کتاووخانه کتاووخانه
مِنِی کردن(گێردین)

 کوردی پدیا کەڵنگتەرین بنچەک چەن زوون دار أڕا زانستەنیەل کؤردیە!


Search Options





مِنِی کردن(گێردین) ترەختی کریا      تەختە کلید


مِنِی کردن(گێردین)
مِنِی کردن(گێردین) ترەختی کریا
کتاووخانه
نامنامەی کردی
کرونولوژیا از وقایع
بنچەکەل(سەرکەنی=سرچشمە)
وەرینە(پێشینە)
کووکریائەل(گردآکریائەل)کاربەری
کارەل(فعالیتەل)
چؤی مِنِی کەم ؟
انتشار(بەشآکرن)
Video
ڕزگ بەنی(دەسە بەنی)
بەخش بەختەکی!
کِل کِردِن
 مەقاڵە کِل کە
عەسگێ کِل کە(ڕئ کە)
Survey
قسەل(گەپەل) هۆمە
تماس
چه نوع اطلاعاتی را که ما نیاز داریم!
إستانداردەل
 إگرەک بینەل استفاده
 کیفیت بەخش
 أبزار
دەربارە
Kurdipedia Archivists
 درەباره ایمە چە مووشن !
اضافه کوردیپیدیا به وب سایت شما
اضافه کردن / حذف ایمیل
آمار مهمان
 آمار بەخش
 فونت چاوواشآکەر(مبدل)
 تەقویم چاوواشآکەر(مبدل)
زبان و گویش از صفحات
تەختە کلید
پیوەندەل خوو(خاس)
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
زبان
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
 سامانە مإ
ورود به سیستم
هامیاری أگەرد هۆمە
رمز عبور خود را فراموش کرده اید!
مِنِی کردن(گێردین) کِل کِردِن  أبزار زبان  سامانە مإ
مِنِی کردن(گێردین) ترەختی کریا
کتاووخانه
نامنامەی کردی
کرونولوژیا از وقایع
بنچەکەل(سەرکەنی=سرچشمە)
وەرینە(پێشینە)
کووکریائەل(گردآکریائەل)کاربەری
کارەل(فعالیتەل)
چؤی مِنِی کەم ؟
انتشار(بەشآکرن)
Video
ڕزگ بەنی(دەسە بەنی)
بەخش بەختەکی!
 مەقاڵە کِل کە
عەسگێ کِل کە(ڕئ کە)
Survey
قسەل(گەپەل) هۆمە
تماس
چه نوع اطلاعاتی را که ما نیاز داریم!
إستانداردەل
 إگرەک بینەل استفاده
 کیفیت بەخش
دەربارە
Kurdipedia Archivists
 درەباره ایمە چە مووشن !
اضافه کوردیپیدیا به وب سایت شما
اضافه کردن / حذف ایمیل
آمار مهمان
 آمار بەخش
 فونت چاوواشآکەر(مبدل)
 تەقویم چاوواشآکەر(مبدل)
زبان و گویش از صفحات
تەختە کلید
پیوەندەل خوو(خاس)
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
ورود به سیستم
هامیاری أگەرد هۆمە
رمز عبور خود را فراموش کرده اید!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 دەربارە
 بەخش بەختەکی!
  إگرەک بینەل استفاده
 Kurdipedia Archivists
 قسەل(گەپەل) هۆمە
 کووکریائەل(گردآکریائەل)کاربەری
 کرونولوژیا از وقایع
 کارەل(فعالیتەل) - کؤردی پدیا
 کمک
 بەخش نوو(جەدید)
 کتاووخانە
وشەێل، ئەژ هەفت دەلیا گوارننەم
07-06-2024
زریان سەرچناری
 کتاووخانە
پاش واران
07-06-2024
زریان سەرچناری
 کتاووخانە
بۊش کامە وەرزی؟
30-09-2023
زریان سەرچناری
 کتاووخانە
گوڵدەم سۊر
18-12-2022
ڕۆژگار کەرکووکی
 کتاووخانە
سەرەوژێری
17-12-2022
ڕۆژگار کەرکووکی
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
موحسن قەیسەری
01-10-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
 کتاووخانە
هۊرد کەم
20-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
مەهوەش سولێمانپوور
19-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
کەژال وەتەنپوور
18-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
 کتاووخانە
واژا
18-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
آمار
 شؤمارە مەقاڵەل
  528,651
 شؤمارە عەسگەل
  106,983
 کتاووەل
  19,883
فایل های مرتبط
  100,265
Video
  1,468
 زوون
کوردیی ناوەڕاست 
302,073
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,834
هەورامی 
65,800
عربي 
29,077
کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,736
فارسی 
8,807
English 
7,251
Türkçe 
3,580
Deutsch 
1,474
Pусский 
1,126
Française 
324
Nederlands 
130
Zazakî 
85
Svenska 
57
Հայերեն 
45
Italiano 
40
Español 
39
لەکی 
37
Azərbaycanca 
21
日本人 
19
Norsk 
14
עברית 
14
Ελληνική 
13
中国的 
12
ڕزگ(دەسە)
لەکی
 مەقاڵەل گؤجەر 
15
 کتاووخانە 
14
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە) 
6
 وەڵگەنۆمەل 
1
 
1
MP3 
311
PDF 
30,140
MP4 
2,379
IMG 
195,567
 مەقاڵەل گؤجەر
وتوێژ تایبەت وەگەرد حسام لو...
 مەقاڵەل گؤجەر
چیرۆکی مسافرکیش لە ئێحسان ن...
 کتاووخانە
واژا
 مەقاڵەل گؤجەر
باشوور و بنەڕەتەل یەکاگرتن ...
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
موحسن قەیسەری
К истории создания курдского Гимна
ڕزگ(دەسە):  مەقاڵەل گؤجەر | زبان مقاله: Pусский
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
ارزیابی مقالە
نایاب
عالی
متوسط
بد نیست
بد
اضاف کردن أ کووکریال
نظر خود را در مورد این مقاله بنویسید!
پێشینە(وەرینەل) بەخش
Metadata
RSS
به دنبال تصویر رکورد انتخاب شده در گوگل
به دنبال رکورد انتخاب شده در گوگل
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

К истории создания курдского Гимна

К истории создания курдского Гимна
К истории создания курдского Гимна
Дыльдар (Юнус Рауф) — один из прославленных курдских поэтов и политических деятелей, родился в 1918 г. в городе Койе (Койсанджак) Южной (Иракской части) Курдистана. В г. Ранийе окончив начальную школу, продолжил свою учебу в г. Эрбиль, где 1935 г. окончил среднюю школу и поступил в юридический факультет Багдадского университета.
Став дипломированным юристом, некоторое время работал адвокатом. В своей адвокатской практике всегда стремиться защищать небогатых и разобиженных, поднимает свой голос протеста не только внутри страны, но и далеко за ее пределами. От природы обладающий живым и любознательным умом, он не ограничиваясь литературой по юриспруденции, знакомиться шедеврами мировой литературы, изучает историю Греции, Франции, Турции, близко интересуется литературой этих стран. На практике, его рабочее место адвоката превращается в кабинет поэта и литературоведа. В 1938 г. Дылдар, по политическим мотивам вынужден был эмигрировать на постоянное место жительства в Иран.
Вся поэзия Дыльдар пронизана чувством патриотизма, а стихах преобладает жизненные зарисовки. Но особое центральное место в творчестве Дыльдара занимает тема о Курдистане, которой посвящены большинство из его стихов. Многие из этих стихов среди курдов переодевшись в песенную форму, продолжают в этом качестве жить до сих пор. Особенно среди них своим динамизмом, лаконичностью, сгустком энергетической народной воли и решимости сопротивляться к несправедливостям и национальному гнету курдского народа со стороны угнетателей ярко выделяется его стихотворение под названием Ey Reqîb (ئهٔ رهقیب), написанный на соранийском диалекте курдского языка. Слова, да, немудреные, но за то доходчивые и понятные для простых людей и содержит призыв к борьбе за национальное освобождение. Курдская песня само по себе – политическая агитация и в этом ее уникальность и неповторимость. Конечно, такие песни есть и у других народов, но у нас курдов они более выразительны и эмоциональны и вполне соответствует духу времени и национальному менталитету. Именно по этой причине среди курдского народа Ey Reqîb было наиболее узнаваемое и популярное. Поэтому не случайно, что именно с созданием в 1946 г. в Иране Демократической Мехабадской Республики именно эта песня с переводом на курдский диалеки курманджи и стала официальным маршем молодой республики. Общеизвестно, что в образовании Мехабадской Республики СССР оказал курдам неоценимую помощь и поддержку. Даже в конце февраля 1946 г. Москва прислала молодой курдской республике инструменты для оркестра, которая должна была исполнять новый курдский государственный гимн, написанной при помощи советских культурных работников. Текст гимна как нельзя лучше объяснял подоплеку советско-курдской дружбы: Нефть — это живая вода как в Серте, так и в Керманшахе. Известно, что нам принадлежит и нефть Мосула . Но, этот Гимн так и не был сыгран, а как чужеродный, не прижился в курдской среде. После ликвидации Мехабадской Республики (22 января 1946 -17 декабря 1946) Ey Reqîb и поныне популярна среди курдов, а в Южной (Иракской части) Курдистана Региональным Правительством Курдистана официально принят как Гимн Курдистана.
Ниже текст Ey Reqîb предоставляется в разных диалектах курдского языка:

Ey reqîb! (sorani)
Ey reqîb, her mawe qewmî kurdziman
Nay şikênê danayî topî zeman
Kes nelê Kurd mirduwe, Kurd zînduwe
Zînduwe qet nanewê alakeman
Ême roley rengî sûr û şoriş în
Seyrîke xwênawîye rabirdûman
Ême roley Mîdya û Keyxusrew în
Dîniman e, ayîman her niştiman
Çend hezar lawanî kurdî nere şêr
Bûn be qurbanî, hemûyan nêjiran
Lawî êstaş hazir û amade ye
Canfîda ye, canfîda ye, canfîda
Lawî Kurd helsaye ser pê wek dilêr
Ta be xwên neqşî eka tacî jîyan

Ey Dijmin! ( kurmancî)
Ey dijmin, her maye neteweyê kurdziman
Nikare bişkêne liba topa vî zemanî
Bila kes nebêje kurd mirî ye,
Kurd zindî ye Zîndî ye, qet nizim nabe alaya me.
Em kurd in rengê sor û şoreşê ne
Li serboriya me ya xwîndar binihêre.
Em kurên Mîdya û Keyxusrew in
Dînê me, ayîna me her nîştiman e
Çend hezar lawên kurd ên şêrdil
Bûn bi gorî (qurbanî), hemû hatin veşartin
Lawên wî niha jî hazir û amade ne
Canfîda ne, canfîda ne, canfîda
Lawê kurd rabûye ser pê wek mêrxasan
Çawa bi xwîn neqş dike taca jînê

Ey Reqip! (dimilkî, zaza)

Ey reqip her mendo qewmê Kurd ziman
Nesikêno û nîno war bi topê zeman
Kes(Jo) nevajo Kurd mireno
Kurd jiyeno
Jiyena qet nêkona(nina war) ala Kurdan
Ma xorte Medya û Keyhusrevî
Dîn îman û ayîman her nistiman (dîn ê ma îmanê ma her Nistiman)
Dîn iman û ayiman Kurd û Kurdistan (dîn ê ma îmanê ma Kurd û Kurdistan)
Kes (jo) nevajo Kurd mireno
Kurd jiyeno
Jiyena qet nêkona ala Kurdan
Lacê Kurd wistowe zey seran
Ta bi guni nexs bik(er)o tacê cihan

В переводе на английский язык
Hey Guard! (English)
(Sometimes translated as Hey Enemy)
Hey Guard, the Kurdish nation is alive, its language is yet spoken
We shall not be defeated by the weapons of any time
Let no one say Kurds are no more
The Kurds are alive
The Kurds are alive, their flag will never fall
We, the youth are the red colour of the revolution
Look how much blood we have been forced to shed
Let no one say Kurds are no more
The Kurds are alive
The Kurds are alive, their flag will never fall
We are the children of the Medes and Kai Khosrow(Cyaxares)
Both our faith and religion are our homeland
Both our faith and religion are Kurd and Kurdistan
Let no one say Kurds are no more
The Kurds are alive
The Kurds are alive, their flag will never fall
The Kurdish youth have risen like lions
To adorn the crown of life with blood
Let no one say Kurds are no more
The Kurds are alive
The Kurds are alive, their flag will never fall
The Kurdish youth are ever present and
Forever will be ready to sacrifice our lives
They will sacrifice each life they have, each life they have!
Вариант в форме марша


E y R E Q I B!
(bi rengê marş, kurmancî)
EY REQÎB HER MAYE QEWMÊ KURD ZIMAN
NAŞIKÊ U DANAYÊ BI TOPÊ ZEMAN.
kes nebê kurd dimirin
kurd jin dibin.
Jin dibin, qet nakevê ala kurdan.
EM XORTÊ MEDYA U KEYXUSREVIN. .
DÎN ÎMAN U AYÎNMAN, HER NISTÎMAN
DÎN ÎMAN U AYÎNMAN, KURD U KURDISTAN.
kes nebê kurd dimirin
kurd jin dibin.
Jin dibin, qet nakevê ala kurdan
EM XORTÊN RENGÊ SOR U ŞOREŞIN
SEYR BIKE XWÎNA TÎYA ME DA RÎJAND.
kes nebê kurd dimirin
kurd jin dibin.
Jin dibin, qet nakevê ala kurdan.
LAWÊ KURD RABUYE SER PÊ , WEK ŞÊRAN.
TA BIXWÎN NEXŞIN BIKE TACÎ JIYAN '.
kes nebê kurd dimirin
kurd jin dibin.
Jin dibin, qet nakevê ala kurdan.
XORTÊN NUH TEV HAZIR U AMADE NE ,
CAN FÎDA NE, CAN FÎDA, HER CAN FÎDA!

Строчный перевод на русский язык
Ей Враг!
Ей Враг! До сих пор жив курдский народ и язык их
Даже пушечным ударам времени не под силу сломить и стереть
Пусть никто не молвится, что курды помирают
Курды живут.
Живут и никогда не опуститься курдова знамя
Мы дети Мидии и Кейхосрован .
Наша религии и вера — только РОДИНА
Наша религии и вера — КУРДЫ и КУРДИСТАН.
Пусть никто не молвится, что курды умирают
Курды живут.
Живут и никогда не опуститься курдова знамя
Мы видные собою витязи и ратники
Ведали как мы проливали кровь жаждущих нашей крови
Пусть никто не молвится, что курды умирают
Курды живут.
Живут и никогда не опуститься курдова знамя
Курдские мужья встали как львы.
Своей кровью оживят Венец Жизни.
Пусть никто не молвится, что курды умирают
Курды живут.
Живут и никогда не опуститься курдова знамя
Витязи! Вы все уже готовы и ждете момента,
Жаждущие пожертвовать собою, своей жизнью!
[1]
Лятиф Маммад
اێ مەقاڵە أ زوون (Pусский) نۆیسیائە، أڕا واز کردن بەخش أ زوون بنچێنە(اصلی)!أڕؤی آیکون کلیک کەن
Этот пункт был написан в (Pусский) языке, нажмите на значок , чтобы открыть элемент на языке оригинала!
اێ بەخشە 1,675 گل سئرکریائە(دێینە)
HashTag
بنچەکەل(سەرکەنی=سرچشمە)
[1] | Pусский | kurdist.ru
فایل های مرتبط: 1
آیتم های مرتبط: 6
 تاریخ ؤ پێش هەتێەل
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
ڕزگ(دەسە):  مەقاڵەل گؤجەر
زبان مقاله: Pусский
Publication date: 22-12-2008 (16 سال)
لهجە: روسی
لهجە: انگلیسی
لهجە: ک. جنوبی
نوع سند: ترجمه
کتاب: شعر
Technical Metadata
 کیفیت بەخش : 99%
99%
اێ ڕکؤردە إژ لآ 30-04-2022 أڕا( ڕاپەر عوسمان عوزێری )
اێ بەخشە گل دؤمائن(آخرین گل) إژ لآ( ڕۆژگار کەرکووکی ): أڕا30-04-2022 نووآ بی(بروز بی)
نیشانی مەقاڵە
اێ بەخشە إڕؤی(طبق) إستانداردەل كوردی پدیا هەنی(هالی) ناتەمامە ؤ بازنگری متن إگرەکەسێ(نیازە)
اێ بەخشە 1,675 گل سئرکریائە(دێینە)
 کوردی پدیا کەڵنگتەرین بنچەک چەن زوون دار أڕا زانستەنیەل کؤردیە!
 مەقاڵەل گؤجەر
چیرۆکی مسافرکیش لە ئێحسان نیک‌پەی
 مەقاڵەل گؤجەر
چرچ بوودە پاساکەر ڕەخنەگری! ئایا ڕەخنەێ هەشار یا لە پشت کەل و کورچ، تۊەنێد یارمیەتی کوومەڵگای ئیمە بەێدن؟ /مازیار نەزەربەیگی
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
کەژال وەتەنپوور
 کتاووخانە
وشەێل، ئەژ هەفت دەلیا گوارننەم
 مەقاڵەل گؤجەر
یانزە مەلۊچگ مازیار حەیدەری
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
موحسن قەیسەری
 کتاووخانە
پاش واران
 کتاووخانە
بۊش کامە وەرزی؟
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
مازیار نەزەربەیگی
 مەقاڵەل گؤجەر
باشوور و بنەڕەتەل یەکاگرتن زوانی وژمان
 کتاووخانە
گوڵدەم سۊر
 کتاووخانە
سەرەوژێری
 مەقاڵەل گؤجەر
داستانێگ لە مامووستا مەنووچێر کەێخسرەوپووڕ
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
ئەفشین غوڵامی

Actual
 مەقاڵەل گؤجەر
وتوێژ تایبەت وەگەرد حسام لوڕنژاد گوورانی چڕ کرماشانی
13-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
وتوێژ تایبەت وەگەرد حسام لوڕنژاد گوورانی چڕ کرماشانی
 مەقاڵەل گؤجەر
چیرۆکی مسافرکیش لە ئێحسان نیک‌پەی
15-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
چیرۆکی مسافرکیش لە ئێحسان نیک‌پەی
 کتاووخانە
واژا
18-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
واژا
 مەقاڵەل گؤجەر
باشوور و بنەڕەتەل یەکاگرتن زوانی وژمان
19-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
باشوور و بنەڕەتەل یەکاگرتن زوانی وژمان
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
موحسن قەیسەری
01-10-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
موحسن قەیسەری
 بەخش نوو(جەدید)
 کتاووخانە
وشەێل، ئەژ هەفت دەلیا گوارننەم
07-06-2024
زریان سەرچناری
 کتاووخانە
پاش واران
07-06-2024
زریان سەرچناری
 کتاووخانە
بۊش کامە وەرزی؟
30-09-2023
زریان سەرچناری
 کتاووخانە
گوڵدەم سۊر
18-12-2022
ڕۆژگار کەرکووکی
 کتاووخانە
سەرەوژێری
17-12-2022
ڕۆژگار کەرکووکی
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
موحسن قەیسەری
01-10-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
 کتاووخانە
هۊرد کەم
20-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
مەهوەش سولێمانپوور
19-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
کەژال وەتەنپوور
18-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
 کتاووخانە
واژا
18-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
آمار
 شؤمارە مەقاڵەل
  528,651
 شؤمارە عەسگەل
  106,983
 کتاووەل
  19,883
فایل های مرتبط
  100,265
Video
  1,468
 زوون
کوردیی ناوەڕاست 
302,073
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,834
هەورامی 
65,800
عربي 
29,077
کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,736
فارسی 
8,807
English 
7,251
Türkçe 
3,580
Deutsch 
1,474
Pусский 
1,126
Française 
324
Nederlands 
130
Zazakî 
85
Svenska 
57
Հայերեն 
45
Italiano 
40
Español 
39
لەکی 
37
Azərbaycanca 
21
日本人 
19
Norsk 
14
עברית 
14
Ελληνική 
13
中国的 
12
ڕزگ(دەسە)
لەکی
 مەقاڵەل گؤجەر 
15
 کتاووخانە 
14
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە) 
6
 وەڵگەنۆمەل 
1
 
1
MP3 
311
PDF 
30,140
MP4 
2,379
IMG 
195,567
 کوردی پدیا کەڵنگتەرین بنچەک چەن زوون دار أڕا زانستەنیەل کؤردیە!
 مەقاڵەل گؤجەر
چیرۆکی مسافرکیش لە ئێحسان نیک‌پەی
 مەقاڵەل گؤجەر
چرچ بوودە پاساکەر ڕەخنەگری! ئایا ڕەخنەێ هەشار یا لە پشت کەل و کورچ، تۊەنێد یارمیەتی کوومەڵگای ئیمە بەێدن؟ /مازیار نەزەربەیگی
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
کەژال وەتەنپوور
 کتاووخانە
وشەێل، ئەژ هەفت دەلیا گوارننەم
 مەقاڵەل گؤجەر
یانزە مەلۊچگ مازیار حەیدەری
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
موحسن قەیسەری
 کتاووخانە
پاش واران
 کتاووخانە
بۊش کامە وەرزی؟
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
مازیار نەزەربەیگی
 مەقاڵەل گؤجەر
باشوور و بنەڕەتەل یەکاگرتن زوانی وژمان
 کتاووخانە
گوڵدەم سۊر
 کتاووخانە
سەرەوژێری
 مەقاڵەل گؤجەر
داستانێگ لە مامووستا مەنووچێر کەێخسرەوپووڕ
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
ئەفشین غوڵامی
Folders
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە) - جنس شخص - مردان  زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە) - ملت - کرد  کتاووخانە - اقلیم - شرق کردستان  مەقاڵەل گؤجەر - اقلیم - شرق کردستان  زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە) - نوع شخص - شاعر  زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە) - نوع شخص - نویسندە  زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە) - نوع شخص - زندان سیاسی  کتاووخانە - نوع سند - زبان اصلی  مەقاڵەل گؤجەر - نوع سند - زبان اصلی  کتاووخانە - نوع سند - ترجمه

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.75
| تماس | CSS3 | HTML5

| زمان دؤرسکردن وەڵگە(پەڕە): 0.531 ثانیه(اێس)