Βιβλιοθήκη Βιβλιοθήκη
Αναζήτηση

Kurdipedia είναι η μεγαλύτερη πολύγλωσση πηγές για την κουρδική πληροφορίες!


Search Options





Σύνθετη Αναζήτηση      Πληκτρολόγιο


Αναζήτηση
Σύνθετη Αναζήτηση
Βιβλιοθήκη
Kουρδικά ονόματα
Χρονολόγιο των γεγονότων
πηγές
Ιστορία
Συλλογές του χρήστη
Δραστηριότητες
Αναζήτηση Βοήθεια;
Δημοσίευση
Video
Ταξινομήσεις
Τυχαία item!
Αποστολή
Στείλτε το άρθρο
Αποστολή φωτογραφίας
Survey
Η γνώμη σας
Επικοινωνία
Τι είδους πληροφορίες που χρειαζόμαστε!
Πρότυπα
Όροι Χρήσης
Στοιχείο ποιότητας
Εργαλεία
Σχετικά με
Kurdipedia Archivists
Άρθρα για εμάς!
Προσθέστε Kurdipedia στην ιστοσελίδα σας
Προσθήκη / Διαγραφή Email
Στατιστικά Επισκέπτες
Στατιστικά στοιχεία
Γραμματοσειρές Μετατροπέας
Ημερολόγια Μετατροπέας
Γλώσσες και διαλέκτους των σελίδων
Πληκτρολόγιο
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Γλώσσες
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Ο λογαριασμός μου
Είσοδος
Η ιδιότητα του μέλους!
Ξεχάσατε τον κωδικό σας!
Αναζήτηση Αποστολή Εργαλεία Γλώσσες Ο λογαριασμός μου
Σύνθετη Αναζήτηση
Βιβλιοθήκη
Kουρδικά ονόματα
Χρονολόγιο των γεγονότων
πηγές
Ιστορία
Συλλογές του χρήστη
Δραστηριότητες
Αναζήτηση Βοήθεια;
Δημοσίευση
Video
Ταξινομήσεις
Τυχαία item!
Στείλτε το άρθρο
Αποστολή φωτογραφίας
Survey
Η γνώμη σας
Επικοινωνία
Τι είδους πληροφορίες που χρειαζόμαστε!
Πρότυπα
Όροι Χρήσης
Στοιχείο ποιότητας
Σχετικά με
Kurdipedia Archivists
Άρθρα για εμάς!
Προσθέστε Kurdipedia στην ιστοσελίδα σας
Προσθήκη / Διαγραφή Email
Στατιστικά Επισκέπτες
Στατιστικά στοιχεία
Γραμματοσειρές Μετατροπέας
Ημερολόγια Μετατροπέας
Γλώσσες και διαλέκτους των σελίδων
Πληκτρολόγιο
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Είσοδος
Η ιδιότητα του μέλους!
Ξεχάσατε τον κωδικό σας!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Σχετικά με
 Τυχαία item!
 Όροι Χρήσης
 Kurdipedia Archivists
 Η γνώμη σας
 Συλλογές του χρήστη
 Χρονολόγιο των γεγονότων
 Δραστηριότητες - Kurdipedia
 Βοήθεια
Νέα θέση
Βιβλιοθήκη
Η επανάσταση στη Ροζάβα Δημοκρατική αυτονομία και απελευθέρωση των γυναικών στο συριακό Κουρδιστάν
02-02-2018
هاوڕێ باخەوان
Στατιστικά
Άρθρα 518,433
Εικόνες 104,873
Βιβλία 19,376
Σχετικά αρχεία 97,516
Video 1,398
Μέρη & Οργανισμοί
Δημοκρατικό Κόμμα του Ιρανι...
Μάρτυρες
Φιντάν Ντογάν
Χάρτες
Mε πράσινο οι περιοχές που ...
Βιβλιοθήκη
Η επανάσταση στη Ροζάβα Δημ...
Βιβλιοθήκη
Αζάντ με λένε
Dermanê Kurmancî-2
Ομάδα: Άρθρα | Άρθρα Γλώσσα: Kurmancî - Kurdîy Serû
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
στοιχείο κατάταξη
Άριστη
Πολύ καλό
Μέσος όρος
Κακή
Κακό
Προσθήκη στις συλλογές μου
Γράψτε το σχόλιό σας για αυτό το προϊόν!
Είδη ιστορία
Metadata
RSS
Αναζήτηση στο Google για τις εικόνες που σχετίζονται με το επιλεγμένο στοιχείο!
Αναζήτηση στο Google για το επιλεγμένο στοιχείο!
کوردیی ناوەڕاست0
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

Dermanê Kurmancî-2

Dermanê Kurmancî-2
Dermanê Kurmancî-2
Fexreddîn Şemrexî

Di vê hejmarê de gotûbêja bi Ebdulezîzê Basêkê re hatiye kirin tê dayîn. Li ser metoda tedawîyê ya ku mala bav û bavikên wan bikaranîne xeber dide. Bi piranî qansêra cildî tedawî kirine.
RÎŞA MALA BERO
Ez ji Basêkê (gundekî Şemrexê) ‘Ebdulezîz. Ji mala bavê min re dibêjin “Mala Bero” Aîleke qedîm e, aîleke kevn e. Bero kalkê me ye. Tabî navê wî Îbrahîm e, jê re digotin Bero. Herhal navê wî kurt gotine. Dibêjin kalikê me Bero, însanekî dîndar bû ye. Sê çar bavan berî bavê me ye. Bavê min qal dikir ku ew zat yanî kalkê me Bero, kesk dida serê xwe. Çefîya wî kesk bû.
Dibêjin rojekê mêvanek tê cem wî. Ji mêvanê xwe re gelek xizmetê dike. Qedr û qîmetê didê. Dibêjin mêvanê wî bi çekê yanî bi kincê esker bûye. Tabî evya di dewra Osmanîyan de ye. Wê şevê mêvan li wir diezibîne. Ev mêvan piştî wê mazûbantîyê, berî ku ji malê here, ji kalkê me re dibêje: “Di aîla me de tiştek weha heye. (Yanî jibo dermankirina nexweşîya rîşê) Nistî di destê wan de heye. Ez dixwazim vî tiştî bidim te.” Kalkê me jî dibêje temam û qebûl dike. Ew kesê bi kincê esker, jê re behsa şiklê çêkirina derman û tedawîkirinê jî dike, ewê çi bike, çawa bike jibo nexweşîya rîşê.
Ji vê nexweşîyê re bi kurmancî dibêjin “rîş”, lê îro bi zimanê modern dibêjin “qansêr” lê qansêra cild e, qansêra ji derve, ne ya di hundir de. Tabî ev jî di nav xwe de du celeb in. Qansêra nêr û ya mê. Yanî rîşa nêr û rîşa mê. Ferqa wan ji hev tê naskirin. Min bi xwe jî lê nêrîye, vî îşî kirîye, belkî sê heb, çar heb, bi qasî tê bîra min, gava em li gund bûn.
Aîla me piştî vê nexweşîyê, dest bi birîna bîrovê jî dike, lê ji ku hatiye ez jî nizanim. Bixwe ez jî dibirim. Ez bîrovê dibirim. Ez morîstanê dibirim. Tedawîya ku malbata me dikin, jibo rîş û bîrov û morîstan e.
Jibo bîrov û morîstanê em tiştekî îstî’mal nakin. Lê jibo bîrovê em keviran bikar tînin. Kevirên di nezaran de. Yekî bejî û yekî avî. Ê bejî yê ku serê wî şîn bûye, kesk girtîye em tînin. Û yek jî yê di nav avê de, ewê serê wî kesk bûye. Sê çarşema em li ser wî kevirî dibirin bîrovê. Û di pey re kevirê bejî dibin davên ber avek îdî hew derkeve mîna golek kûr be, behrek be yan jî çemek kûr be. Û yê avî jî meriv dixe cîkî ziwa, jibo ku şil nebe. Bi îzna Xwedê ji sedî nod me dîye ku şîfa dîne.
Îja jibo rîşê aîla me, bavê me, kalkê me, yanî Mala Bero, ev rîş destê wan debû, yanî nistîya dermanê rîşê destê wan debû. Rîşa nêr û rîşa mê. Rîşa nêr tek dernakik (yanî çavîkek) çê dibû. Hema serê wê çenikî vekirîbû. Timî nêm û elem jê dihat. Di eynî zeman de bîn jî jê tê, ji wê birînê. Jibo wan millet eğleb diçû diktoran lê jê re çare nedidîtin. Dihatin cem aîla me. Gîhayê rîşê heye. Lê navê wê gihayê em nizanin ne bi Kurmancî ne bi Tirkî ne bi zimanekî din. Tenê me digo gihayê rîşê, lê em nas dikin. Di mewsîma biharê de şîn dibe. Aîla me weha dikir: Jiber ku nexweş havînê jî dihatin, payîzê jî dihatin, zivistanê jî dihatin. Ji lew havînê gava ew giha hişk dibû, diçûn ser wê qûç dikirin jibo cîyê wê bellî be. Gihake wereye ku pelên wê dişibihe yên dara bihîvan. Gava meriv binê wê vedida, vedikir, me koka wê derdixist, jixwe yê hewce û muhîm koka wê bû. Yanî me koka wê bikar dianî jibo derman. Heqîqeten ew terkîba me çê dikir, ne îlham be, ne wehî be, ne ji teref pêxemberan be ne mumkune ku meriv bîne ser hev.
Îja ya nêr bi wî şiklîye. Bavê min gelek caran digo, rîşa nêr şeş heft salan bi însan re dimîne, pê re xwedîyê xwe dikuje. Li ser kê be dikuje, eger tedawî nebe. Lê ya mê, pir pir şeş meha ye. Ew jî dernêy, di cîkî de ye. Devê wê vekirîye. Yanî ya mê notire. Zû dikuje. Feqet di bin çerm re û belav dibe, tu nabînî jî. Şeş heft mehan însan pê dimre dere. Bi wî şiklî ye. Feqet ji sedî nod ya ku aîla me jibo wê digot evya rîşa mê ye, jê re ew îlac çê dikir, ew îlac bi zillik puf dikirin birînê, berra wê birînê didan. Min bi xwe werrê kiriye. Min bixwe jî kiriye. Yanî yê rihet bûne jî min dîne. Piştî heftakî deh rojan tu dibê qey ev însan berê ne nexweş bû. Eger îlac têrê bike ha. Te dî vêr nema be. Eger îlac têrê bike. Eger îlac têrê neke, carek din merev wê îlacê çêdike. Feqet evya bi wî hawîye. Terkîba wê, eger hûn bixwazin ez wê jî bêjim. Me çi îstî’mal dikir? Ew gihayê rîşê. Îja mesela ev çîk (rîş) çend salî be, ev rîş li gorî sala xwe! Mesela em bêjin yek salî be, rîşa nêr be, karekî nêr. Du salî be, karekî du salî, me jêr digot êdî navê wî çi be. Sê salî be, yekî sê salî nêr. Rîşa mê be jî, di bedêla wê de kara mê, bizin gîsk bi wî şiklî. Û yek jî dîk. Me dibirin. Ew gîha me dora wê xweşik vedida, ew kok me nediqetand. Me bi perekî madenî ew kok jê dibirî. Ew gîha me dianî, ew û nigê gîskê, nigê bizinê yan jî çi ba û yê dîkê. Me ew dikirin arî tevî hestîyê wê, tevî mûyê wê. Dibû tam arî. Dûre me li elekê dixistin, li kitana (kincek) dixistin. Û bi wî şiklî puf dikirin birînê. Û ew birîn bi îzna Xwedê rihet dibû.
Aîla me bi vî şiklî tedawî dikir û qirûşek pere jî nedistendin. Xêra xwe dikirin yanî. Heta digotin nistîya wê jî ew e. Pere çê ve, çê nabe. Hê jî aîla me li gund ên ji me mestir, yextîyarên me çêdikin. Eğleb wan yextîyaran dikirin. Heta yextîyar hebana, gênca çê nedikirin. Ema ku êxtîyar tune bin, genc jî dikin. Li gund ji aîla me pêvetir kes çê nake. Yanî nistî di destê wan deye. Tirsa me ew e ku ev gîha wenda be. Navê gîhayî tuneye. Lê em gîha nas dikin. Bavê min digo li Avgewr Kalê Şêx Mehmûd hebû, wî jî bi giha nexweşî tedawî dikirin.[1]
Αυτό το στοιχείο έχει γραφτεί σε (Kurmancî - Kurdîy Serû) γλώσσα, κάντε κλικ στο εικονίδιο για να ανοίξετε το στοιχείο στην αρχική γλώσσα!
Ev babet bi zimana (Kurmancî - Kurdîy Serû) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
Αυτό το στοιχείο έχει προβληθεί φορές 1,138
HashTag
πηγές
[1] | Kurmancî - Kurdîy Serû | موقع https://kelhaamed.com- 24-02-2023
Συνδέεται στοιχεία: 18
Ομάδα: Άρθρα
Άρθρα Γλώσσα: Kurmancî - Kurdîy Serû
Publication date: 15-08-2022 (2 Έτος)
Publication Type: Born-digital
Βιβλίο: No specified T4 292
Βιβλίο: No specified T4 263
Γλώσσα - Διάλεκτος: No specified T4 70
Τύπος Εγγράφου: Alkukielellä
Χώρα - Επαρχία: Kurdistan
Technical Metadata
Στοιχείο ποιότητας: 94%
94%
Προστέθηκε από ( ئاراس حسۆ ) στο 24-02-2023
Αυτό το άρθρο έχει ελεγχθεί και κυκλοφορήσει από ( زریان سەرچناری ) στο 24-02-2023
Αυτό το στοιχείο ενημερώθηκε πρόσφατα από ( ئاراس حسۆ ) για: 24-02-2023
URL
Το στοιχείο αυτό, σύμφωνα με Kurdipedia του (Πρότυπα) δεν έχει ολοκληρωθεί ακόμα!
Αυτό το στοιχείο έχει προβληθεί φορές 1,138
Kurdipedia είναι η μεγαλύτερη πολύγλωσση πηγές για την κουρδική πληροφορίες!
βιογραφία
Τζεμίλ Τουράν
Βιβλιοθήκη
Η επανάσταση στη Ροζάβα Δημοκρατική αυτονομία και απελευθέρωση των γυναικών στο συριακό Κουρδιστάν

Actual
Μέρη & Οργανισμοί
Δημοκρατικό Κόμμα του Ιρανικού Κουρδιστάν
02-03-2015
هاوڕێ باخەوان
Δημοκρατικό Κόμμα του Ιρανικού Κουρδιστάν
Μάρτυρες
Φιντάν Ντογάν
02-03-2015
هاوڕێ باخەوان
Φιντάν Ντογάν
Χάρτες
Mε πράσινο οι περιοχές που ελέγχουν οι Κούρδοι, με κίτρινο οι περιοχές που διεξάγονται μάχες και επιχειρήσεις
02-03-2015
هاوڕێ باخەوان
Mε πράσινο οι περιοχές που ελέγχουν οι Κούρδοι, με κίτρινο οι περιοχές που διεξάγονται μάχες και επιχειρήσεις
Βιβλιοθήκη
Η επανάσταση στη Ροζάβα Δημοκρατική αυτονομία και απελευθέρωση των γυναικών στο συριακό Κουρδιστάν
02-02-2018
هاوڕێ باخەوان
Η επανάσταση στη Ροζάβα Δημοκρατική αυτονομία και απελευθέρωση των γυναικών στο συριακό Κουρδιστάν
Βιβλιοθήκη
Αζάντ με λένε
13-08-2018
زریان سەرچناری
Αζάντ με λένε
Νέα θέση
Βιβλιοθήκη
Η επανάσταση στη Ροζάβα Δημοκρατική αυτονομία και απελευθέρωση των γυναικών στο συριακό Κουρδιστάν
02-02-2018
هاوڕێ باخەوان
Στατιστικά
Άρθρα 518,433
Εικόνες 104,873
Βιβλία 19,376
Σχετικά αρχεία 97,516
Video 1,398
Kurdipedia είναι η μεγαλύτερη πολύγλωσση πηγές για την κουρδική πληροφορίες!
βιογραφία
Τζεμίλ Τουράν
Βιβλιοθήκη
Η επανάσταση στη Ροζάβα Δημοκρατική αυτονομία και απελευθέρωση των γυναικών στο συριακό Κουρδιστάν
Folders
Βιβλιοθήκη - PDF - Βιβλιοθήκη - Βιβλίο - Βιβλιοθήκη - Τύπος Εγγράφου - Alkukielellä Βιβλιοθήκη - Χώρα - Επαρχία - Έξω βιογραφία - Φύλο - Άντρας βιογραφία - Έθνους - Κούρδος βιογραφία - - βιογραφία - Οι άνθρωποι τύπου - βιογραφία - Οι άνθρωποι τύπου - Δημοσιογράφος βιογραφία - Οι άνθρωποι τύπου - Μυθιστόρημα συγγραφέας

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.58
| Επικοινωνία | CSS3 | HTML5

| Σελίδα χρόνος γενεάς: 0.578 δευτερόλεπτο (s)!