في التاريخ الكردي كانت باللهجة الشمالية وهي جريدة كردستان في عام 1898 بالقاهرة بالحروف العربية، وتليها مجلة ) jîn ( الصادرة في عام 1918 في استانبول، لكن الفرصة الوحيدة التي هيأت المناخ الملائم للهجة الشمالية بالنمو هي الاصدار العلني لمجلة هاوار وروناهي الكرديتين في عام1944 - 1931 بدمشق إبان الانتداب الفرنسي على سوريا، حيث نجد لأول مرة الكتابة الكردية بالحروف اللاتينية وضعها اللغوي الكردي المعروف الامير جلادت بدرخان.
وبعد تأسيس الدولة التركية الحديثة على يد كمال أتاتورك بدأت اللهجة الكورمانجية بالتقهقر أمام ضغط الشوفينية التركية التي بذلت جهداً كبيراً في عملية صهر اللغة الكردية ومحوها من الوجود بغية تحقيق هدف تتريك الكرد في تركيا، إذ وصل الامر بها الى فرض الجزية المالية على كل من يتكلم الكردية ليس في الدوائر الحكومية فحسب، بل في المقاهي والمنازل. في الحقيقة أن الارهاب التركي ضد اللغة الكردية بدأت من عام 1920 واستمرت بنفس الوتيرة الشوفينية حتى عام 1980 مستخدماً الة القمع الهمجية ضد الشعب الكردي الأعزل ليتخلى عن لغته الكردية وتحل محلها التركية، وبالتالي شيئاً فشيئاً يندمج مع القومية التركية، وتصبح أصوله الكردية في طي النسيان أو أنها مخزنة في ذاكرة غير قادرة على الحركة الا في اطار الايديوليجية التركية. في الحقيقة أن سياسة الصهر اللغوي هذه أعطت نتائج ملموسة على أرض الواقع، فقد جرى تحولاً كبيراً على لغة وذهنية عدد غير قليل من فئات المجتمع الكردي اذ يتحدثون التركية ليس ققط في مكان العمل أو في الادارة الحكومية، بل حتى في منازلهم ومع أطفالهم وذويهم، وتراهم غير قادرين على التحدث باللغة الكردية رغم اعترافهم اللفظي بأصولهم الكردية.
وبالنسبة لأكراد السوفيت الذين ينتمون الى الطائفة اليزيدية، فقد حصلوا على بعض الحقوق الثقافية في ظل الحكم الشيوعي أنذاك، وقد برز منهم نخبة أكاديمية قدمت نشاطاً علمياً على صعيد معهد الاستشراق، ولا سيما في البحوث اللغوية والتاريخية، ويمكن أن نذكر بعض الاسماء اللامعة في هذا المجال مثل قناتي كوردو، جاسمى جليل، جليلى جليل، زاري يوسف وغيرهم اذ لعبت هذه الرموز دوراً غير قليل في جمع وتدوين التراث الشفاهي الكردي باللهجة الشمالية وطبعه على شكل مجلدات.
أما كردستان ايران والعراق قد شهدتا تطوراً سياسياً وحضارياً واجتماعياً أفضل بكثير من بقية الاجزاء، لهذا السبب نجد أن اللهجة الجنوبية (السورانية) لدى أكراد العراق وايران نالت قسطاً غير قليلا من الرعاية والاهتمام والتي تتجسد في شكل مؤسسات حكومية وأهلية تعلم وتنشر اللغة الكردية. ولو عدنا إلى ماضي اللهجتين في فترة ما قبل القرن التاسع عشر أي في القرنين السادس عشر والسابع عشر نلاحظ أن اللهجة الشمالية كانت مزدهرة في تلك الفترة أكثر من الجنوبية، فالشعراء الأكراد العظام أمثال الجزيري والخاني وفقه تيران ... أسسوا المدرسة الشعرية الكلاسيكية باللهجة الشمالية، في حين أن اللهجة الجنوبية دخلت الادب الكردي مع حلول القرن التاسع عشر وبدأت تزدهر على يد نالي وسالم و شيخ رزا وحاجي قادر كويي. أما في بداية القرن العشرين ظهر أدباء وشعراء مثل بيكس، وبيرميرد، والشيخ صالح، وكوران ... واستمرت اللهجة السورانية في تطورها اللغوي حيث أحرزت تقدماً ونجاحاً كبيرين بالمقارنة مع اللهجة الشمالية نتيجة لتعاظم قوة الحركة القومية الكردية في كردستان العراق إذ حصل الكرد فيها على بعض من الحقوق الثقافية، ومع بروز القوى اليسارية على الحكم في ثورة تموز عام 1958 نص الدستور العراقي على أن العراق يتكون من قوميتين: العرب والكرد، وهما شركاء في الوطن، هذا الوضع السياسي الجديد للمسألة الكردية في العراق انعكس بشكل ايجابي على اللغة والادب الكرديين، اذ نرى أن اللغة الكردية وخاصة اللهجة الجنوبية لأول مرة تدرس كفرع جامعي في قسم الاداب بجامعة بغداد في عام 1958. ولكن هذه الخطوات الايجابية لم تكن تلبي طموح الشعب الكردي مما دفع بالحركة الكردية الى ساحة النضال لانتزاع حقوق الكرد كاملة كقومية ثانية في العراق. وفي 11 أذار عام 1970 وتحت ضغط الثورة الكردية أضطرت الحكومة العراقية على توقيع اتفاقية الحكم الذاتي لكردستان العراق، واعتبرت اللغة الكردية اللغة الرسمية في مناطق الحكم الذاتي في الدولة العراقية، وتم انشاء المجمع العلمي الكردي في بغداد، وجامعة كردية في السليمانية والتي أنتقلت فيما بعد الى أربيل وسميت بجامعة صلاح الدين، وتم انشاء اتحاد كتاب الكرد، والجمعيات الثقافية الكردية، وإصدار مجلات عديدة، ونشر الاف الكتب باللهجة الجنوبية، وفتح المدارس في مناطق الحكم الذاتي لكافة المراحل الدراسية. كل هذا ساهم في تطوير الحركة اللغوية، وخاصة مع ظهور علماء لغويين كبار مثل الاستاذ مسعود محمد، رئيس المجمع العلمي الكردي، وتوفيق وهبي، وعلاء الدين سجادي، ومحمد الخال، وكريم شارزا، ومحمد أمين هورماني، وعائلة المدرس (بيارا)، والدكاترة: عزالدين مصطفى رسول، وجمال نه به ز، ومعروف خزه دار، ووريا عمر أمين، وعبد الرحمن حاج معروف، وكامل البصير، وكمال مظهر، ومحمد معروف فتاح، ...الخ. أما من الدكاترة النساء: نسرين فخري، وكوردستان موكرياني، وباكيزا رفيق حلمي، وشكرية رسول، .... فالنشاط اللغوي والأدبي والعلمي لدى أكراد كردستان العراق أحدث منعطفاً كبيراً في تطوير وتقدم اللهجة السورانية بخطوات سريعة ونوعية لم يعرفها تاريخ اللغة الكردية من قبل. أما اللهجة الشمالية في العراق رغم أنها لغة محافظة دهوك بالكامل لم تحسب لها أي حساب في المدارس الكردية، والأنكى من هذا لم تكن محافظة دهوك مشمولة ضمن اطار الدائرة التعلمية باللغة الكردية بموجب اتفاق سياسي سري بين الحكومة العراقية والحكومة التركية تقضي بمنع فتح المدارس باللغة الكردية، وبالأخص باللهجة الشمالية، في محافظة دهوك، التي تجاور أكراد تركيا في الجغرافيا، وتشاركهم في نفس اللهجة. لا شك أن هذا الاجراء ساهم في تأخر وتراجع اللهجة الشمالية وتقهقرها أمام اللهجة الحنوبية. وعلى الرغم من وجود الحدود السياسية والثقافية بين هاتين اللهجتين، الا أن تأثيرات هذه الحركة اللغوية لم تقتصر على أكراد كردستان العراق فقط، بل أصبحت ترسل اشعاعاتها لتنير الطريق أمام سير الحركة اللغوية والأدبية في كردستان ايران ولا سيما أن الطرفين يشتركان في اللهجة، وبنسبة أقل على اللهجة الشمالية من جانب آخر، حيث نلاحظ أن ألفاظ ومفردات اللهجة الجنوبية تعبر الحدود السياسية لتدخل إلى عالم الكتابة والصحافة والشارع السياسي الكردي الخاص باللهجة الشمالية، وخاصة على الجانب السوري، إذ أن الوعي القومي الكردي في سوريا نشأ ونما وتطور بفعل تأثير الحركة القومية الكردية في العراق حيث العلاقات الوطيدة بين الجانبين بدأت منذ تأسيس الحزب الديمقراطي الكردي في سوريا في عام 1957، ونتيجة لهذه العلاقات لازال حتى الان نلاحظ شيئاً من التبادل اللغوي يحدث في الواقع بين اللهجتين السورانية في العراق والكورمانجية في سوريا، ومن هذه المفردات:
المعنى العربي
kurdi (Sorani)
الثورة
şoreş
الشعب
gel
شكراً
spas
قرار
birryar
طليعة
pêşeng
اقتراح
pêşniyar
التحرر
rizgar
الامة
netewe
تفضل
Fermo
المثقف
rewşenbîr
الرسالة
name
نشاط
çalakî
وحتى على مستوى الاسماء يمكن ملاحظة أن اللهجة الشمالية قد أخذت الكثير من مفردات اللهجة الجنوبية، مثل:
Keç: Netewe, Ronak, Zêwe, Gelawêj, Hêwe,
Kur: Şêrko, Şêrgel, Azad, Rizgar, Kardo, Hejar,
وتزداد كمية هذه المفردات يوماً بعد يوم
الصراع اللغوي
المشكلة القائمة حالياً والتي تعترض الكرد هي ايجاد اللغة الكردية الموحدة لجميع الكرد في العالم في ظل وجود أكثر من لهجة، ولكن اختصاراً نحصر المسألة في لهجتين رئيسيتين (السورانية والكورمانجية)، كل منهما تطمح أن تكون قبل غيرها اللغة الكردية الموحدة. أن الحديث حول اللغة الكردية يقودنا مباشرة إلى الصراع اللغوي الموجود بين اللهجتين الشمالية والجنوبية، إذ تعمل كل منهما على الاحتفاظ بشخصيتها وكيانها، علماً أن العوامل الخارجية التي تتمثل في تقسيم كردستان بين دول عدة تحكمها حكومات من قوميات غير كردية ترى لذاتها الحق في ممارسة ئقافتها القومية وفرض لغتها لتحل محل اللغة الكردية في المدرسة وفي الجامعة وفي التلفاز وفي الراديو وفي جميع المعاملات الادارية الحكومية، هذه العوامل لعبت دوراً أساسياً ورئيسياً سواء في الحدود الفاصلة بين هاتين اللهجتين، أو في تأخر نمو اللغة الكردية. لذا فأن الوضع السياسي للشعب الكردي ككل يشكل السبب المباشر للحالة التي ألت اليها اللغة الكردية حيث لم يصل الكرد الى لغة موحدة مادام الكرد لا يمتلكون جغرافية سياسية موحدة تحت حكم دولة واحدة، كردية كانت أو غير كردية. فالتقسيم الجغرافي في صيغة تعددية أثنية (عربية، تركية، فارسية) أدى الى تقسيم اجتماعي وتقسيم لغوي بأن واحد، اذ نصبح أمام حالة كردية عربية، وحالة كردية تركية، وحالة كردية فارسية، وأخيرأ كردية أوربية. هذه التعددية، مع ما فيها من ايجابيات بفعل التعددية الثقافية، الا أنها مع مرور الزمن تفقد التألف الهارموني الموجود أصلاً في نسيج المجتمع الكردي بكل فئاته ولهجاته، وهذا ما ينعكس، تقارباً أو تباعداً، في صورة التوافق والاختلاف على مستوى الصيغ اللغوية بين اللهجات الكردية. وبالرغم من أن اللهجة الكرمانجية تحتل رقعة سكانية وجغرافية أكبر من اللهجة السورانية، إلا أن هذه الاخيرة قد خطت أشواطاً واسعة ومتقدمة في مسيرة تطور اللغة الكردية، وهذا ما جعل الدعوة إلى اللغة الموحدة تميل نحو ترجيح السورانية على غيرها من اللهجات الاخرى، وهي الان اللغة الرسمية التي تسود كل من كردستان ايران والعراق، حيث تستخدم في المدارس والادارات الحكومية. ولكن بإعتقادي أن السورانية، رغم تطورها وتقدمها المعرفي، كماً ونوعاً، من الصعب أن تفرض نفسها على أكراد تركيا وسوريا (والاقلية الكردية الموجودة في السوفيت وافغانستان وأوربا ....) وذلك لأسباب عديدة: عدم وجود كيان كردي موحد تضم جميع أجزاء كردستان، وبالتالي غياب قوة السلطة أو غياب الحكومة الكردية المركزية القادرة على تنفيذ القرار على أرض الواقع، والزام الناس بتطبيقه وخاصة الشريحة الطلابية التي تتلقى العلم بلغة معينة. بالاضافة الى ما سبق يلاحظ بشكل عام أن العقل الكردي (للأسف) غير قادر على استيعاب هذه القضية، اذ لا نجد علماء كرد يستوعبون هذه المسألة في اللهجة الشمالية لكي يتخطوها أو يتجاوزوها ، أو يبادروا بدراستها كاشكالية السنية من وجهة نظر علمية. نزعة الاستعلاء اللهجوي والمعرفي لدى أصحاب اللهجة الجنوبية يقودهم إلى رأي وحيد الجانب، ويزيد من وتيرة الصراع بالاتجاه اللاعقلاني واللاعلمي حيث تزداد العصبية اللهجوية، والتفكير النمطي، وبالتالي يتمسك كل واحد بلهجته بالشكل الاعمى.بالاضافة الى ما سبق يمكن القول أن اللهجة الكردية الجنوبية لم تستطع أن تبتلع اللهجة الشمالية بسبب الحدود الدولية الفاصلة بين هاتين اللهجتين كما أن لهذه الحدود تأثير سلبي كبير في احداث الفجوة بينهما، وإبعاد أحدهما عن الأخرى مما يعمق من أوجه الاختلاف بينهما، ويساعد على تكوين عوامل التفرقة والتفتيت بدلاً من تقوية صلات القربى والتوحيد، لأن الدولة التركية لازالت منهمكة بإزالة اللغة الكردية (اللهجة الشمالية) في كردستان تركيا، وإحلال لغتها التركية محل الكردية الشمالية لهذا السبب يلاحظ جلياً أن الكردية الجنوبية تقدمت على شقيقتها الشمالية بخطوات كبيرة ، اذ تتمتع الآن بقوة مفرداتية وطاقة ايديوماتيكية تفوق على أختها الشمالية كماً ونوعاً. ومن خلال جهود علمائها المخلصين، فقد تسلحت بجهاز مصطلحي يغطي أغلب العلوم، وتستطيع أن تواكب الحضارة، وتنقل العلوم الحديثة إلى الكردية بسهولة ويسر.[1]
Այս տարրը գրվել է (عربي) լեզվով, սեղմեք պատկերակը բացել իրը բնագրի լեզվով
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Այս տարրը արդեն դիտվել 46 անգամ
Գրեք ձեր մեկնաբանությունը մոտ այս նյութը!
ՀեշԹեգ
Աղբյուրները
[1] Կայք | عربي | https://www.welateme.net/ - 20-06-2024
կապված նյութեր: 2
խումբ: Հոդվածներ
Հոդվածներ լեզու: عربي
Publication date: 18-08-2006 (18 Տարի)
Բովանդակության դասակարգում: լեզվաբանական
Բովանդակության դասակարգում: Հոդվածներ և հարցազրույցներ
Երկիր - Նահանգ: Քրդստան
Լեզու - Բարբառ: Արաբերեն
Հրապարակման տեսակը: ծնված-թվային
Փաստաթուղթ Տեսակը: Բնօրինակ լեզու
Technical Metadata
Նյութի Որակի: 99%
99%
Ավելացրել է ( ئەڤین تەیفوور ) վրա 19-06-2024
Այս հոդվածը վերանայվել է եւ թողարկվել է ( زریان سەرچناری ) կողմից 20-06-2024
URL
Այս տարրը ըստ Kurdipedia ի (Ստանդարտների) չի վերջնական դեռ!
Այս տարրը արդեն դիտվել 46 անգամ
Kurdipedia խոշորագույն բազմալեզու աղբյուրները քրդական աշխատությունը!
Հոդվածներ
Քրդերը Հայաստանում
Գրադարան
ՔՐԴԱԿԱՆ ԺՈՂՈՎՐԴԱԿԱՆ ԵՐԳԱՐՎԵՍՏԸ
Գրադարան
ԷՋԵՐ ՀԱՅ-ՔՐԴԱԿԱՆ ՊԱՏՄՈՒԹՅՈՒՆԻՑ. ՄԱՍ Ա
Կենսագրություն
Օրդիխանե Ջալիլ
Կենսագրություն
Արամ Տիգրան
Գրադարան
ՔՐԴԵՐԵՆ ՈՒՍՈՒՄՆԱՄԵԹՈԴԱԿԱՆ ՁԵՌՆԱՐԿ
Գրադարան
ՔՐԴԵՐԵՆԻ ԴԱՍԱԳԻՐՔ (Կուրմանջի) հատոր I
Գրադարան
Հայաստանում բնակվող ազգությամբ եզդի աղջիկների իրավունքներին հնարավորություններին առնչվող խնդիրները
Հոդվածներ
ՔՐԴԱԿԱՆ ՀԱՐՑԻ ԾԱԳՈՒՄԸ. 19-ՐԴ ԴԱՐԻ ԱՊՍՏԱՄԲՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐԻՑ ՄԻՆՉԵՎ ՍԵՎՐ-ԼՈԶԱՆ
Հոդվածներ
Սասունցի (արաբ) Սինեմի ու (Շեկո տան քրդերի) պատմությունները
Հոդվածներ
Ադրբեջանի քրդերի ինքնության ձուլման խնդիրը 2017 թ. Իրաքի Քուրդիստանի անկախության հանրաքվեի լույսի ներքո

Վավերական
Հոդվածներ
Քրդերի ու եզդիների մասին
28-09-2014
هاوڕێ باخەوان
Քրդերի ու եզդիների մասին
Կենսագրություն
Արամ Տիգրան
02-03-2015
هاوڕێ باخەوان
Արամ Տիգրան
Հոդվածներ
Language and negotiations of identities among young Kurds in Finland
09-11-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Language and negotiations of identities among young Kurds in Finland
Կենսագրություն
Ամինե Ավդալ
07-05-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Ամինե Ավդալ
Կենսագրություն
Հաջիե Ջնդի Ջաուարի
07-05-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Հաջիե Ջնդի Ջաուարի
նոր նյութեր
Գրադարան
ՔՐԴԵՐԵՆԻ ԴԱՍԱԳԻՐՔ (Կուրմանջի) հատոր I
07-08-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Գրադարան
ԷՋԵՐ ՀԱՅ-ՔՐԴԱԿԱՆ ՊԱՏՄՈՒԹՅՈՒՆԻՑ. ՄԱՍ Ա
07-08-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Կենսագրություն
Աբու Հանիֆա Դինավարի
27-07-2024
شادی ئاکۆیی
Կենսագրություն
Բաբա Թահեր Օրյան
26-07-2024
شادی ئاکۆیی
Գրադարան
ՔՐԴԵՐԵՆ ՈՒՍՈՒՄՆԱՄԵԹՈԴԱԿԱՆ ՁԵՌՆԱՐԿ
14-04-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Կենսագրություն
Միքայելե Ռաշիդ
29-01-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Գրադարան
Հայաստանում բնակվող ազգությամբ եզդի աղջիկների իրավունքներին հնարավորություններին առնչվող խնդիրները
26-12-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Գրադարան
ՔՐԴԱԿԱՆ ԺՈՂՈՎՐԴԱԿԱՆ ԵՐԳԱՐՎԵՍՏԸ
26-12-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Գրադարան
Քրդական գործոնը հայ-քրդական առնչությունները տարածաշրջանային զարգացումների համատեքստում – Հատոր 1
26-12-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Կենսագրություն
ՄԱՔՍԻՄ ՀՈՒՍԵՅՆԻ ԽԱՄՈՅԱՆ
22-08-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Վիճակագրություն
Հոդվածներ
  532,049
Նկարներ
  107,792
Գրքեր
  20,038
Կից փաստաթղթեր
  101,351
Տեսանյութ
  1,475
Լեզու
کوردیی ناوەڕاست 
303,723
Kurmancî - Kurdîy Serû 
89,161
هەورامی 
65,873
عربي 
29,461
کرمانجی - کوردیی سەروو 
17,182
فارسی 
9,003
English 
7,434
Türkçe 
3,619
لوڕی 
1,691
Deutsch 
1,519
Pусский 
1,134
Française 
336
Nederlands 
130
Zazakî 
90
Svenska 
63
Հայերեն 
50
Español 
46
Italiano 
44
لەکی 
37
Azərbaycanca 
24
日本人 
20
中国的 
16
Ελληνική 
14
Norsk 
14
עברית 
14
Fins 
12
Polski 
8
Esperanto 
5
Ozbek 
4
Português 
3
Тоҷикӣ 
3
Hrvatski 
2
Srpski 
2
Kiswahili سَوَاحِلي 
2
ქართველი 
2
Cebuano 
1
балгарская 
1
हिन्दी 
1
Čeština 
1
Lietuvių 
1
Catalana 
1
ترکمانی 
1
խումբ
Հայերեն
Կենսագրություն 
23
Հոդվածներ 
16
Գրադարան 
9
Կողմերը & Կազմակերպություններ 
1
Հրապարակումներ 
1
Պահեստարան
MP3 
323
PDF 
30,616
MP4 
2,403
IMG 
197,146
Բովանդակության որոնում
Kurdipedia խոշորագույն բազմալեզու աղբյուրները քրդական աշխատությունը!
Հոդվածներ
Քրդերը Հայաստանում
Գրադարան
ՔՐԴԱԿԱՆ ԺՈՂՈՎՐԴԱԿԱՆ ԵՐԳԱՐՎԵՍՏԸ
Գրադարան
ԷՋԵՐ ՀԱՅ-ՔՐԴԱԿԱՆ ՊԱՏՄՈՒԹՅՈՒՆԻՑ. ՄԱՍ Ա
Կենսագրություն
Օրդիխանե Ջալիլ
Կենսագրություն
Արամ Տիգրան
Գրադարան
ՔՐԴԵՐԵՆ ՈՒՍՈՒՄՆԱՄԵԹՈԴԱԿԱՆ ՁԵՌՆԱՐԿ
Գրադարան
ՔՐԴԵՐԵՆԻ ԴԱՍԱԳԻՐՔ (Կուրմանջի) հատոր I
Գրադարան
Հայաստանում բնակվող ազգությամբ եզդի աղջիկների իրավունքներին հնարավորություններին առնչվող խնդիրները
Հոդվածներ
ՔՐԴԱԿԱՆ ՀԱՐՑԻ ԾԱԳՈՒՄԸ. 19-ՐԴ ԴԱՐԻ ԱՊՍՏԱՄԲՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐԻՑ ՄԻՆՉԵՎ ՍԵՎՐ-ԼՈԶԱՆ
Հոդվածներ
Սասունցի (արաբ) Սինեմի ու (Շեկո տան քրդերի) պատմությունները
Հոդվածներ
Ադրբեջանի քրդերի ինքնության ձուլման խնդիրը 2017 թ. Իրաքի Քուրդիստանի անկախության հանրաքվեի լույսի ներքո
Թղթապանակներ
Կենսագրություն - Ազգ - Քուրդ Կենսագրություն - Ծննդավայր - Հյուսիսային Քրդստան Կենսագրություն - Լեզու - Բարբառ - քրդերեն - բադինի Կենսագրություն - Մարդիկ մուտքագրել - Քաղաքական գործիչ Կենսագրություն - Մարդիկ մուտքագրել - քաղբանտարկյալ Կենսագրություն - Կրթության մակարդակը - դոկտորական (PHD) Կենսագրություն - Կրթություն - Արտասահմանյան գրականություն Կենսագրություն - Կրթություն - Օտար լեզու Կենսագրություն - Մարդիկ մուտքագրել - լեզվաբանական Կենսագրություն - Մարդիկ մուտքագրել - Գրող

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.75
| Հետադարձ կապ | CSS3 | HTML5

| Էջ սերունդ ժամանակ: 0.75 երկրորդ (ներ).