Βιβλιοθήκη Βιβλιοθήκη
Αναζήτηση

Kurdipedia είναι η μεγαλύτερη πολύγλωσση πηγές για την κουρδική πληροφορίες!


Search Options





Σύνθετη Αναζήτηση      Πληκτρολόγιο


Αναζήτηση
Σύνθετη Αναζήτηση
Βιβλιοθήκη
Kουρδικά ονόματα
Χρονολόγιο των γεγονότων
πηγές
Ιστορία
Συλλογές του χρήστη
Δραστηριότητες
Αναζήτηση Βοήθεια;
Δημοσίευση
Video
Ταξινομήσεις
Τυχαία item!
Αποστολή
Στείλτε το άρθρο
Αποστολή φωτογραφίας
Survey
Η γνώμη σας
Επικοινωνία
Τι είδους πληροφορίες που χρειαζόμαστε!
Πρότυπα
Όροι Χρήσης
Στοιχείο ποιότητας
Εργαλεία
Σχετικά με
Kurdipedia Archivists
Άρθρα για εμάς!
Προσθέστε Kurdipedia στην ιστοσελίδα σας
Προσθήκη / Διαγραφή Email
Στατιστικά Επισκέπτες
Στατιστικά στοιχεία
Γραμματοσειρές Μετατροπέας
Ημερολόγια Μετατροπέας
Γλώσσες και διαλέκτους των σελίδων
Πληκτρολόγιο
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Γλώσσες
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Ο λογαριασμός μου
Είσοδος
Η ιδιότητα του μέλους!
Ξεχάσατε τον κωδικό σας!
Αναζήτηση Αποστολή Εργαλεία Γλώσσες Ο λογαριασμός μου
Σύνθετη Αναζήτηση
Βιβλιοθήκη
Kουρδικά ονόματα
Χρονολόγιο των γεγονότων
πηγές
Ιστορία
Συλλογές του χρήστη
Δραστηριότητες
Αναζήτηση Βοήθεια;
Δημοσίευση
Video
Ταξινομήσεις
Τυχαία item!
Στείλτε το άρθρο
Αποστολή φωτογραφίας
Survey
Η γνώμη σας
Επικοινωνία
Τι είδους πληροφορίες που χρειαζόμαστε!
Πρότυπα
Όροι Χρήσης
Στοιχείο ποιότητας
Σχετικά με
Kurdipedia Archivists
Άρθρα για εμάς!
Προσθέστε Kurdipedia στην ιστοσελίδα σας
Προσθήκη / Διαγραφή Email
Στατιστικά Επισκέπτες
Στατιστικά στοιχεία
Γραμματοσειρές Μετατροπέας
Ημερολόγια Μετατροπέας
Γλώσσες και διαλέκτους των σελίδων
Πληκτρολόγιο
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Είσοδος
Η ιδιότητα του μέλους!
Ξεχάσατε τον κωδικό σας!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Σχετικά με
 Τυχαία item!
 Όροι Χρήσης
 Kurdipedia Archivists
 Η γνώμη σας
 Συλλογές του χρήστη
 Χρονολόγιο των γεγονότων
 Δραστηριότητες - Kurdipedia
 Βοήθεια
Νέα θέση
Βιβλιοθήκη
Η επανάσταση στη Ροζάβα Δημοκρατική αυτονομία και απελευθέρωση των γυναικών στο συριακό Κουρδιστάν
02-02-2018
هاوڕێ باخەوان
Στατιστικά
Άρθρα 518,701
Εικόνες 105,961
Βιβλία 19,356
Σχετικά αρχεία 97,437
Video 1,395
Μέρη & Οργανισμοί
Δημοκρατικό Κόμμα του Ιρανι...
Μάρτυρες
Φιντάν Ντογάν
Χάρτες
Mε πράσινο οι περιοχές που ...
Βιβλιοθήκη
Η επανάσταση στη Ροζάβα Δημ...
Βιβλιοθήκη
Αζάντ με λένε
المستشرق السويدي ستيغ فيكاندر و كنوز الأدب الكردي
Ομάδα: Άρθρα | Άρθρα Γλώσσα: عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
στοιχείο κατάταξη
Άριστη
Πολύ καλό
Μέσος όρος
Κακή
Κακό
Προσθήκη στις συλλογές μου
Γράψτε το σχόλιό σας για αυτό το προϊόν!
Είδη ιστορία
Metadata
RSS
Αναζήτηση στο Google για τις εικόνες που σχετίζονται με το επιλεγμένο στοιχείο!
Αναζήτηση στο Google για το επιλεγμένο στοιχείο!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

المستشرق السويدي ستيغ فيكاندر و كنوز الأدب الكردي

المستشرق السويدي ستيغ فيكاندر و كنوز الأدب الكردي
المستشرق السويدي ستيغ فيكاندر و كنوز الأدب الكردي
صالح كوبانی

في سنة 1953 تلقيت دعم الجمعية الملكية و بفضلها قمت برحلة بحثية إلى سورية و لبنان بين شهري حزيران و أيلول و من هناك أعددت تقريراً رئيسياً.
لم ينته التقرير العام بخصوص نتائج بحثي حتى الآن. لأن كل مستلزمات التحضير ليست متاحة من ناحية، و من ناحية أخرى، لأنني في ربيع 1953 عينت بوظيفة بروفسور في جامعة أوبسالا التي استحوذت على كامل وقتي منذ خريف 1953.
يمكن للمرء القول أنني مقبل على عمل ما و قريباً سأكتب تقريراً منظماً و في نهاية التقرير وضعت قائمة بالنتائج الرئيسية التي توصلت إليها و قد قمت بتحضير مادة مطبوعة.
أولى البروفيسور يوران سالغرين اهتماما خاصا بالترجمة السويدية للأغاني الفلكلورية الكردية ، و أمر بطباعة تلك الترجمة وضمها إلى مقتنيات أكاديمية “غوستاف أدولف” فقمت بتدوين تلك الأغاني على الآلة الكاتبة.
كما نوهت سابقاً فللأسباب السياسية و الصعوبات التي واجهتني، هناك مخطوطتان نادرتان باللغة الكردية قد أخفيتهما. و إذا لم اذهب بنفسي مرة أخرى إلى تلك المناطق فليس بالإمكان إيصالهما إلى السويد. كذلك يجب أن تكتمل أشرطة التسجيل و المواد الأخرى و لذلك سأحضرها معي.
لقد ظننت انه قد بقيت أطلال مبعثرة من الأدب الكردي و كنت أظن أن بإمكان المرء أن يستفيد منها فقط في مجال اللغة.
لكن الحقيقة التي اكتشفتها هي وجود أدب شعبي غني مجهول بالنسبة لنا وهو في متناول اليد و جدير بالبحث من الناحيتين المادية و الروحية.
هنا أقول أنها فرصة نادرة لنا نحن السويديين لنجري أبحاثاً على ثروة قيمة بعيداً عن أي عقبات و اعني البحث الأدبي في كل من سورية و العراق. في هذه البلدان يُنظر بعين الريبة إلى ممثلي الدول المستعمرة الكبرى، بينما يستقبل ممثلو الدول المحايدة بكل صدر رحب.
كنت آمل أن استمر في البحث مع بعثة علماء الآثار إلى سورية، و التي كان يخطط لها بعض الأساتذة من جامعة أوبسالا، و يبدو أن تلك الخطة لن تنفذ في وقت قريب. لهذا سأحاول إجراء البحوث بمفردي.
أفكر هذه المرة أن:
1.أوسع مجال البحث لكي يشمل العراق.
2.أوسع الموضوع كي يشمل الحضارة المادية و التصوير السينمائي الملون.
إن هاتين النقطتين لتوسيع بحثي لا تشتتان عملي، و بخلاف المرة الماضية، اعلم هذه المرة و بوضوح ما الذي سأقوم به و من أين ابدأ، و مكان كل قبيلة، و كيفية التواصل مع الناس. إن تجربتي في رحلتي السابقة ستجعل عملي أسهل هذه المرة.
.في 28 آب سافرت إلى حلب و بقيت هناك إلى الأول من شهر أيلول، كما أنني حاولت تسجيل الأغاني في منطقة عفرين، و عفرين منطقة كردية عريقة تقع شمال غرب سورية. و بسبب منع جهاز الاستخبارات السورية لي، رغم عدم أهمية ذكري لهذه المشكلة، لكن عدم ذهابي إلى عفرين كان من حسن حظي. فاضطررت للتوجه إلى عناوين أخرى في قرى سورية. حيث أنني لم أتوقع أبداً أنها على تلك الدرجة من الأهمية و القيمة.
حملت معي رسالتين من دمشق، إحداهما إلى أسرة شاهين في عين العرب /كوباني –المترجم/، التي تعد رئيسة لقبيلة البرازية، و الرسالة الأخرى إلى حاجو في القامشلي – قبور البيض (تربه سبيه بالكردية)، و هو رئيس قبيلة ال(هفيركان). غادرت هذه القبائل تركيا مضطرة في الثلاثينيات من القرن العشرين و استقرت في الأراضي السورية. و مع أن منازلهم عصرية الطراز إلا أنهم حافظوا على تركيبتهم القبلية وعاداتهم، و كضيف على هذه الأسر العريقة، الفخورة بأصولها وحضارتها كانوا يولون اهتماما كبيرا للأشعار الغنائية الشعبية حيث وفروا لي فرصاً نادرة ، استطعت تسجيل القصص و الأغاني الكردية.
مكثت في عين العرب و مقتلة و أرسلان طاش بين الرابع و الثامن من شهر أيلول. و بين التاسع و الثالث و العشرين من أيلول أقمت في القامشلي و قبور البيض و بمساعدة كبيرة من مضيفيَّ تمكنت من تدوين 250 صفحة من القصص و القصائد و الأغاني الشعبية بخط اليد (80 – 90 صفحة طباعية).
قمت بتسجيل قرابة 5 أشرطة كاسيت كل واحدة تستوعب 35 دقيقة.
3.هناك ادعاء في الأوساط الأدبية أن الغناء الشعبي في طريقه إلى الزوال، لم أكن أتوقع لقاء مغنٍ شعبيٍ واحد (dengbêj ) على قيد الحياة، في مقتلة. لكن تبين خطأ توقعي، و اتضح مما توصلت إليه وجود بحر زاخر عريق و أصيل من الأغاني العاطفية (حيران) و الشعر الشعبي الكرديين. ربما كانت القصص المنسوجة شعراً قليلة لكن الملاحم و الشعر الشعبي كانا من الثراء بمكان. يمكن للمرء القول أن المغنين الكرد في شرق سورية، الذين توارثوا الأغاني من الرواة الذين سبقوهم– أولئك الذين لا توجد عنهم أبحاث- معظمهم أميون و لكنهم يمتلكون ذاكرة نقية محافظة على كل تفاصيل الموروث الأدبي.
إن رواة الأدب الشعبي الكردي كانوا من القرويين و الفلاحين البسطاء، أولئك الذين كانوا على استعداد للغناء في الحفلات و المناسبات الاجتماعية، أو في الأمسيات استجابة لطلب الساهرين. و في كل الأحوال بدون مقابل.
توجهت ببحثي نحو مغنيين بارعين: “مشو” في عين العرب و “رمو” في معشوقه (قرية شرقي قبور البيض) حيث كانا على استعداد لغناء تلك الأغاني التي توارثوها عن آبائهم و أجدادهم لساعات طويلة. كما التقيت في القامشلي لاحقاً بشاعرين يعدان من أهم شعراء الكرد و هما: أحمد نامي و جكرخوين، حيث قرآ لي قصائد لهما، و حصلت منهما على قصائد مدونة لهم و من أشخاص آخرين. لقد حصلت على نتاج أدبي نادر بالإضافة إلى مخطوط للإنجيل باللغة الكردية دُوِّن لأجل كنائس الكرد في شرق سورية، لكن لم تتضح لي هوية المؤلف. إن هذا الأثر القديم هو من معتقدات السوريين القديمة حيث يحوي أناشيد دينية بالكردية و لكن بأحرف سريانية و ألحان كردية فلكلورية مفرداتها من الإنجيل.

*ترجمها عن الكردية: غياث حسين.[1]
Αυτό το στοιχείο έχει γραφτεί σε (عربي) γλώσσα, κάντε κλικ στο εικονίδιο για να ανοίξετε το στοιχείο στην αρχική γλώσσα!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Αυτό το στοιχείο έχει προβληθεί φορές 1,153
HashTag
πηγές
[1] | عربي | medaratkurd.com
Σχετικά αρχεία: 1
Συνδέεται στοιχεία: 26
Άρθρα
Βιβλιοθήκη
Ημερομηνίες & Εκδηλώσεις
Ομάδα: Άρθρα
Άρθρα Γλώσσα: عربي
Publication date: 16-03-2013 (11 Έτος)
Original Language: Κουρδικό - Sorani
Βιβλίο: No specified T4 276
Γλώσσα - Διάλεκτος: Αραβικά
Πόλεις: Amed
Τύπος Εγγράφου: No specified T4 356
Χώρα - Επαρχία: No specified T4 297
Technical Metadata
Στοιχείο ποιότητας: 99%
99%
Προστέθηκε από ( ڕاپەر عوسمان عوزێری ) στο 01-05-2022
Αυτό το άρθρο έχει ελεγχθεί και κυκλοφορήσει από ( ڕۆژگار کەرکووکی ) στο 01-05-2022
Αυτό το στοιχείο ενημερώθηκε πρόσφατα από ( ڕۆژگار کەرکووکی ) για: 18-05-2024
URL
Το στοιχείο αυτό, σύμφωνα με Kurdipedia του (Πρότυπα) δεν έχει ολοκληρωθεί ακόμα!
Αυτό το στοιχείο έχει προβληθεί φορές 1,153
Attached files - Version
Τύπος Version Όνομα Συντάκτη
Αρχείο Φωτογραφιών 1.0.115 KB 01-05-2022 ڕاپەر عوسمان عوزێریڕ.ع.ع.
Kurdipedia είναι η μεγαλύτερη πολύγλωσση πηγές για την κουρδική πληροφορίες!
Βιβλιοθήκη
Η επανάσταση στη Ροζάβα Δημοκρατική αυτονομία και απελευθέρωση των γυναικών στο συριακό Κουρδιστάν
βιογραφία
Τζεμίλ Τουράν

Actual
Μέρη & Οργανισμοί
Δημοκρατικό Κόμμα του Ιρανικού Κουρδιστάν
02-03-2015
هاوڕێ باخەوان
Δημοκρατικό Κόμμα του Ιρανικού Κουρδιστάν
Μάρτυρες
Φιντάν Ντογάν
02-03-2015
هاوڕێ باخەوان
Φιντάν Ντογάν
Χάρτες
Mε πράσινο οι περιοχές που ελέγχουν οι Κούρδοι, με κίτρινο οι περιοχές που διεξάγονται μάχες και επιχειρήσεις
02-03-2015
هاوڕێ باخەوان
Mε πράσινο οι περιοχές που ελέγχουν οι Κούρδοι, με κίτρινο οι περιοχές που διεξάγονται μάχες και επιχειρήσεις
Βιβλιοθήκη
Η επανάσταση στη Ροζάβα Δημοκρατική αυτονομία και απελευθέρωση των γυναικών στο συριακό Κουρδιστάν
02-02-2018
هاوڕێ باخەوان
Η επανάσταση στη Ροζάβα Δημοκρατική αυτονομία και απελευθέρωση των γυναικών στο συριακό Κουρδιστάν
Βιβλιοθήκη
Αζάντ με λένε
13-08-2018
زریان سەرچناری
Αζάντ με λένε
Νέα θέση
Βιβλιοθήκη
Η επανάσταση στη Ροζάβα Δημοκρατική αυτονομία και απελευθέρωση των γυναικών στο συριακό Κουρδιστάν
02-02-2018
هاوڕێ باخەوان
Στατιστικά
Άρθρα 518,701
Εικόνες 105,961
Βιβλία 19,356
Σχετικά αρχεία 97,437
Video 1,395
Kurdipedia είναι η μεγαλύτερη πολύγλωσση πηγές για την κουρδική πληροφορίες!
Βιβλιοθήκη
Η επανάσταση στη Ροζάβα Δημοκρατική αυτονομία και απελευθέρωση των γυναικών στο συριακό Κουρδιστάν
βιογραφία
Τζεμίλ Τουράν

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.58
| Επικοινωνία | CSS3 | HTML5

| Σελίδα χρόνος γενεάς: 0.25 δευτερόλεπτο (s)!