Βιβλιοθήκη Βιβλιοθήκη
Αναζήτηση

Kurdipedia είναι η μεγαλύτερη πολύγλωσση πηγές για την κουρδική πληροφορίες!


Search Options





Σύνθετη Αναζήτηση      Πληκτρολόγιο


Αναζήτηση
Σύνθετη Αναζήτηση
Βιβλιοθήκη
Kουρδικά ονόματα
Χρονολόγιο των γεγονότων
πηγές
Ιστορία
Συλλογές του χρήστη
Δραστηριότητες
Αναζήτηση Βοήθεια;
Δημοσίευση
Video
Ταξινομήσεις
Τυχαία item!
Αποστολή
Στείλτε το άρθρο
Αποστολή φωτογραφίας
Survey
Η γνώμη σας
Επικοινωνία
Τι είδους πληροφορίες που χρειαζόμαστε!
Πρότυπα
Όροι Χρήσης
Στοιχείο ποιότητας
Εργαλεία
Σχετικά με
Kurdipedia Archivists
Άρθρα για εμάς!
Προσθέστε Kurdipedia στην ιστοσελίδα σας
Προσθήκη / Διαγραφή Email
Στατιστικά Επισκέπτες
Στατιστικά στοιχεία
Γραμματοσειρές Μετατροπέας
Ημερολόγια Μετατροπέας
Γλώσσες και διαλέκτους των σελίδων
Πληκτρολόγιο
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Γλώσσες
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Ο λογαριασμός μου
Είσοδος
Η ιδιότητα του μέλους!
Ξεχάσατε τον κωδικό σας!
Αναζήτηση Αποστολή Εργαλεία Γλώσσες Ο λογαριασμός μου
Σύνθετη Αναζήτηση
Βιβλιοθήκη
Kουρδικά ονόματα
Χρονολόγιο των γεγονότων
πηγές
Ιστορία
Συλλογές του χρήστη
Δραστηριότητες
Αναζήτηση Βοήθεια;
Δημοσίευση
Video
Ταξινομήσεις
Τυχαία item!
Στείλτε το άρθρο
Αποστολή φωτογραφίας
Survey
Η γνώμη σας
Επικοινωνία
Τι είδους πληροφορίες που χρειαζόμαστε!
Πρότυπα
Όροι Χρήσης
Στοιχείο ποιότητας
Σχετικά με
Kurdipedia Archivists
Άρθρα για εμάς!
Προσθέστε Kurdipedia στην ιστοσελίδα σας
Προσθήκη / Διαγραφή Email
Στατιστικά Επισκέπτες
Στατιστικά στοιχεία
Γραμματοσειρές Μετατροπέας
Ημερολόγια Μετατροπέας
Γλώσσες και διαλέκτους των σελίδων
Πληκτρολόγιο
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Είσοδος
Η ιδιότητα του μέλους!
Ξεχάσατε τον κωδικό σας!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Σχετικά με
 Τυχαία item!
 Όροι Χρήσης
 Kurdipedia Archivists
 Η γνώμη σας
 Συλλογές του χρήστη
 Χρονολόγιο των γεγονότων
 Δραστηριότητες - Kurdipedia
 Βοήθεια
Νέα θέση
Βιβλιοθήκη
Η επανάσταση στη Ροζάβα Δημοκρατική αυτονομία και απελευθέρωση των γυναικών στο συριακό Κουρδιστάν
02-02-2018
هاوڕێ باخەوان
Στατιστικά
Άρθρα 518,707
Εικόνες 104,774
Βιβλία 19,297
Σχετικά αρχεία 97,585
Video 1,398
Μέρη & Οργανισμοί
Δημοκρατικό Κόμμα του Ιρανι...
Μάρτυρες
Φιντάν Ντογάν
Χάρτες
Mε πράσινο οι περιοχές που ...
Βιβλιοθήκη
Η επανάσταση στη Ροζάβα Δημ...
Βιβλιοθήκη
Αζάντ με λένε
Orhan Pamuk, Mehmet Ali Birand’a Kürtçe hakkında konuştu Kaynak: Orhan Pamuk, Mehmet Ali Birand’a Kürtçe hakkında konuştu
Ομάδα: Άρθρα | Άρθρα Γλώσσα: Türkçe
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
στοιχείο κατάταξη
Άριστη
Πολύ καλό
Μέσος όρος
Κακή
Κακό
Προσθήκη στις συλλογές μου
Γράψτε το σχόλιό σας για αυτό το προϊόν!
Είδη ιστορία
Metadata
RSS
Αναζήτηση στο Google για τις εικόνες που σχετίζονται με το επιλεγμένο στοιχείο!
Αναζήτηση στο Google για το επιλεγμένο στοιχείο!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
عربي0
فارسی0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

Orhan Pamuk, Mehmet Ali Birand’a Kürtçe hakkında konuştu Kaynak: Orhan Pam...

Orhan Pamuk, Mehmet Ali Birand’a Kürtçe hakkında konuştu Kaynak: Orhan Pam...
Başarılı romancı #Orhan Pamuk#’un başta Benim Adım Kırmızı, Beyaz Kale, Kırmızı Saçlı Kadın gibi pek çok kitabı #Kürtçe#ye çevrildiOrhan Pamuk yıllardan beri  Kürtçe ve #Kürtler#le de ilgili bir yazar. Özellikle Kars kentinde geçen romanı olan Kar’da  yer yer Kürtlere atıf yapar. Yine 2000 yılında Diyarbakır’da katıldığı bir panelde de Kürtçe ve milliyetçilik üzerine medyada haber olur. O dönem Hürriyet’te çıkan habere göre Pamuk konuşmacı olarak davet edilir. Söz konusu paneli haberleştiren Hürriyet, “Türk milliyetçisiyim dedi salon başladı” manşetini atar. Muhsin Kızılkaya ise o gün o salonda olduğunu ve haberin gerçeği yansıtmadığını söyleyerek köşesinde,  Orhan Pamuk'un konuşmasının şöyle olduğunu yazdı: “‘Ben bir dil milliyetçisiyim, Türkçe milliyetçisiyim yani. Bunun Türkçede mücadelesini de verdim. Frençke, Amerikanca kelimelerle Türkçenin tahrip olmasına karşıyım. Çocukluğumda sahip olduğum, annemden babaannemden duyduğum dilin hem Türkiye'de kitaplar yazdığım için hem de kitaplarımın sonraki kuşaklara kalmasını, Türkçenin Amerikanca sözcüklerle bozulmamasını istediğim için verdim bu mücadeleyi. Bu kötü bir milliyetçilik değildir. Ben bu bağlamda Türk dili milliyetçisiyimdir. Aynı şekilde Kürtlerin de kendi dilleri konusunda titizlenmelerini, ona sahip olmalarını isterim. Aynı şekilde Kürtlerin de annelerinden babalarından işittikleri, kendi dillerini sahiplenmelerini çok iyi anlıyorum. Benim Türkçe milliyetçisi olma hakkım kadar sizlerin de Kürtçe milliyetçisi olma hakkınız elbette vardır.’’ Ayrıca Özgür Ülke Gazetesi’nin bombalandığı dönemde de Pamuk, birçok aydınla birlikte gazeteyi Taksim’de dağıtarak Kürtlerle dayanışma içinde olur. Yine  İsviçre’de bir dergiye verdiği röportajdaki “30 bin Kürt’ü ve 1 milyon Ermeni’yi öldürdük” cümlesini kullandı. Sonrasında hakkında dava açıldı ve yargılandı. Tüm bunların yanında Orhan Pamuk’un kitapları Kürtler arasında da büyük bir ilgi buldu. Binlerce Kürt, hem Türkçeden hem Kürtçeden romanlarını dört gözle bekledi ve okudu. Pamuk’un Türkiye’de birçok kitabı Kürtçenin Kurmancî lehçesine çevrilmesinin yanında Kürdistan Bölgesel Yönetimi’nde Soranîye çevrildi. Bu girişten sonra Orhan Pamuk’un 32. Gün programında Kürtçe ve Kürtçe eğitim hakkında söylediklerine geçebiliriz. 2002 yılında Nobel Ödüllü yazar Orhan Pamuk’un katıldığı ve rahmetli gazeteci Mehmet Ali Birand’ın sunduğu 32. Gün Programı sosyal medyada viral oldu. Sosyal medyada yüzlerce kullanıcı Rasim Ozan Kütahyalı’nın da katıldığı bu program hakkında binlerce twit attı. Söz konusu programda Orhan Pamuk, katılımcılarla başta yazarlığı ve Avrupa Birliği olmak üzere pek çok konuyu değerlendiriyor.Ancak programın 12. dakikasında, Mehmet Ali Birand, o dönem kitabı Kürtçeye çevrilmiş olan Pamuk’a Kürtçe eğitim ve Kürtçe kitap hakkında sorular soruyor. Yazar Orhan Pamuk ise bu konuda demokrat bir tutum sergileyerek meselenin ahlaki olduğunu, nicelik kısmının geri planda kaldığını belirterek yanıt veriyor.  Benim Adım Kırmızı kitabının Kürtçeye çevrilmesi üzerine konuşan Pamuk, Benim Adım Kırmızı’nın Kürtçesini Türkiye’de okuyup zevk alan Kürt arkadaşlarının hepsi Türkçe bilir ve hepsi kitabın Türkçesinden zevk almışlardır. Onların hepsi ama bir anlamda Kürtçeyi sevdikleri, bir anlamda Kürt milliyetçisi oldukları, kendi dillerini geliştirmekten (ki bu çevirmen İbrahim Aydoğan’ın tarifesi budur) kendi dillerini ve benim kitabım işte biraz zordur... Kavramlar vardır, uzun cümleler vardır. Kürtçeyi böyle zor bir kitabın sınavından geçirmek istedikleri için, kendi dillerini böyle zor bir kitap, böyle bir metinle sınamak, geliştirmek, zenginleştirmek için kitap Kürtçeye çevrildi. Yani Benim Adım Kırmızı’yı Kürtçesinden okuyacak insanlar Türkçe bilmiyordu, vah şimdi Kürtçesinden  okuyacak… Değil. Orada tabi ki milliyetçi bir ucu, politik ama son derece meşru diyor. Kitabın kaç adet sattığını soran Mehmet Ali Birand’a Pamuk, Çok fazla bilgim yok. Ama kitap 2 bin civarında basılmıştır. Şimdi yakında bir davete gideceğim. Onlarla bir yemek yiyeceğim. Orada öğrenirim. Ama bunun çok büyük bir rakam olmacağını kendileri de biliyorlar şeklinde yanıt veriyor. Kürtçe eğitim ve yayın hakkında da Orhan Pamuk’un fikrini soran tecrübeli merhum gazeteciye ise Orhan Pamuk, meselenin ahlaki olduğunu vurgulayarak şöyle bir cevap veriyor. Pamuk,  Bakın, ben  şunu söylemek istemem. Bunu söyleyenler gene Türkiye’nin Avrupa’ya girmesini söylüyorlar ve diyorlar ki; ‘Ya serbest bırakın Kürtçeyi... Kimse nasıl olsa bunu merak etmeyecek. Bakın Orhan Pamuk’un kitabını 2 bin kişi okudu. Eh, demek ki çok fazla değil...’ Ama ben, Türkiye’de Kürtçenin serbest olmasının meşruiyetini buna dayandırmak istemem. Çünkü bu ahlaki bir şeydir. İster 2 bin satsın kitabım... 200 bin kişi de okuyacaksa yani demek ki bütün Kürtler, herkes Kürtçe okumak istiyorsa bu ahlaki bir şeydir. Ve birisi kaç kişilik bir cemaat olursa olsun, hangi dilde okumak, yazmak, eğitim yapmak istiyorsa bunun yapılmasının şeysi ne Avrupa’dır ne zaten fazla insan yoktur diye bir tesellidir. Bu ahlaki bir şeydir ve bu olmalıdır diyerek konuşuyor. Başarılı romancı Orhan Pamuk’un başta Benim Adım Kırmızı, Beyaz Kale, Kırmızı Saçlı Kadın gibi pek çok kitabı Kürtçeye çevrildi.  Kaynak: Orhan Pamuk, Mehmet Ali Birand’a Kürtçe hakkında konuştu [1]
Αυτό το στοιχείο έχει γραφτεί σε (Türkçe) γλώσσα, κάντε κλικ στο εικονίδιο για να ανοίξετε το στοιχείο στην αρχική γλώσσα!
Bu makale (Türkçe) dilinde yazılmıştır, makaleleri orijinal dilinde açmak için sembolüne tıklayın!
Αυτό το στοιχείο έχει προβληθεί φορές 609
HashTag
πηγές
[1] | کوردیی ناوەڕاست | rupelanu.org
Συνδέεται στοιχεία: 2
Βιβλιοθήκη
Ημερομηνίες & Εκδηλώσεις
Ομάδα: Άρθρα
Άρθρα Γλώσσα: Türkçe
Publication date: 29-01-2021 (3 Έτος)
Publication Type: Born-digital
Βιβλίο: No specified T4 276
Βιβλίο: No specified T4 270
Βιβλίο: No specified T4 263
Γλώσσα - Διάλεκτος: Τουρκικά
Τύπος Εγγράφου: Alkukielellä
Χώρα - Επαρχία: No specified T4 345
Technical Metadata
Στοιχείο ποιότητας: 99%
99%
Προστέθηκε από ( سارا ک ) στο 06-08-2022
Αυτό το άρθρο έχει ελεγχθεί και κυκλοφορήσει από ( هەژار کامەلا ) στο 07-08-2022
Αυτό το στοιχείο ενημερώθηκε πρόσφατα από ( هەژار کامەلا ) για: 06-08-2022
URL
Το στοιχείο αυτό, σύμφωνα με Kurdipedia του (Πρότυπα) δεν έχει ολοκληρωθεί ακόμα!
Αυτό το στοιχείο έχει προβληθεί φορές 609
Attached files - Version
Τύπος Version Όνομα Συντάκτη
Αρχείο Φωτογραφιών 1.0.155 KB 06-08-2022 سارا کس.ک.
Kurdipedia είναι η μεγαλύτερη πολύγλωσση πηγές για την κουρδική πληροφορίες!
βιογραφία
Τζεμίλ Τουράν
Βιβλιοθήκη
Η επανάσταση στη Ροζάβα Δημοκρατική αυτονομία και απελευθέρωση των γυναικών στο συριακό Κουρδιστάν

Actual
Μέρη & Οργανισμοί
Δημοκρατικό Κόμμα του Ιρανικού Κουρδιστάν
02-03-2015
هاوڕێ باخەوان
Δημοκρατικό Κόμμα του Ιρανικού Κουρδιστάν
Μάρτυρες
Φιντάν Ντογάν
02-03-2015
هاوڕێ باخەوان
Φιντάν Ντογάν
Χάρτες
Mε πράσινο οι περιοχές που ελέγχουν οι Κούρδοι, με κίτρινο οι περιοχές που διεξάγονται μάχες και επιχειρήσεις
02-03-2015
هاوڕێ باخەوان
Mε πράσινο οι περιοχές που ελέγχουν οι Κούρδοι, με κίτρινο οι περιοχές που διεξάγονται μάχες και επιχειρήσεις
Βιβλιοθήκη
Η επανάσταση στη Ροζάβα Δημοκρατική αυτονομία και απελευθέρωση των γυναικών στο συριακό Κουρδιστάν
02-02-2018
هاوڕێ باخەوان
Η επανάσταση στη Ροζάβα Δημοκρατική αυτονομία και απελευθέρωση των γυναικών στο συριακό Κουρδιστάν
Βιβλιοθήκη
Αζάντ με λένε
13-08-2018
زریان سەرچناری
Αζάντ με λένε
Νέα θέση
Βιβλιοθήκη
Η επανάσταση στη Ροζάβα Δημοκρατική αυτονομία και απελευθέρωση των γυναικών στο συριακό Κουρδιστάν
02-02-2018
هاوڕێ باخەوان
Στατιστικά
Άρθρα 518,707
Εικόνες 104,774
Βιβλία 19,297
Σχετικά αρχεία 97,585
Video 1,398
Kurdipedia είναι η μεγαλύτερη πολύγλωσση πηγές για την κουρδική πληροφορίες!
βιογραφία
Τζεμίλ Τουράν
Βιβλιοθήκη
Η επανάσταση στη Ροζάβα Δημοκρατική αυτονομία και απελευθέρωση των γυναικών στο συριακό Κουρδιστάν
Folders
βιογραφία - Φύλο - Άντρας Μάρτυρες - Φύλο - Γυναίκα βιογραφία - Έθνους - Κούρδος Μάρτυρες - Έθνους - Κούρδος Μέρη - Χώρα - Επαρχία - Μέρη & Οργανισμοί - Χώρα - Επαρχία - Βιβλιοθήκη - Χώρα - Επαρχία - Έξω βιογραφία - Οι άνθρωποι τύπου - Δημοσιογράφος βιογραφία - Οι άνθρωποι τύπου - Μυθιστόρημα συγγραφέας βιογραφία - Οι άνθρωποι τύπου -

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.58
| Επικοινωνία | CSS3 | HTML5

| Σελίδα χρόνος γενεάς: 0.75 δευτερόλεπτο (s)!