Βιβλιοθήκη Βιβλιοθήκη
Αναζήτηση

Kurdipedia είναι η μεγαλύτερη πολύγλωσση πηγές για την κουρδική πληροφορίες!


Search Options





Σύνθετη Αναζήτηση      Πληκτρολόγιο


Αναζήτηση
Σύνθετη Αναζήτηση
Βιβλιοθήκη
Kουρδικά ονόματα
Χρονολόγιο των γεγονότων
πηγές
Ιστορία
Συλλογές του χρήστη
Δραστηριότητες
Αναζήτηση Βοήθεια;
Δημοσίευση
Video
Ταξινομήσεις
Τυχαία item!
Αποστολή
Στείλτε το άρθρο
Αποστολή φωτογραφίας
Survey
Η γνώμη σας
Επικοινωνία
Τι είδους πληροφορίες που χρειαζόμαστε!
Πρότυπα
Όροι Χρήσης
Στοιχείο ποιότητας
Εργαλεία
Σχετικά με
Kurdipedia Archivists
Άρθρα για εμάς!
Προσθέστε Kurdipedia στην ιστοσελίδα σας
Προσθήκη / Διαγραφή Email
Στατιστικά Επισκέπτες
Στατιστικά στοιχεία
Γραμματοσειρές Μετατροπέας
Ημερολόγια Μετατροπέας
Γλώσσες και διαλέκτους των σελίδων
Πληκτρολόγιο
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Γλώσσες
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Ο λογαριασμός μου
Είσοδος
Η ιδιότητα του μέλους!
Ξεχάσατε τον κωδικό σας!
Αναζήτηση Αποστολή Εργαλεία Γλώσσες Ο λογαριασμός μου
Σύνθετη Αναζήτηση
Βιβλιοθήκη
Kουρδικά ονόματα
Χρονολόγιο των γεγονότων
πηγές
Ιστορία
Συλλογές του χρήστη
Δραστηριότητες
Αναζήτηση Βοήθεια;
Δημοσίευση
Video
Ταξινομήσεις
Τυχαία item!
Στείλτε το άρθρο
Αποστολή φωτογραφίας
Survey
Η γνώμη σας
Επικοινωνία
Τι είδους πληροφορίες που χρειαζόμαστε!
Πρότυπα
Όροι Χρήσης
Στοιχείο ποιότητας
Σχετικά με
Kurdipedia Archivists
Άρθρα για εμάς!
Προσθέστε Kurdipedia στην ιστοσελίδα σας
Προσθήκη / Διαγραφή Email
Στατιστικά Επισκέπτες
Στατιστικά στοιχεία
Γραμματοσειρές Μετατροπέας
Ημερολόγια Μετατροπέας
Γλώσσες και διαλέκτους των σελίδων
Πληκτρολόγιο
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Είσοδος
Η ιδιότητα του μέλους!
Ξεχάσατε τον κωδικό σας!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Σχετικά με
 Τυχαία item!
 Όροι Χρήσης
 Kurdipedia Archivists
 Η γνώμη σας
 Συλλογές του χρήστη
 Χρονολόγιο των γεγονότων
 Δραστηριότητες - Kurdipedia
 Βοήθεια
Νέα θέση
Βιβλιοθήκη
Η επανάσταση στη Ροζάβα Δημοκρατική αυτονομία και απελευθέρωση των γυναικών στο συριακό Κουρδιστάν
02-02-2018
هاوڕێ باخەوان
Στατιστικά
Άρθρα 522,161
Εικόνες 105,693
Βιβλία 19,679
Σχετικά αρχεία 98,573
Video 1,419
Μέρη & Οργανισμοί
Δημοκρατικό Κόμμα του Ιρανι...
Μάρτυρες
Φιντάν Ντογάν
Χάρτες
Mε πράσινο οι περιοχές που ...
Βιβλιοθήκη
Η επανάσταση στη Ροζάβα Δημ...
Βιβλιοθήκη
Αζάντ με λένε
Her Malek Dibe Dibistanek
Ομάδα: Άρθρα | Άρθρα Γλώσσα: Kurmancî - Kurdîy Serû
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
στοιχείο κατάταξη
Άριστη
Πολύ καλό
Μέσος όρος
Κακή
Κακό
Προσθήκη στις συλλογές μου
Γράψτε το σχόλιό σας για αυτό το προϊόν!
Είδη ιστορία
Metadata
RSS
Αναζήτηση στο Google για τις εικόνες που σχετίζονται με το επιλεγμένο στοιχείο!
Αναζήτηση στο Google για το επιλεγμένο στοιχείο!
کوردیی ناوەڕاست0
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

Her Malek Dibe Dibistanek

Her Malek Dibe Dibistanek
“Roj baş zarokino, roj baş mamoste!“* Çi hesreteke giran e. Gava min dest bi dibistanê kir, min bi yek lefza tenê ya Tirkî jî nedizanî. Hîç bala min jî li ser nebû beriya ku biçim dibistanê, ka ez dixwazim biçim yan na. Lê roja ewil a dibistanê ji bo min cehenemek e ku îro jî weke kirasekî ji agir li min e. Tirsa wê ew qasî dijwar e, va ye li eyaleta Hessenê ya Elmanyayê îro dibistan vedibin, û zaroka min wê dest bi sinifa duyem bike, û ez ditirsim, diêşim. Ew kirasê ji êgir li ser bedena min her cihekî dişewitîne û her wan birînên bi aran tîne bîra min. Mamosteya ku wê roja yekê ya dibistanê (roja min a yekî bû, lê ez roja duyê ya dibistanê çûbûm), îro ne bi navê wê dizanim, ne jî yek gotina wê heye ku min jê fêm kirî. Ew nîvsala pêşî li wir bû û min heta ew çû jî yek gotina tenê jî ji wê fêm nekir. Şikir ji xwedê re, qet nebe wê li me nedixist. Mamosteyê piştî wê bi tenê nehat, bi rotekî terr hat, bi şeqam û pihînên xwe hat û her roja xwedê li me dixist. Li me dixist û em fêrî zimanekî dikirin, ne yê me, yê xelkê. Gava ez li vir xelk jî dibêjim, bi rastî bi maneya ji derve, ne ji me, heta neyar behsa wan dikim. Lewma ew ziman Tirkî bû û Tirkî zimanê esker, polîs û dewleta Tirk bû ji me re û hîna jî ji tevahiya kurdan û erdên Kurdistanê re Tirkî ev e. Helbet ti ziman bi xwe ne xirab û ne çê ye, ne kirêt û ne bedew e. Lê ew zimanê belavbûn û zexmbûna dagirkeriya li Kurdistanê bi destê dewleta Tirk bû. Çoyek bû li ser serê me. Hîna jî ji bo Kurdên Bakurê Kurdistanê û Tirkiyeyê ev rewş qet neguheriye.
Ev birîna hanê, bila ha wilo li jor xwe li ba bike, ez berê xwe bidim wan dibistanên Kurdî yên beriya erişa li dijî Berxwedana Xwerêveberiyan. Yek ji wan ya Ferzad Kemanger bû. Derhênerê ciwan Ardîn Dîren bi vê mijarê daketiye. Filma wî 57 deqîqeyan dirêj e. Zarokên ku li van dibistanan dixwendin, piştî girtina dibistanan jî li malan perwerdehiya xwe ya Kurdî dewam kir. Derhêner jî ew şopnadin û bi wan re peyivî, yan jî hişt ku ew bi me re bipeyivin.
“Çend sal derbas bûn, weke ku ne li dibistanê me, weke mala min be. Pirr hevalên min çêbûn. Ji wî çaxê wêdetir tên bîra min hevalên min” Zaroka piçûk wisa dema xwe ya li dbistanê tîne bîra xwe. Piştre dewleta Tirk a dagirker êrişeke mezin bir ser hemû saziyên Kurdan û nexasim jî Berxwedana Xwerêveberiyê. Di belgefilmê de em bi dîmenên bê şirove vê jî dibînin, em mohrkirina deriyê dibistanê jî ji nûçeyeke televizyonê bêyî şiroveyeke zêdetir.
Ya mayî şagirtekî sinifa yekê ya hingê dibêje, “Ez gava pola yekem bû, min bi meqesê girtibû, min gotibû ez ê benikê jêkim. … Mamoste got, jêneke, polîs, ew ê bixeyidin.” Dûvre dîsa bi gotinên wî, “Piştre çûn çakûç makûç hemû anîn, dan destê me. Me tevde li kilîtê xist, kilît şikandin, em ketin baxçe. Em çûn ser merdîwenan, me bi hev re stran got…”
Mamosteyek behsa roja pêşî a dibistanê dike. Heman rojê gava zarok di dersê de ne, polîs bi ser dibsitanê de digire. Mamosteyek ji bo tesîr li zarokan nebe, perdeyê dide ber pencereyan. Hingê zarokek jê re dibêje: “Mamoste, tu ditirsî? Metirse, metirse, tiştek nabe!”
Yanî zarokan pê dizanî, tenê kurdîbûna dibistanekê, sedem bû ku dewleta dagirker zilmê li wan bike. Ev zanîna hanê helbet encama tecrûbeyên wan û dêûbavên wan e û hîç şik û guman jê nîne ku rast e.
Dibistanê bi 28 şagirtan dest pê kiribû, di sala sisiyan de bûbû 250 û bêhtir. Ji ber ku cih diavahiyê de nemabû nikarîbûn qeydiyan dewam bikin. Ango tirsa dewleta Tirk ji xwendina Kurdî bû.
Şagirtên dibistanê hemû Ferzad Kemanger nas dikin, “ew mosteyek e, … gelek kar kir ji zarokên Kurd re, … milet gelekî hez jê kir”.
Peyama ku belgefilm dide heye; belkî Ardîn Dîren zêde şirove li belgefilmê zêde nekiribin, lê hem rêza dîmen û peyamên şagirt û mamosteyan û hem jî naveroka wan vê yekê lê eşkere dikin: girtina dibistanê perwerdehiya Kurdî û tecrûbeya wê ya bi Dibistana Ferzad Kemanger asteng nake. Bi gotina dayikekê: Zarokan xwe bi demirên deriyê dibsitanê ve digir û ew kaş dikir, hewl dida bişikînin, lê mane dirûşma dibistanê “her malek dibistanek” bû! Zarok bi servîsên minibusan diçin malan û li malan dersên xwe dewam dikin, yanî her malekê dikin dibistan.
Ma şik û gumanên xelkê ji vê nebûn! Helbet hebûn, bi gotinên dayika Ronî: “Her kesî got, rojek du roj, va ye 2 sal jî qediyan.” Şagirtek bersivê dide pirsa, ma malek dibe dibistan: “Dibe!” Dibe çawa nebe, heger em bixwazin, malek dibe dibistan. Ha heman zarokê bêriya baxçeyê Dibistana Ferzad Kemanger û darsêvên wê dike, dibêje, polîsan hesûdiya dibistana wan kiriye û girtiye. Lê bi gotinên Zeryayê**, “dibistana me mektebeke pirr xweş bû” ez li vir ber bi dawiyê ve biçim, her malek dibe dibistan, heger mala me nabe, em destê alîkariyê bidin malê dibin. Destê Ardîn Dîren hezar carî xweş; ew dîmenên zarokên bi Kurdî dixwînin, dipeyivin, li çîrokan guhdarî dikin, çîrokan dibêjin û hizr û fikra xwe bi serbestî bi Kurdî dibêjin, hesreta giran a bi me re hinekî sivik kir. Ev belgefilm ne tenê belgefilmeke hunerî ye, ew peyameke xurt e ji Kurdan re.
* Mamoste û Zarokên piştî girtina Dibistana Ferzad Kemanger li malan bi Kurdî perwerdeya xwe dewam dikin, di filma Her Malek Dibistanek de wiha sibehxêriyê didin hev.
** Em ji filmê fêr dibin, Zeryayê malbata xwe hemû ji nû ve fêrî Kirmanckî kiriye û her wiha Kurmanciya endamên malbatê jî çêtir kiriye.[1]
Luqman Guldivê
Αυτό το στοιχείο έχει γραφτεί σε (Kurmancî - Kurdîy Serû) γλώσσα, κάντε κλικ στο εικονίδιο για να ανοίξετε το στοιχείο στην αρχική γλώσσα!
Ev babet bi zimana (Kurmancî - Kurdîy Serû) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
Αυτό το στοιχείο έχει προβληθεί φορές 432
HashTag
πηγές
[1] | Kurmancî - Kurdîy Serû | موقع http://pydrojava.org/- 29-12-2022
Συνδέεται στοιχεία: 1
Ημερομηνίες & Εκδηλώσεις
Ομάδα: Άρθρα
Άρθρα Γλώσσα: Kurmancî - Kurdîy Serû
Publication date: 14-08-2019 (5 Έτος)
Publication Type: Born-digital
Βιβλίο: No specified T4 266
Βιβλίο: No specified T4 263
Βιβλίο: No specified T4 260
Βιβλίο: No specified T4 255
Γλώσσα - Διάλεκτος: No specified T4 70
Τύπος Εγγράφου: Alkukielellä
Χώρα - Επαρχία: No specified T4 297
Technical Metadata
Στοιχείο ποιότητας: 98%
98%
Προστέθηκε από ( ئاراس حسۆ ) στο 29-12-2022
Αυτό το άρθρο έχει ελεγχθεί και κυκλοφορήσει από ( سارا ک ) στο 30-12-2022
Αυτό το στοιχείο ενημερώθηκε πρόσφατα από ( سارا ک ) για: 29-12-2022
URL
Το στοιχείο αυτό, σύμφωνα με Kurdipedia του (Πρότυπα) δεν έχει ολοκληρωθεί ακόμα!
Αυτό το στοιχείο έχει προβληθεί φορές 432
Attached files - Version
Τύπος Version Όνομα Συντάκτη
Αρχείο Φωτογραφιών 1.0.171 KB 29-12-2022 ئاراس حسۆئـ.ح.
Kurdipedia είναι η μεγαλύτερη πολύγλωσση πηγές για την κουρδική πληροφορίες!
βιογραφία
Τζεμίλ Τουράν
Βιβλιοθήκη
Η επανάσταση στη Ροζάβα Δημοκρατική αυτονομία και απελευθέρωση των γυναικών στο συριακό Κουρδιστάν

Actual
Μέρη & Οργανισμοί
Δημοκρατικό Κόμμα του Ιρανικού Κουρδιστάν
02-03-2015
هاوڕێ باخەوان
Δημοκρατικό Κόμμα του Ιρανικού Κουρδιστάν
Μάρτυρες
Φιντάν Ντογάν
02-03-2015
هاوڕێ باخەوان
Φιντάν Ντογάν
Χάρτες
Mε πράσινο οι περιοχές που ελέγχουν οι Κούρδοι, με κίτρινο οι περιοχές που διεξάγονται μάχες και επιχειρήσεις
02-03-2015
هاوڕێ باخەوان
Mε πράσινο οι περιοχές που ελέγχουν οι Κούρδοι, με κίτρινο οι περιοχές που διεξάγονται μάχες και επιχειρήσεις
Βιβλιοθήκη
Η επανάσταση στη Ροζάβα Δημοκρατική αυτονομία και απελευθέρωση των γυναικών στο συριακό Κουρδιστάν
02-02-2018
هاوڕێ باخەوان
Η επανάσταση στη Ροζάβα Δημοκρατική αυτονομία και απελευθέρωση των γυναικών στο συριακό Κουρδιστάν
Βιβλιοθήκη
Αζάντ με λένε
13-08-2018
زریان سەرچناری
Αζάντ με λένε
Νέα θέση
Βιβλιοθήκη
Η επανάσταση στη Ροζάβα Δημοκρατική αυτονομία και απελευθέρωση των γυναικών στο συριακό Κουρδιστάν
02-02-2018
هاوڕێ باخەوان
Στατιστικά
Άρθρα 522,161
Εικόνες 105,693
Βιβλία 19,679
Σχετικά αρχεία 98,573
Video 1,419
Kurdipedia είναι η μεγαλύτερη πολύγλωσση πηγές για την κουρδική πληροφορίες!
βιογραφία
Τζεμίλ Τουράν
Βιβλιοθήκη
Η επανάσταση στη Ροζάβα Δημοκρατική αυτονομία και απελευθέρωση των γυναικών στο συριακό Κουρδιστάν
Folders
βιογραφία - Φύλο - Άντρας βιογραφία - Έθνους - Κούρδος βιογραφία - - βιογραφία - Οι άνθρωποι τύπου - βιογραφία - Οι άνθρωποι τύπου - Δημοσιογράφος βιογραφία - Οι άνθρωποι τύπου - Μυθιστόρημα συγγραφέας βιογραφία - Γλώσσα - Διάλεκτος - βιογραφία - - Yes βιογραφία - Place of Residence - Diaspora βιογραφία - - Agirî

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.67
| Επικοινωνία | CSS3 | HTML5

| Σελίδα χρόνος γενεάς: 0.781 δευτερόλεπτο (s)!