Βιβλιοθήκη Βιβλιοθήκη
Αναζήτηση

Kurdipedia είναι η μεγαλύτερη πολύγλωσση πηγές για την κουρδική πληροφορίες!


Search Options





Σύνθετη Αναζήτηση      Πληκτρολόγιο


Αναζήτηση
Σύνθετη Αναζήτηση
Βιβλιοθήκη
Kουρδικά ονόματα
Χρονολόγιο των γεγονότων
πηγές
Ιστορία
Συλλογές του χρήστη
Δραστηριότητες
Αναζήτηση Βοήθεια;
Δημοσίευση
Video
Ταξινομήσεις
Τυχαία item!
Αποστολή
Στείλτε το άρθρο
Αποστολή φωτογραφίας
Survey
Η γνώμη σας
Επικοινωνία
Τι είδους πληροφορίες που χρειαζόμαστε!
Πρότυπα
Όροι Χρήσης
Στοιχείο ποιότητας
Εργαλεία
Σχετικά με
Kurdipedia Archivists
Άρθρα για εμάς!
Προσθέστε Kurdipedia στην ιστοσελίδα σας
Προσθήκη / Διαγραφή Email
Στατιστικά Επισκέπτες
Στατιστικά στοιχεία
Γραμματοσειρές Μετατροπέας
Ημερολόγια Μετατροπέας
Γλώσσες και διαλέκτους των σελίδων
Πληκτρολόγιο
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Γλώσσες
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Ο λογαριασμός μου
Είσοδος
Η ιδιότητα του μέλους!
Ξεχάσατε τον κωδικό σας!
Αναζήτηση Αποστολή Εργαλεία Γλώσσες Ο λογαριασμός μου
Σύνθετη Αναζήτηση
Βιβλιοθήκη
Kουρδικά ονόματα
Χρονολόγιο των γεγονότων
πηγές
Ιστορία
Συλλογές του χρήστη
Δραστηριότητες
Αναζήτηση Βοήθεια;
Δημοσίευση
Video
Ταξινομήσεις
Τυχαία item!
Στείλτε το άρθρο
Αποστολή φωτογραφίας
Survey
Η γνώμη σας
Επικοινωνία
Τι είδους πληροφορίες που χρειαζόμαστε!
Πρότυπα
Όροι Χρήσης
Στοιχείο ποιότητας
Σχετικά με
Kurdipedia Archivists
Άρθρα για εμάς!
Προσθέστε Kurdipedia στην ιστοσελίδα σας
Προσθήκη / Διαγραφή Email
Στατιστικά Επισκέπτες
Στατιστικά στοιχεία
Γραμματοσειρές Μετατροπέας
Ημερολόγια Μετατροπέας
Γλώσσες και διαλέκτους των σελίδων
Πληκτρολόγιο
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Είσοδος
Η ιδιότητα του μέλους!
Ξεχάσατε τον κωδικό σας!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Σχετικά με
 Τυχαία item!
 Όροι Χρήσης
 Kurdipedia Archivists
 Η γνώμη σας
 Συλλογές του χρήστη
 Χρονολόγιο των γεγονότων
 Δραστηριότητες - Kurdipedia
 Βοήθεια
Νέα θέση
Βιβλιοθήκη
Η επανάσταση στη Ροζάβα Δημοκρατική αυτονομία και απελευθέρωση των γυναικών στο συριακό Κουρδιστάν
02-02-2018
هاوڕێ باخەوان
Στατιστικά
Άρθρα 519,431
Εικόνες 105,091
Βιβλία 19,500
Σχετικά αρχεία 97,763
Video 1,412
Μέρη & Οργανισμοί
Δημοκρατικό Κόμμα του Ιρανι...
Μάρτυρες
Φιντάν Ντογάν
Χάρτες
Mε πράσινο οι περιοχές που ...
Βιβλιοθήκη
Η επανάσταση στη Ροζάβα Δημ...
Βιβλιοθήκη
Αζάντ με λένε
الكتاني ترجمة ونقل ادبي- د.مسعود كتاني بين صفحات ديوان الشاعر الالماني (برتولد بريشت)
Ομάδα: Άρθρα | Άρθρα Γλώσσα: عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
στοιχείο κατάταξη
Άριστη
Πολύ καλό
Μέσος όρος
Κακή
Κακό
Προσθήκη στις συλλογές μου
Γράψτε το σχόλιό σας για αυτό το προϊόν!
Είδη ιστορία
Metadata
RSS
Αναζήτηση στο Google για τις εικόνες που σχετίζονται με το επιλεγμένο στοιχείο!
Αναζήτηση στο Google για το επιλεγμένο στοιχείο!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

مسعود كتاني

مسعود كتاني
بقلم خديجة مسعود كتاني
أراد الشاعر الكردي خلال احد اهم الروافد الادبية واصعبها حسب تقييم المختصين ان يثبت كفاءة الادب الكردي بلغته الغنية وجمال مفرداته التي لاتخفى عنه. ليخوض تجربة ترجمة ونقل شعر (الاديب الالماني) العالي الصيت برتولد بريشت لتجد اللغة الكردية مكانها بين اللغات والادب العالمي .
حسب تعريف الكتاني للشعر هي تلك المنضومة الانيقة والموسيقى التي تداعب الادوات المرهفة وتنهض الاحاسيس بالحدث والطبيعة بمكوناتها فهي تحسن وصفه وتدرك فلسفته.
نقل الكتاني( 18) قطعة شعر من ديوان بريشت الى اللغة الكردية في السبعينيات اثناء فترة الدراسة في النمسا -فيينا اضافة الى ترجمة (9) قطعة (لكيورك هايم )الالماني والتي نشرت في مجلة (Dange ma) في أواخر الثمانينات وهذه القطع الشعرية اختارها الكتاني من اصل ( 90) قطعة شعر بمساعدة (زيكفريد ئونزيلد) حيث اختارها بدوره من ديوان بريشت التي كانت تتضمن الف قطعة شعر.
لمحة قصيرة عن برتولد بريشت( Bertolt Brecht)
ولد في أوكسبورك عام 1898- توفي في برلين عام 1956 . شاعر وكاتب مسرحي الماني ويعد من اهم كتاب المسرح في القرن العشرين ومن الشعراء البارزين حول العالم ومنه العالم العربي حيث تم ترجمة أكثر اعماله الى اللغة العربية 0 درس الطب في ميونخ وتعرف خلال دراسته على اشخاص جعلوه محبا للمسرح والعمل به امثال لودفيك فويشتنفانكر. ولكن رغم كونه كاتب مسرحي ذائع الصيت تكشف ان شعره يعد ايضا عملا اساسيا بثراءه الاسلوبي والتخييلي يضاهي تجارب الشعراء الكبار ممن اخلصوا للشعر 0لم يمنع بريشت افكاره وانتماءه الماركسي من التسرب الى شعره ثمة نكهة أممية وانسانية واضحة تطفو على سطح مفرداته وموضوعاته. لعل منح شعره خصوصية داخل الصورة العامة للشعر الالماني ولطالما تغذى من الفلسفة واقام معها تحت سقف واحد، لكن شعره اقل تعقيدا في فلسفته وسهلا على القراء.
النقل الادبي
ويشمل النثر ، الشعر،المسرح،الفنون،والموروثات الثقافية،وغيرها من المجالات.
وتتطلب اضافة الى التمكن اللغوي الالمام بثقافة اللغة التي تنقل منها واليها ومعانيها الصريحة والمجازية.
عملية الترجمة على مر الزمان قضية هامة لنقل الثقافات للحضارة البشرية بمختلف العلوم والموروثات الادبية المتنوعة
وكذلك ساهم في التواصل بين الامم والحضارات والمجتمعات ولعبت دور هام في التقارب بين الشعوب .
واجهت الترجمة الادبية صعوبات لانها من اصعب المجالات كونها تحمل عملية مقاربة بين طرق واساليب لغوية مختلفة، واعادة صياغة المعاني لتلك النصوص من اعمال ادبية مختلفة وايجاد المرادفات اللغوية والادبية في لغة وثقافة. ما من العوائق لهذا النوع الادبي وبالاخص الشعر لان الشعر يعبر عن مكنونات النفس وخلجات الروح بشتى اشكالها، لذلك يعد الشعر أكثر انواع الترجمة بحاجة الى ابداع رغم ذلك هناك الكثير من الشعراء حول العالم من الشرق والغرب ترجموا قصائد وتفوقوا بمهاراتهم في حياكة الشعر وابدعوا فيها.
أراء حول الترجمة الشعرية والادبية
– الجاحظ: ينبغي ان يكون الترجمان أعلم الناس باللغة المنقولة والمنقول اليها حتى يكون فيهما سواء وغاية، وان الابداع في الترجمة يتجلى في نقل المادة الأدبية مع الحفاظ على غلافها الروحي.
-الترجمة نافذة مشرقة واسعة للانفتاح على الاخر والتعرف على التجارب والمجتمعات، وسيلة للتطور العلمي والتقني والادبي.
-من أهم الأدباء الذين لهم حضور في الغرب، الأديب الشاعر والفيلسوف جبران خليل جبران حيث ترجمت أعماله إلى اكثر من 180 لغة وهي الثالث اكثر مبيعا بعد شكسبير والفيلسوف الصيني لاوتزة اضافة الى الاديب مصطفى لطفي منفلوطي.
-ترك الأدب الغربي أثرا كبيرا في المجتمعات الشرقية وغيرها بتغيير النمطية والتقليدية للأشياء والحياة.
-ملحمة مموزين الكردية كتبها أحمد خاني الأديب والفيلسوف الكردي لعصره ترجمها وضاغها باسلوب قصصي د0محمد سعيد البوطي، والقصة تتحدث عن الحب العذري الوجداني السامي مقدما أدبا لايفنى. يغير من نظرة المجتمع المظلمة وتبعيات السلوكيات الخاطئة في التعامل مع أمور الحياة.
-الجدير بالذكر العامل المادي يلعب دور هام في إمكانية الترجمة الى لغات أخرى فلا بد توفير ذالك من قبل جهات تتبنى ترجمة الاعمال الادبية والعلمية الجديرة بذلك.
-عنداختيار المترجم مشروع ترجمة عليه الالتزام بميثاق معنوي وأدبي مع نفسه ولا يحيد عنه حتى ينجزه ويحاول بكافة قدراته الفكرية والادبية، ويضعها في أعماق النص الذي ينقله من لغة أجنبية الى لغة الأم 0الحنكة والتجربة يلعبان دور جوهري في روح المؤلف.
-الأديب اسبق من السياسي في رواية مصير البشر ومهما ابتعدت البلدان عن بعضها
ورسمت حدودا فانها تلتقي بالادب لانها عابر الحدود.
Spêdehya naf çav şîn
Dara şatanê jiwanîya bi nav û Denge
Evru li kûlanê pîra bé renge
Derya bréme ji ava genî
Wê têkve neden ew bêhna binî
Kulîlka zengilk kulîl dev şêre
Erzane gîngilk haj xû kir têre
Ya serferaze ew bûçî fêre
Çend tiblek livî hatne nik min ve
Drěj kir hêdî têbîna di bin ve
Ser min l xewnê her wek ez berze
Westyane di kevnê şkestin tě derze
المصادر
برتولد بريشت شاعرا / ALMADA /العدد 1850ا
الترجمة الادبية /استراتيجيات الترجمة الادبية/Wiki Wic[1]
اشكاليات الترجمة الادبية والشعرية بين العرب والغرب/اعداد نوار الشاطر.
Αυτό το στοιχείο έχει γραφτεί σε (عربي) γλώσσα, κάντε κλικ στο εικονίδιο για να ανοίξετε το στοιχείο στην αρχική γλώσσα!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Αυτό το στοιχείο έχει προβληθεί φορές 834
HashTag
πηγές
[1] | کوردیی ناوەڕاست | sotkurdistan.net
Συνδέεται στοιχεία: 6
Ομάδα: Άρθρα
Άρθρα Γλώσσα: عربي
Publication date: 09-04-2021 (3 Έτος)
Publication Type: Born-digital
Βιβλίο: No specified T4 494
Βιβλίο: No specified T4 325
Βιβλίο: No specified T4 270
Βιβλίο: No specified T4 251
Γλώσσα - Διάλεκτος: Αραβικά
Τύπος Εγγράφου: Alkukielellä
Technical Metadata
Στοιχείο ποιότητας: 99%
99%
Προστέθηκε από ( هەژار کامەلا ) στο 02-10-2022
Αυτό το άρθρο έχει ελεγχθεί και κυκλοφορήσει από ( ئاراس ئیلنجاغی ) στο 02-10-2022
Αυτό το στοιχείο ενημερώθηκε πρόσφατα από ( زریان سەرچناری ) για: 17-04-2024
URL
Το στοιχείο αυτό, σύμφωνα με Kurdipedia του (Πρότυπα) δεν έχει ολοκληρωθεί ακόμα!
Αυτό το στοιχείο έχει προβληθεί φορές 834
Kurdipedia είναι η μεγαλύτερη πολύγλωσση πηγές για την κουρδική πληροφορίες!
βιογραφία
Τζεμίλ Τουράν
Βιβλιοθήκη
Η επανάσταση στη Ροζάβα Δημοκρατική αυτονομία και απελευθέρωση των γυναικών στο συριακό Κουρδιστάν

Actual
Μέρη & Οργανισμοί
Δημοκρατικό Κόμμα του Ιρανικού Κουρδιστάν
02-03-2015
هاوڕێ باخەوان
Δημοκρατικό Κόμμα του Ιρανικού Κουρδιστάν
Μάρτυρες
Φιντάν Ντογάν
02-03-2015
هاوڕێ باخەوان
Φιντάν Ντογάν
Χάρτες
Mε πράσινο οι περιοχές που ελέγχουν οι Κούρδοι, με κίτρινο οι περιοχές που διεξάγονται μάχες και επιχειρήσεις
02-03-2015
هاوڕێ باخەوان
Mε πράσινο οι περιοχές που ελέγχουν οι Κούρδοι, με κίτρινο οι περιοχές που διεξάγονται μάχες και επιχειρήσεις
Βιβλιοθήκη
Η επανάσταση στη Ροζάβα Δημοκρατική αυτονομία και απελευθέρωση των γυναικών στο συριακό Κουρδιστάν
02-02-2018
هاوڕێ باخەوان
Η επανάσταση στη Ροζάβα Δημοκρατική αυτονομία και απελευθέρωση των γυναικών στο συριακό Κουρδιστάν
Βιβλιοθήκη
Αζάντ με λένε
13-08-2018
زریان سەرچناری
Αζάντ με λένε
Νέα θέση
Βιβλιοθήκη
Η επανάσταση στη Ροζάβα Δημοκρατική αυτονομία και απελευθέρωση των γυναικών στο συριακό Κουρδιστάν
02-02-2018
هاوڕێ باخەوان
Στατιστικά
Άρθρα 519,431
Εικόνες 105,091
Βιβλία 19,500
Σχετικά αρχεία 97,763
Video 1,412
Kurdipedia είναι η μεγαλύτερη πολύγλωσση πηγές για την κουρδική πληροφορίες!
βιογραφία
Τζεμίλ Τουράν
Βιβλιοθήκη
Η επανάσταση στη Ροζάβα Δημοκρατική αυτονομία και απελευθέρωση των γυναικών στο συριακό Κουρδιστάν
Folders
βιογραφία - Φύλο - Άντρας Μάρτυρες - Φύλο - Γυναίκα βιογραφία - Έθνους - Κούρδος Μάρτυρες - Έθνους - Κούρδος Μέρη - Χώρα - Επαρχία - Βιβλιοθήκη - Χώρα - Επαρχία - Έξω βιογραφία - Οι άνθρωποι τύπου - Δημοσιογράφος βιογραφία - Οι άνθρωποι τύπου - Μυθιστόρημα συγγραφέας βιογραφία - Οι άνθρωποι τύπου - Μάρτυρες - Οι άνθρωποι τύπου -

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.58
| Επικοινωνία | CSS3 | HTML5

| Σελίδα χρόνος γενεάς: 0.406 δευτερόλεπτο (s)!