Βιβλιοθήκη Βιβλιοθήκη
Αναζήτηση

Kurdipedia είναι η μεγαλύτερη πολύγλωσση πηγές για την κουρδική πληροφορίες!


Search Options





Σύνθετη Αναζήτηση      Πληκτρολόγιο


Αναζήτηση
Σύνθετη Αναζήτηση
Βιβλιοθήκη
Kουρδικά ονόματα
Χρονολόγιο των γεγονότων
πηγές
Ιστορία
Συλλογές του χρήστη
Δραστηριότητες
Αναζήτηση Βοήθεια;
Δημοσίευση
Video
Ταξινομήσεις
Τυχαία item!
Αποστολή
Στείλτε το άρθρο
Αποστολή φωτογραφίας
Survey
Η γνώμη σας
Επικοινωνία
Τι είδους πληροφορίες που χρειαζόμαστε!
Πρότυπα
Όροι Χρήσης
Στοιχείο ποιότητας
Εργαλεία
Σχετικά με
Kurdipedia Archivists
Άρθρα για εμάς!
Προσθέστε Kurdipedia στην ιστοσελίδα σας
Προσθήκη / Διαγραφή Email
Στατιστικά Επισκέπτες
Στατιστικά στοιχεία
Γραμματοσειρές Μετατροπέας
Ημερολόγια Μετατροπέας
Γλώσσες και διαλέκτους των σελίδων
Πληκτρολόγιο
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Γλώσσες
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Ο λογαριασμός μου
Είσοδος
Η ιδιότητα του μέλους!
Ξεχάσατε τον κωδικό σας!
Αναζήτηση Αποστολή Εργαλεία Γλώσσες Ο λογαριασμός μου
Σύνθετη Αναζήτηση
Βιβλιοθήκη
Kουρδικά ονόματα
Χρονολόγιο των γεγονότων
πηγές
Ιστορία
Συλλογές του χρήστη
Δραστηριότητες
Αναζήτηση Βοήθεια;
Δημοσίευση
Video
Ταξινομήσεις
Τυχαία item!
Στείλτε το άρθρο
Αποστολή φωτογραφίας
Survey
Η γνώμη σας
Επικοινωνία
Τι είδους πληροφορίες που χρειαζόμαστε!
Πρότυπα
Όροι Χρήσης
Στοιχείο ποιότητας
Σχετικά με
Kurdipedia Archivists
Άρθρα για εμάς!
Προσθέστε Kurdipedia στην ιστοσελίδα σας
Προσθήκη / Διαγραφή Email
Στατιστικά Επισκέπτες
Στατιστικά στοιχεία
Γραμματοσειρές Μετατροπέας
Ημερολόγια Μετατροπέας
Γλώσσες και διαλέκτους των σελίδων
Πληκτρολόγιο
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Είσοδος
Η ιδιότητα του μέλους!
Ξεχάσατε τον κωδικό σας!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Σχετικά με
 Τυχαία item!
 Όροι Χρήσης
 Kurdipedia Archivists
 Η γνώμη σας
 Συλλογές του χρήστη
 Χρονολόγιο των γεγονότων
 Δραστηριότητες - Kurdipedia
 Βοήθεια
Νέα θέση
Βιβλιοθήκη
Η επανάσταση στη Ροζάβα Δημοκρατική αυτονομία και απελευθέρωση των γυναικών στο συριακό Κουρδιστάν
02-02-2018
هاوڕێ باخەوان
Στατιστικά
Άρθρα 523,858
Εικόνες 106,006
Βιβλία 19,742
Σχετικά αρχεία 98,975
Video 1,424
Γλώσσες
کوردیی ناوەڕاست 
300,522

Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,727

هەورامی 
65,707

عربي 
28,766

کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,136

فارسی 
8,292

English 
7,139

Türkçe 
3,565

Deutsch 
1,455

Pусский 
1,119

Française 
321

Nederlands 
130

Zazakî 
84

Svenska 
56

Հայերեն 
44

Español 
39

Italiano 
39

لەکی 
37

Azərbaycanca 
19

日本人 
18

עברית 
14

Norsk 
14

Ελληνική 
13

中国的 
11

Μέρη & Οργανισμοί
Δημοκρατικό Κόμμα του Ιρανι...
Μάρτυρες
Φιντάν Ντογάν
Χάρτες
Mε πράσινο οι περιοχές που ...
Βιβλιοθήκη
Η επανάσταση στη Ροζάβα Δημ...
Βιβλιοθήκη
Αζάντ με λένε
حسن …شهيدنا الجميل
Ομάδα: Άρθρα | Άρθρα Γλώσσα: عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
στοιχείο κατάταξη
Άριστη
Πολύ καλό
Μέσος όρος
Κακή
Κακό
Προσθήκη στις συλλογές μου
Γράψτε το σχόλιό σας για αυτό το προϊόν!
Είδη ιστορία
Metadata
RSS
Αναζήτηση στο Google για τις εικόνες που σχετίζονται με το επιλεγμένο στοιχείο!
Αναζήτηση στο Google για το επιλεγμένο στοιχείο!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

حسن …شهيدنا الجميل

حسن …شهيدنا الجميل
سيبيليا الإبراهيم_
كم أمرُك غريبٌ يا حسنُ، تأخُذُك الأقدارُ من #عفرين# الجريحة، إلى لبنان؛ لتجلبك بعدها إلى منبج، تقطع هذه المسافات كلها؛ لتأتي إلى مدينة منبج، وتبقى سنوات هنا، وتتزوج من الفتاة ال#كوباني#ة سيدار شقيقتي، وتصبح فرداً من عائلتنا، وكأنك ابن هذا البيت، وليس فقط النسيب، وكأنك الشقيق الذي لم تلده أمي.
حسن لم يكن شخصاً عادياً، انضم بعمره الصغير كباقي الشبان لهذه الثورة لأجل وطنهُ، بقي لسنوات في الجبهات الأمامية، وبين فكي الذئاب، لكنه لم يفقد حياته بل سطر بنضاله في تلك السنوات أروع ملاحم البطولة، وبالرغم من أنّه كان لايزال في ريعان شبابه، إلا أنّهُ بحبه الشديد لهذا الوطن أثبت وجودهُ، وجسارتهُ، وإرادتهُ ضمن القوات العسكرية وبين رفاقهٌ المُقاتلين، حتى بات اسمُه بين الجميع “حسن عفريني “، الذي لا يهابُ الموت، ولا أحد يستطيع أن يمس شعرةً من رأسه.
قيل: إنّ الإنسان يأخُذ نصيبه من اسمه، حسن الذي كان له اسمٌ آخر (زنّار عفرين)، زنار، الذي يعني الجبل، الصخرة، التي تستند إليها مطمئناً، فكان زنارٌ كالجبال في المعارك التي شارك بها، وفي العمليات التي قام بها في ضرب أوكار العدو على الحدود، كان أسداً وجبلاً يستندُ لهُ رفاق دربه وأحبابه، في الكثير من المرات حين كان يقع رفاقه في مأزق أو خطر بين فكي العدو، حسن كان يضع روحهُ بين يديه، ويذهب ولم يعد مرةً دون أنْ يكون ممسكاً بيد رفاقه، الذين انتشلهم من فك الذئاب، فكان كالجبال والأسود حقاً…لم يعُد مرةً خائباً، كيف يعود خائباً و”برخدان موشي” الشهيد قائده، ومُدربهُ وقدوةٌ لهُ…
في السنوات، التي أمضاها في منبج، وهو على رأس عمله، كان دائماً ما يحنُّ إلى مسقط رأسه، لموطنه عفرين المحتلة، وخلال العديد من المناقشات حول عفرين دائماً ما كان يشددُ بأنّهُ سيُشارك بحملة تحرير مدينته، وسيركعُ على أرضها باكياً بكاءَ الفرح متضرعاً للسماء والشهداء بتحرير عفرين الجريحة من قبضة الإرهاب والاحتلال، لكنهُ غادر قبل أنْ يُحقق أُمنيتهُ، غادر قبل أنْ يركع باكياً على أرض عفرين الطاهرة.
رحيلهُ كان مثله مفاجئاً، لم يكن يخطر ببال أحدٍ منْ أنْ يُغادر حسنٌ يوماً رحيلاً بهذا الهدوء وبهذه السهولة، سيتركُ كل شيء وراءه، ولن يلتفت لنا وسيغادر.
كانت السّاعةُ تُشير إلى السابعة والعشرين دقيقةً صباحاً، كُنا بانتظار السيارات القادمة من حلب، لنسافر إلى حلب في ذاك الصباح، وأثناء وصول السيارات، وعند بدئنا بحمل حقائبنا، قاطعنا نداءُ رفيقٍ من قوى الأمن الداخلي، حيثُ كان يصيحُ: “هفال سيدار، هفال سيدار انتظري”!
التفتنا إليه، خرج من السيارة مسرعاً إلينا، وكان خطباً ما، قد حصل، طلب منا ألا نسافر اليوم، وأن نرافقه إلى ”مشفى الفُرات”، طرحنا عليه الكثير من الأسئلة، هل هناك شيءٌ لا تودُ إخبارنا به؟، لكنه أصّرَ على الصّمت فقط كان يقول بأنّهُ لا يعلمُ شيئاً، فقد أتت التعليماتُ بألا نسافر، ويأخذنا للمشفى في أسرع وقتٍ ممكن، عندما تحدث هكذا، نظرتُ إلي أختي بنظرةٍ خائفة وتفكيرٍ تملؤه التساؤلات، وتراوده الكثير من الأفكار المرعبة، أخبرتنا فوراً أنْ اتصل بحسن، اتصلت بحسن ثلاثة مرات، كان هاتفه يرن ولا أحد يُجيب، ولكن في المرة الرابعة فصل الخط، عندما فصل الخط، ارتحت قليلاً أخبرتها أنّهُ بخير، ها قد فصل الخط ،وهاتفه رنّ ثلاثة مرات.
لكن سيدار زوجة حسن كانت خائفة، لم أفهم معنى خوفها آنذاك، لم أكن أعلم بأنّ حسن كان في الليالي الأخيرة يقوم بحراسة موقوفين في المشفى، لكن سيدار كانت تعلم لذا لم تكن مُطمئنةً، وقد أخبرتني بأن شيئاً ما قد حصل لحسن؛ لأنّهُ كان يحرس موقوفين هو ورفاقٌ آخرون معه، وفي الأمس كان هنالك داعشي موقوفٌ بغرفتهم.
نظرتُ إليها في خوفٍ وأخبرتُها، إذاً يبدو أن المساجين قد هربوا من المشفى، أو مشكلةً أكبر منْ ذلك قد حدثت، أخشى أنّ الموقوفين قد حاولوا الفرار من المشفى والرفاق، الذين كانوا يقومون بحراستهم قد استهدفوهم في محاولةٍ منهم لإيقافهم من الهروب.
كانت الشكوك والتساؤلات الكثيرة قد ملأت أفكارنا، لا زلنا بين الشك هذا وذاك، وما القصة يا تُرى؟ ومرت لحظات، ووجدنا أنفسنا أمام أبواب مشفى الفرات، نزلنا من السيارة نظرت حولي كان هنالك عددٌ كبيرٌ من عناصر قوى الأمن الداخلي، وبعض القياديين جميعهُم كانوا ينظرون إلينا بحزن وألم، لم أكُن أفهمُ ما سبب نظراتهم الحزينةِ تلك، وقفت عند سيارةٍ أتأمل من حولي، وأفكر، ما القصة يا رباه!؟
في تلك اللحظة توجهت سيدار إلى الرفيقات اللواتي طلبن حضورنا للمشفى، لم تمر لحظات حتى شاهدتُ إحدى الرفيقات من قوى الأمن الداخلي تأتي باتجاهي، وقفت في مكاني أنتظر ماذا سيحدث هنا؟ لماذا وجهها هكذا! وكأنّها آتيةٌ إليّ وفي جعبتها خبرٌ مفجع، فور وصولها الي نطقت وقالت لي: “تعالي بسرعةٍ معي إلى شقيقتك “!! قلتُ لها ماذا؟ ما الخطب؟ جوابها كان كوابلٍ من الرصاص سقط علي؛ واخترقت منتصف قلبي؛ “حسن اُستُشهد! أختك بحاجتك الآن”…
عندما نطقت بهذه الجملة لا أعلمُ ماذا حدث للدنيا من حولي، عمَّ السواد حولي، ركضت باتجاه أختي كالمجانين وأنا أبكي ضممتها إلى صّدري…
كنتُ مصدومةّ، ولم أصدق ما قالوه لي، عقلي لم يستوعب ذلك الخبر المفجع ولم أصدق، رددت سؤالي أكثر من مرّة أين حسنٌ؟! ماذا حدث؟ من قتلهُ؟ وأين هو؟! أخبروني، أنّ أحد الموقوفين، الذي كان داعشياً قد أطلق عليه النار، وقام بالفرار من المشفى! وا رباه! ماذا؟ ما هذا الكلامُ الذي تخبروني به!
وقفتُ في صدمةٍ، وأختي كانت تبكي كالأطفال، وعيناها تبحثان عمن حولها بين الرفاق الواقفين، لعل حَسَنَها يأتي، ويكون هذا الخبر كذبةً، قد خلقهُا البعض!
بعد لحظات، أختي بدأت تتساءل أين حسن؟ خذوني إليه، أخبرونا أنّهُ موجودٌ في براد الموتى، سندتها وأخذتها للغرفة حيثُ براد الموتى، دخلنا الغرفة؛ نبكي ولا شيء يُصّدق! لا شيء يصدق! كيف حدث هذا؟! كنت آملُ أنْ لا يكون حسن موجوداً بالبراد.
قام أحدُ الممرضين بفتح البراد رأيتهُ شاباً آخر!! يا رباه!! إنّهُ ابن عمنا، إنه إيناس!
أخبرتُهُم ماذا حدث هنا؟! لماذا!! ما الذي يحدث إيناس أيضاً شهيد! هرولنا مسرعين باتجاه البراد الذي يوجد به حسن فتحناه كان نائماً في سُباتٍ عميق، عندما رأتهُ أختي بهذا الشكل مغمض العينين، خائر الجسد، نائماً في هدوءٍ تام، بدأت سيدار تناديهُ حسن قم هيا، أتيتُ إليك! وكأنّها تُوقظهُ من النوم، وليس الموت.
كان حسنٌ قد غُسل بدمهِ، صرخت باكيةً يا أمّاه بنطاله الأزرق بات أحمر اللون، تلمسه بيدك، تُصبح كلتا يداك دماً، وكأنّهم غسلوه بالدم، كان بنطاله طافحاً بالدم، ويداه اللتان كانتا تحملان كل هذه السنوات السلاح والرصاص، كانتا خائرتي القوى، إحدى ذراعيه، كانت ملوية، كانت قد لُويت وكسرت من المرفق إلى المعصم…
سيدار لم تقم، وهي تحتضن جثته بيديها، وتمسح وجهه، تفتح عينيه، وتخبرني: “سيبيليا حسن متألم، عيناه تخبرانني ذلك، حسن قد تألمَّ كثيراً، وكان يناديني ولم يجدني؛ سيبيليا حسن لن يتركني ويذهب؛ أخبريه أنْ يفيق، إنه يستمع لكلامك، أخبريه أنني لنْ أستطيع من بعده تتمة حياتي”!
قلت له يا حسن، قُم معنا، أتينا إليك، ألمْ تخبر سيدار في الأمس، أنْ نمُرّ عليك قبل أنْ نسافر إلى حلب؟
ها قد أتينا إليك، ولن نسافر إلى حلب، أتينا فقط لنأخُذك معنا، لنأخذك حياً، لا لنأخذك جسداً مثقوباً بثلاث رصاصات، أتينا إليك ارفع رأسك لنا، أفق لا تبق في نومك العميق قم معنا حسننن!.
حسنٌ! حسنٌ! حسن! ناديناه، صرخنا باسمه؛ سمعنا جميع من في المشفى وخارجها، باستثنائهِ هو، الجميع سمع صوت سيدار، وهي تنادي حسن قم معي، حسن لا أستطيع من بعدك حسن، لا تخذلني لقد وعدتني بأنّك لن تدعني يوماً، وعدتني بأنك لن تتخلى عني مهما حدث، ماذا فعلت اليوم؟ أين هي وعودك وعهودك قم معي يا حسن.
سيدار ماتت وعاش حسنٌ شهيداً
حسن ورفاقه غُدر بهم من قبل المجرم في اليوم الثالث عشر من شهر أيلول الأسود في الساعة الخامسة والنصف في مشفى الفرات، يظنُّ الجميع أن مأساة شهادة حسن ستمر، وسننسى ذلك مع مرور الزمن، لكن لا أحد يدرك ثُقل النيران الملتهبة بقلوبنا، ونحن ننظر لصورته، ووثيقة شهادة حسنٍ العزيز المُعلقةِ بحائط المنزل، صورتهُ تلك تبتسم لك ابتسامةً جامدةً، وجهٌ قد رحل، ولن يعود أبداً، شخصٌ اختفت ابتسامتهُ للأبد لم نعُد نستطيع أنْ نرى ابتسامته، ولن نسمع صوتهُ، قامتهُ، مشيتهُ، ضحكاتهُ، حزنهُ، ألمهُ، وجمال روحهُ، كل هذا قد رحل معه، ولن يعود فكيف لا يبكي القلب دماً، شوقاً، قهراً على فقدان العزيز الحسنْ…
سيظنُ الجميع، أنّ سيدار ستنسى حسن بعد مرور الزمن، لا أحد يعلمُ بأنّ سيدار كل يوم تزور قبره العزيز، تضع رأسها على حجرة قبره، وتناديه باكية، لا أحد يعلمُ بأنّ سيدار تبقى مستيقظةً الليل كله، والكرى يملأ جفنيها، وهي تحتضن صورهُ، وقميصهُ وتبكي في صمت مؤلم وهدوءٍ مخيف، لا أحد يعلمُ أنّ سيدار ماتت، وعاش حسن، حسن شهيدٌ، ومن ظلوا بعده موتى، هو الحي، ونحن الموتى…
الأمنُ ينتقم قبل دفن الشهيدين…
فقدنا إيناساً وحسنْ شهيدين في صباح يومٍ مُفزع، لكن رفاقَ دربهم، لم يغمضوا أعيُنهُمْ حتى انتقموا لروح الشهيدين قبل دفن جثامينهم الطاهرة، انتقموا لحسن وإيناس، وأخذوا حقهم من المجرم، الذي قام بقتلهم وتسبب باستشهادهم، الأمرُ الذي يزيح عن كاهلنا البعض من الألم، لأننا انتقمنا لهم، وقبل أنْ يواريَّ جثامينهُم الثَرى، انتقمنا من المجرم، وهكذا أخذت العدالة مجراها، خلال أربعٍ وعشرين ساعة، أُلقي القبض على المجرم، وانتقمنا للشهداء حسن خالد عثمان، إيناس محمد علي.
والشهيد حسن خالد عثمان من مدينة عفرين المحتلة، عاش لفترة من الزمن مع والدته في لبنان، إبان معركة عفرين، عاد من لبنان الى عفرين، وانضم لصفوف القوات العسكرية، وفي عام 2019 تمّ فرزهُ إلى مدينة منبج ضمن صفوف قوى الأمن الداخلي، وفي عام 2020 انضم إلى قوات مجلس منبج العسكري، وعمل ضمن وحدات هندسة الألغام على وجه التحديد، وبعد عامين من عمله، وانتهاء عقده، عاود الانضمام لقوى الأمن الداخلي قسم جهاز الأمن العام، واستشهد، وهو على رأس عملهُ يحرس مجرمين، ويفدي بروحه هذا الوطن، ويذهب الى جوار ربه، وبرفقة قيادته الشهيد “برخدان موشي”، الذي تأثر بشهادته، وترك في نفسه جرحاً عظيماً، ولم يدم طويلاً ذاك الجرح، حتى غادر إلى مملكة الخلود، ليوارى جثمانه في الصف نفسه، الذي دُفن فيه الشهيد “برخدان موشي” في مزار الشهيدة دجلة في مدينة كوباني…[1]
Αυτό το στοιχείο έχει γραφτεί σε (عربي) γλώσσα, κάντε κλικ στο εικονίδιο για να ανοίξετε το στοιχείο στην αρχική γλώσσα!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Αυτό το στοιχείο έχει προβληθεί φορές 984
HashTag
πηγές
[1] | کوردیی ناوەڕاست | https://ronahi.net/
Σχετικά αρχεία: 2
Συνδέεται στοιχεία: 1
Ημερομηνίες & Εκδηλώσεις
Ομάδα: Άρθρα
Άρθρα Γλώσσα: عربي
Publication date: 12-10-2022 (2 Έτος)
Publication Type: Born-digital
Βιβλίο: No specified T4 256
Γλώσσα - Διάλεκτος: Αραβικά
Κόμμα: ISIS
Τύπος Εγγράφου: Alkukielellä
Χώρα - Επαρχία: No specified T4 300
Technical Metadata
Στοιχείο ποιότητας: 99%
99%
Προστέθηκε από ( ئاراس حسۆ ) στο 12-10-2022
Αυτό το άρθρο έχει ελεγχθεί και κυκλοφορήσει από ( ئاراس ئیلنجاغی ) στο 12-10-2022
Αυτό το στοιχείο ενημερώθηκε πρόσφατα από ( ئاراس ئیلنجاغی ) για: 12-10-2022
URL
Το στοιχείο αυτό, σύμφωνα με Kurdipedia του (Πρότυπα) δεν έχει ολοκληρωθεί ακόμα!
Αυτό το στοιχείο έχει προβληθεί φορές 984
Attached files - Version
Τύπος Version Όνομα Συντάκτη
Αρχείο Φωτογραφιών 1.0.1197 KB 12-10-2022 ئاراس حسۆئـ.ح.
Kurdipedia είναι η μεγαλύτερη πολύγλωσση πηγές για την κουρδική πληροφορίες!
βιογραφία
Τζεμίλ Τουράν
Βιβλιοθήκη
Η επανάσταση στη Ροζάβα Δημοκρατική αυτονομία και απελευθέρωση των γυναικών στο συριακό Κουρδιστάν

Actual
Μέρη & Οργανισμοί
Δημοκρατικό Κόμμα του Ιρανικού Κουρδιστάν
02-03-2015
هاوڕێ باخەوان
Δημοκρατικό Κόμμα του Ιρανικού Κουρδιστάν
Μάρτυρες
Φιντάν Ντογάν
02-03-2015
هاوڕێ باخەوان
Φιντάν Ντογάν
Χάρτες
Mε πράσινο οι περιοχές που ελέγχουν οι Κούρδοι, με κίτρινο οι περιοχές που διεξάγονται μάχες και επιχειρήσεις
02-03-2015
هاوڕێ باخەوان
Mε πράσινο οι περιοχές που ελέγχουν οι Κούρδοι, με κίτρινο οι περιοχές που διεξάγονται μάχες και επιχειρήσεις
Βιβλιοθήκη
Η επανάσταση στη Ροζάβα Δημοκρατική αυτονομία και απελευθέρωση των γυναικών στο συριακό Κουρδιστάν
02-02-2018
هاوڕێ باخەوان
Η επανάσταση στη Ροζάβα Δημοκρατική αυτονομία και απελευθέρωση των γυναικών στο συριακό Κουρδιστάν
Βιβλιοθήκη
Αζάντ με λένε
13-08-2018
زریان سەرچناری
Αζάντ με λένε
Νέα θέση
Βιβλιοθήκη
Η επανάσταση στη Ροζάβα Δημοκρατική αυτονομία και απελευθέρωση των γυναικών στο συριακό Κουρδιστάν
02-02-2018
هاوڕێ باخەوان
Στατιστικά
Άρθρα 523,858
Εικόνες 106,006
Βιβλία 19,742
Σχετικά αρχεία 98,975
Video 1,424
Γλώσσες
کوردیی ناوەڕاست 
300,522

Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,727

هەورامی 
65,707

عربي 
28,766

کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,136

فارسی 
8,292

English 
7,139

Türkçe 
3,565

Deutsch 
1,455

Pусский 
1,119

Française 
321

Nederlands 
130

Zazakî 
84

Svenska 
56

Հայերեն 
44

Español 
39

Italiano 
39

لەکی 
37

Azərbaycanca 
19

日本人 
18

עברית 
14

Norsk 
14

Ελληνική 
13

中国的 
11

Kurdipedia είναι η μεγαλύτερη πολύγλωσση πηγές για την κουρδική πληροφορίες!
βιογραφία
Τζεμίλ Τουράν
Βιβλιοθήκη
Η επανάσταση στη Ροζάβα Δημοκρατική αυτονομία και απελευθέρωση των γυναικών στο συριακό Κουρδιστάν
Folders
βιογραφία - Φύλο - Άντρας Μάρτυρες - Φύλο - Γυναίκα βιογραφία - Έθνους - Κούρδος Μάρτυρες - Έθνους - Κούρδος Μέρη - Χώρα - Επαρχία - Μέρη & Οργανισμοί - Χώρα - Επαρχία - Βιβλιοθήκη - Χώρα - Επαρχία - Έξω βιογραφία - Οι άνθρωποι τύπου - Δημοσιογράφος βιογραφία - Οι άνθρωποι τύπου - Μυθιστόρημα συγγραφέας βιογραφία - Οι άνθρωποι τύπου -

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.67
| Επικοινωνία | CSS3 | HTML5

| Σελίδα χρόνος γενεάς: 0.656 δευτερόλεπτο (s)!