Βιβλιοθήκη Βιβλιοθήκη
Αναζήτηση

Kurdipedia είναι η μεγαλύτερη πολύγλωσση πηγές για την κουρδική πληροφορίες!


Search Options





Σύνθετη Αναζήτηση      Πληκτρολόγιο


Αναζήτηση
Σύνθετη Αναζήτηση
Βιβλιοθήκη
Kουρδικά ονόματα
Χρονολόγιο των γεγονότων
πηγές
Ιστορία
Συλλογές του χρήστη
Δραστηριότητες
Αναζήτηση Βοήθεια;
Δημοσίευση
Video
Ταξινομήσεις
Τυχαία item!
Αποστολή
Στείλτε το άρθρο
Αποστολή φωτογραφίας
Survey
Η γνώμη σας
Επικοινωνία
Τι είδους πληροφορίες που χρειαζόμαστε!
Πρότυπα
Όροι Χρήσης
Στοιχείο ποιότητας
Εργαλεία
Σχετικά με
Kurdipedia Archivists
Άρθρα για εμάς!
Προσθέστε Kurdipedia στην ιστοσελίδα σας
Προσθήκη / Διαγραφή Email
Στατιστικά Επισκέπτες
Στατιστικά στοιχεία
Γραμματοσειρές Μετατροπέας
Ημερολόγια Μετατροπέας
Γλώσσες και διαλέκτους των σελίδων
Πληκτρολόγιο
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Γλώσσες
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Ο λογαριασμός μου
Είσοδος
Η ιδιότητα του μέλους!
Ξεχάσατε τον κωδικό σας!
Αναζήτηση Αποστολή Εργαλεία Γλώσσες Ο λογαριασμός μου
Σύνθετη Αναζήτηση
Βιβλιοθήκη
Kουρδικά ονόματα
Χρονολόγιο των γεγονότων
πηγές
Ιστορία
Συλλογές του χρήστη
Δραστηριότητες
Αναζήτηση Βοήθεια;
Δημοσίευση
Video
Ταξινομήσεις
Τυχαία item!
Στείλτε το άρθρο
Αποστολή φωτογραφίας
Survey
Η γνώμη σας
Επικοινωνία
Τι είδους πληροφορίες που χρειαζόμαστε!
Πρότυπα
Όροι Χρήσης
Στοιχείο ποιότητας
Σχετικά με
Kurdipedia Archivists
Άρθρα για εμάς!
Προσθέστε Kurdipedia στην ιστοσελίδα σας
Προσθήκη / Διαγραφή Email
Στατιστικά Επισκέπτες
Στατιστικά στοιχεία
Γραμματοσειρές Μετατροπέας
Ημερολόγια Μετατροπέας
Γλώσσες και διαλέκτους των σελίδων
Πληκτρολόγιο
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Είσοδος
Η ιδιότητα του μέλους!
Ξεχάσατε τον κωδικό σας!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Σχετικά με
 Τυχαία item!
 Όροι Χρήσης
 Kurdipedia Archivists
 Η γνώμη σας
 Συλλογές του χρήστη
 Χρονολόγιο των γεγονότων
 Δραστηριότητες - Kurdipedia
 Βοήθεια
Νέα θέση
Βιβλιοθήκη
Η επανάσταση στη Ροζάβα Δημοκρατική αυτονομία και απελευθέρωση των γυναικών στο συριακό Κουρδιστάν
02-02-2018
هاوڕێ باخەوان
Στατιστικά
Άρθρα 518,732
Εικόνες 105,967
Βιβλία 19,356
Σχετικά αρχεία 97,444
Video 1,396
Μέρη & Οργανισμοί
Δημοκρατικό Κόμμα του Ιρανι...
Μάρτυρες
Φιντάν Ντογάν
Χάρτες
Mε πράσινο οι περιοχές που ...
Βιβλιοθήκη
Η επανάσταση στη Ροζάβα Δημ...
Βιβλιοθήκη
Αζάντ με λένε
الرحالة الكوردي بدل رفو المزوري يحط في دياربكر... (دياربكر) موطن قصص الحب والفروسية وملاحم الانسان الكوردي عبر التاريخ
Ομάδα: Άρθρα | Άρθρα Γλώσσα: عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
στοιχείο κατάταξη
Άριστη
Πολύ καλό
Μέσος όρος
Κακή
Κακό
Προσθήκη στις συλλογές μου
Γράψτε το σχόλιό σας για αυτό το προϊόν!
Είδη ιστορία
Metadata
RSS
Αναζήτηση στο Google για τις εικόνες που σχετίζονται με το επιλεγμένο στοιχείο!
Αναζήτηση στο Google για το επιλεγμένο στοιχείο!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

بدل رفو المزوري

بدل رفو المزوري
هوزان أمين - #دياربكر#
من على أسوار دياربكر التي انطلقت منها قصص الحب والفروسية وملاحم الانسان الكوردي عبر التاريخ ومن هذه المدينة التي انضجت فيها روح الكوردايتي وثارت على الظلمة والطغاة وانطلقت منها الانتفاضات والثورات الكوردية التي كانت تطالب بالحرية، هذه المدينة المفعمة بالحياة طوال أكثر من أربعة آلاف عام ولا زالت تضج بالحيوية والنشاط وهي قبلة المثقفين والكتاب ومنها برز ادباء ومثقفين وكتاب كورد تركوا آثار كبيرة على #الادب الكوردي#.
وعلى آثار ابراجها المسورة التي تطل على البساتين ونهر دجلة والطاحونات القديمة التي تآكلت جراء الازمنة كان الحديث مع الاديب الكوردي #بدل رفو# له طعم آخر، هذا الرحال الذي طرق ابواب العالم حاملاً هموم شعبه ومحنه محدثاً عنها وعن الادب الكوردي ومآثره وغناه لكل من يصادفه ويقيم الندوات ويلقي المحاضرات في العديد من دول العالم.
يقول بدل رفو بأنه في رحلاته يبحث عن ذاته وروحه وقلقه وعن صور وطنه المسافرة برفقة حقيبته الظهرية ومجموعة اوراق بيضاء يخط عليها مشاهداته في البلدان التي يزورها ويقول بأن ادب الرحلات يعد نافذة مطلة على المكان والتاريخ عبر مواقع مختلفة وهذا الادب يعد مزيجاً من الرواية التاريخية برفقة السرد لاجل تقديم مفهوم متقدم للحضارات التي عاشتها الانسانية وبدوره يعد ايضاً من اهم المصادر الجغرافية والاجتماعية والتاريخية لان الكاتب الرحال يستقي معلوماته من مشاهداته وتصاويره المباشرة والكشف عن المجهول والوصول للهدف والاضطلاع على الآثار والاستمتاع بمشاهدة التاريخ.
وعن نجاح الاديب الرحال يتوقف على ابداعه وكتابته في ادب الرحلات وعلى قوة التعايش الانساني الذي يتركه عند القارئء فكلما تأثر القارئء اكثر اندمج في مسيرة القصة اكثر، وهذا دليل على مدى مكانه الكاتب وقدرته وميزته في الكتاب.
حيث يقول ان هناك انواعا كثيرة للرحلات مثلاً الرحلات الدينية ويقصد بها الحج وزيارة الاماكن المقدسة والسياسية كالوفود الدبلومساية والسفارات، العلمية لغرض الاستفادة من العلوم في بلاد العالم، السياحية وهي رغبة شخصية لعشاق السفر والتنقل والاقتصادية وهدفها الاول والاخير التجارة وافتتاح اسواق جديدة.
اما عن الترجمة فيتحدث رفو بأنه صدرت له مجموعة كتب جدديدة في الترجمة لمد جسور الانسانية بين الثقافات المختلفة ولتتعارف الحضارات الانسانية لبعضها البعض ومنها العربية والكوردية والنمساوية .
والكتب هي :
1- الشهد والثلج عن دار الثقافة والنشر الكوردية في بغداد، وهي ترجمة لقصائد 28 شاعراً من كوردستان مع نشر ترجمات لبعض قصائدهم ونبذة عن حياتهم.
2- النسر عن دار الشؤون الثقافية في بغداد، و يحتوي الكتاب على نبذة عن حياة 66 شاعراً من كوردستان وترجمة لبعض قصائدهم.
3- وطن جديد شعراء من النمسا صدر هذا الكتاب على نفقة القسم الثقافي في حكومة اقليم شتايامارك ( النمسا).
وللعلم اقام بدل رفو العديد من المحاضرات الثقافية في العديد من دول العالم باللغات الكوردية والعربية والالمانية ( مغرب- مصر- النمسا- كازاخستان- المكسيك- كوردستان.....الخ) وترجمت قصائده الى اللغات الفرنسية والايطالية والالمانية والانكليزية والعربية ويرى بأن هوية الاوطان الحقيقية تكمن في الادب والفنانين والمثقفين وعليهم ان ينقلوا صورة الاديب والادب الكوردي بصدق الى الآخرين.
كما اصبحت مواده مصدراً مهماً للباحثين عن الادب الكوردي والنمساوي لكافة طلبة الجامعات في كوردستان وكذلك اصبح كتابه انطولوجيا شعراء النمسا الذي يعد اول انطلوجيا لشعراء النمسا بهذا الحجم من المصادر المهمة لطلبة كلية الآداب قسم اللغة الالمانية في دمشق.
وعن المترجم الحقيقي يقول رفو هو الذي ينقل روح النص ووجع صاحب النص الاصلي الى اللغة المترجمة اليها، وخاصة بالنسبة لترجمة النصوص الشعرية حيث يقول المترجم الحقيقي عليه ان يكون شاعراً ليقدر ان ينقل آهات واوجاع صاحب النص الاصلي، فليس باستطاعة كل المترجمين ان يترجموا القصائد الشعرية ويعد الترجمات الشعرية اصعب بكثير من الترجمات في المجالات الادبية الاخرى.
وجدير بنا ذكره انه صدرت له لغاية اليوم 15 كتاباً وكرمته مؤخراً دولة النمسا وطبعت عن حياته عملاً روائياً باللغة الالمانية بدل رفو صقر من كوردستان وقد تم تكريمه في اماكن كثيرة في العالم لانه ينقل صورة شعبه وأدبه بصدق، وكذلك يعد بدل رفو من الادباء الكورد الاوائل الذين تم تكريمهم بين شعبهم ومثقفيهم في دهوك بمبادرة من بعض الصحفيين والمثقفين وتم تكريمه واقامة حلقه دراسية عن قصائده وترجماته ونشاطه الدؤوب وخدمته المتميزة في التعريف بالشعر الكوردي.
وهو حالياً منهمك بوضع اللمسات الاخيرة على كتابه الجديد النمسا بعيون كوردية حيث يتضمن الكتاب مجموعة من المقالات والاستطلاعات المصورة كتبها حول النمسا التي لم يراها الشرق.
وهكذا اختتم الحديث مع الصديق بدل رفو الذي كان له نكهة ومذاق جميل بعد جولة جميلة بين اروقة دياربكر القديمة وصولاً الى أسوارها وطلوعاً الى ابراجها ومن فوق أعلى برج فيها نتطلع الى تلك المساحات الخضراء على ضفتي نهر دجلة، الذي ينحدر نحو كوردستان العراق ومنها الى العراق و يزرع الحياة في كل مكان يمر به يبقى الامل قائماً في غد أفضل.[1]
المصدر : جريدة التآخي العدد والتاريخ: 6913 ، 2015-06-14
Αυτό το στοιχείο έχει γραφτεί σε (عربي) γλώσσα, κάντε κλικ στο εικονίδιο για να ανοίξετε το στοιχείο στην αρχική γλώσσα!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Αυτό το στοιχείο έχει προβληθεί φορές 632
HashTag
πηγές
[1] | عربي | http://www.semakurd.net/
Συνδέεται στοιχεία: 4
Ομάδα: Άρθρα
Άρθρα Γλώσσα: عربي
Publication date: 17-06-2015 (9 Έτος)
Publication Type: Born-digital
Βιβλίο: No specified T4 263
Βιβλίο: No specified T4 270
Γλώσσα - Διάλεκτος: Αραβικά
Τύπος Εγγράφου: Alkukielellä
Χώρα - Επαρχία: No specified T4 300
Technical Metadata
Στοιχείο ποιότητας: 99%
99%
Προστέθηκε από ( ئاراس حسۆ ) στο 22-08-2022
Αυτό το άρθρο έχει ελεγχθεί και κυκλοφορήσει από ( ئاراس ئیلنجاغی ) στο 22-08-2022
URL
Το στοιχείο αυτό, σύμφωνα με Kurdipedia του (Πρότυπα) δεν έχει ολοκληρωθεί ακόμα!
Αυτό το στοιχείο έχει προβληθεί φορές 632
Kurdipedia είναι η μεγαλύτερη πολύγλωσση πηγές για την κουρδική πληροφορίες!
βιογραφία
Τζεμίλ Τουράν
Βιβλιοθήκη
Η επανάσταση στη Ροζάβα Δημοκρατική αυτονομία και απελευθέρωση των γυναικών στο συριακό Κουρδιστάν

Actual
Μέρη & Οργανισμοί
Δημοκρατικό Κόμμα του Ιρανικού Κουρδιστάν
02-03-2015
هاوڕێ باخەوان
Δημοκρατικό Κόμμα του Ιρανικού Κουρδιστάν
Μάρτυρες
Φιντάν Ντογάν
02-03-2015
هاوڕێ باخەوان
Φιντάν Ντογάν
Χάρτες
Mε πράσινο οι περιοχές που ελέγχουν οι Κούρδοι, με κίτρινο οι περιοχές που διεξάγονται μάχες και επιχειρήσεις
02-03-2015
هاوڕێ باخەوان
Mε πράσινο οι περιοχές που ελέγχουν οι Κούρδοι, με κίτρινο οι περιοχές που διεξάγονται μάχες και επιχειρήσεις
Βιβλιοθήκη
Η επανάσταση στη Ροζάβα Δημοκρατική αυτονομία και απελευθέρωση των γυναικών στο συριακό Κουρδιστάν
02-02-2018
هاوڕێ باخەوان
Η επανάσταση στη Ροζάβα Δημοκρατική αυτονομία και απελευθέρωση των γυναικών στο συριακό Κουρδιστάν
Βιβλιοθήκη
Αζάντ με λένε
13-08-2018
زریان سەرچناری
Αζάντ με λένε
Νέα θέση
Βιβλιοθήκη
Η επανάσταση στη Ροζάβα Δημοκρατική αυτονομία και απελευθέρωση των γυναικών στο συριακό Κουρδιστάν
02-02-2018
هاوڕێ باخەوان
Στατιστικά
Άρθρα 518,732
Εικόνες 105,967
Βιβλία 19,356
Σχετικά αρχεία 97,444
Video 1,396
Kurdipedia είναι η μεγαλύτερη πολύγλωσση πηγές για την κουρδική πληροφορίες!
βιογραφία
Τζεμίλ Τουράν
Βιβλιοθήκη
Η επανάσταση στη Ροζάβα Δημοκρατική αυτονομία και απελευθέρωση των γυναικών στο συριακό Κουρδιστάν

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.58
| Επικοινωνία | CSS3 | HTML5

| Σελίδα χρόνος γενεάς: 1.015 δευτερόλεπτο (s)!