کتاووخانه کتاووخانه
مِنِی کردن(گێردین)

 کوردی پدیا کەڵنگتەرین بنچەک چەن زوون دار أڕا زانستەنیەل کؤردیە!


Search Options





مِنِی کردن(گێردین) ترەختی کریا      تەختە کلید


مِنِی کردن(گێردین)
مِنِی کردن(گێردین) ترەختی کریا
کتاووخانه
نامنامەی کردی
کرونولوژیا از وقایع
بنچەکەل(سەرکەنی=سرچشمە)
وەرینە(پێشینە)
کووکریائەل(گردآکریائەل)کاربەری
کارەل(فعالیتەل)
چؤی مِنِی کەم ؟
انتشار(بەشآکرن)
Video
ڕزگ بەنی(دەسە بەنی)
بەخش بەختەکی!
کِل کِردِن
 مەقاڵە کِل کە
عەسگێ کِل کە(ڕئ کە)
Survey
قسەل(گەپەل) هۆمە
تماس
چه نوع اطلاعاتی را که ما نیاز داریم!
إستانداردەل
 إگرەک بینەل استفاده
 کیفیت بەخش
 أبزار
دەربارە
Kurdipedia Archivists
 درەباره ایمە چە مووشن !
اضافه کوردیپیدیا به وب سایت شما
اضافه کردن / حذف ایمیل
آمار مهمان
 آمار بەخش
 فونت چاوواشآکەر(مبدل)
 تەقویم چاوواشآکەر(مبدل)
زبان و گویش از صفحات
تەختە کلید
پیوەندەل خوو(خاس)
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
زبان
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
 سامانە مإ
ورود به سیستم
هامیاری أگەرد هۆمە
رمز عبور خود را فراموش کرده اید!
مِنِی کردن(گێردین) کِل کِردِن  أبزار زبان  سامانە مإ
مِنِی کردن(گێردین) ترەختی کریا
کتاووخانه
نامنامەی کردی
کرونولوژیا از وقایع
بنچەکەل(سەرکەنی=سرچشمە)
وەرینە(پێشینە)
کووکریائەل(گردآکریائەل)کاربەری
کارەل(فعالیتەل)
چؤی مِنِی کەم ؟
انتشار(بەشآکرن)
Video
ڕزگ بەنی(دەسە بەنی)
بەخش بەختەکی!
 مەقاڵە کِل کە
عەسگێ کِل کە(ڕئ کە)
Survey
قسەل(گەپەل) هۆمە
تماس
چه نوع اطلاعاتی را که ما نیاز داریم!
إستانداردەل
 إگرەک بینەل استفاده
 کیفیت بەخش
دەربارە
Kurdipedia Archivists
 درەباره ایمە چە مووشن !
اضافه کوردیپیدیا به وب سایت شما
اضافه کردن / حذف ایمیل
آمار مهمان
 آمار بەخش
 فونت چاوواشآکەر(مبدل)
 تەقویم چاوواشآکەر(مبدل)
زبان و گویش از صفحات
تەختە کلید
پیوەندەل خوو(خاس)
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
ورود به سیستم
هامیاری أگەرد هۆمە
رمز عبور خود را فراموش کرده اید!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 دەربارە
 بەخش بەختەکی!
  إگرەک بینەل استفاده
 Kurdipedia Archivists
 قسەل(گەپەل) هۆمە
 کووکریائەل(گردآکریائەل)کاربەری
 کرونولوژیا از وقایع
 کارەل(فعالیتەل) - کؤردی پدیا
 کمک
 بەخش نوو(جەدید)
 کتاووخانە
وشەێل، ئەژ هەفت دەلیا گوارننەم
07-06-2024
زریان سەرچناری
 کتاووخانە
پاش واران
07-06-2024
زریان سەرچناری
 کتاووخانە
بۊش کامە وەرزی؟
30-09-2023
زریان سەرچناری
 کتاووخانە
گوڵدەم سۊر
18-12-2022
ڕۆژگار کەرکووکی
 کتاووخانە
سەرەوژێری
17-12-2022
ڕۆژگار کەرکووکی
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
موحسن قەیسەری
01-10-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
 کتاووخانە
هۊرد کەم
20-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
مەهوەش سولێمانپوور
19-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
کەژال وەتەنپوور
18-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
 کتاووخانە
واژا
18-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
آمار
 شؤمارە مەقاڵەل
  535,712
 شؤمارە عەسگەل
  109,247
 کتاووەل
  20,188
فایل های مرتبط
  103,456
Video
  1,526
 زوون
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
306,064
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,671
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,954
عربي - Arabic 
30,100
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,781
فارسی - Farsi 
9,422
English - English 
7,523
Türkçe - Turkish 
3,667
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Deutsch - German 
1,635
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
347
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
70
Polski - Polish 
54
Español - Spanish 
53
Italiano - Italian 
51
Հայերեն - Armenian 
50
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
19
Norsk - Norwegian 
17
Ελληνική - Greek 
15
עברית - Hebrew 
15
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Тоҷикӣ - Tajik 
7
Esperanto - Esperanto 
5
Catalana - Catalana 
4
Čeština - Czech 
4
ქართველი - Georgian 
4
Srpski - Serbian 
3
Hrvatski - Croatian 
3
Kiswahili سَوَاحِلي -  
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Cebuano - Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
ڕزگ(دەسە)
لەکی
 مەقاڵەل گؤجەر 
15
 کتاووخانە 
14
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە) 
6
 وەڵگەنۆمەل 
1
 
1
MP3 
323
PDF 
31,240
MP4 
2,510
IMG 
200,225
∑   مجموع 
234,298
 مەقاڵەل گؤجەر
وتوێژ تایبەت وەگەرد حسام لو...
 مەقاڵەل گؤجەر
چیرۆکی مسافرکیش لە ئێحسان ن...
 کتاووخانە
واژا
 مەقاڵەل گؤجەر
باشوور و بنەڕەتەل یەکاگرتن ...
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
موحسن قەیسەری
دهوك تحتضن صحفيي جنوب وغرب كوردستان
ڕزگ(دەسە):  مەقاڵەل گؤجەر | زبان مقاله: عربي - Arabic
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
ارزیابی مقالە
نایاب
عالی
متوسط
بد نیست
بد
اضاف کردن أ کووکریال
نظر خود را در مورد این مقاله بنویسید!
پێشینە(وەرینەل) بەخش
Metadata
RSS
به دنبال تصویر رکورد انتخاب شده در گوگل
به دنبال رکورد انتخاب شده در گوگل
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî0
English0
کرمانجی0
هەورامی0
لوڕی0
لەکی0
Zazakî0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Français0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Catalana0
Cebuano0
Čeština0
Esperanto0
Fins0
Hrvatski0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Lietuvių0
Norsk0
Ozbek0
Polski0
Português0
Pусский0
Srpski0
балгарская0
Тоҷикӣ0
Հայերեն0
ترکمانی0
हिन्दी0
ქართველი0
中国的0
日本人0

الصحفي سيروان قجو والدكتور رضوان باديني والاستاذ لوند حسين والكاتبة نارين س...

الصحفي سيروان قجو والدكتور رضوان باديني والاستاذ لوند حسين والكاتبة نارين س...
اعداد : هوزان أمين- كان الصحفيين الكورد في جنوب و#غرب كوردستان# على موعد في مدينة #دهوك# ، دهوك التي تطمح بأن تصبح جسراً للتواصل والتنسيق بين المثقفين الكورد في مختلف اجزاء كوردستان ، واكراد المهجر ، حيث جمعت شمل الروائيين الكورد قبل ايام في ملتقى الروائيين الكورد التي نظمتها اتحاد الادباء الكورد العام ،
حيث امها العشرات من الكتاب والروائيين من مختلف ارجاء كوردستان ومن الخارج، وكذلك شهدت دهوك في العام الفائت في مثل هذا الوقت ملتقى الصحفيين الكورد في شمال وجنوب كوردستان ، واليوم شهدت اكبر تظاهرة صحفية على صعيد الصحفيين الكورد في جنوب وغرب كوردستان، دهوك الجميلة تحتضن وتستقبل بقلبها الواسع هذا الكم من النشاطات وهذا العدد من المثقفين والمهتمين بالكتابة والاعلام ، وتفتح لهم آفاق المستقبل رحباً بين يديهم .
الملتقى الذي نظمه مديرية الاعلام في وزارة الثقافة والشباب في حكومة اقليم كوردستان، في قاعة اتحاد الادباء الكورد بدهوك، واستمر طوال يومي 5 و 6 كانون الاول 2012 وشارك فيه اكثر من مائة وخمسون شخصية اعلامية وصحفية وثقافية، وعدد كبير من وسائل الاعلام وتم نقل مجريات افتتاح الملتقى بشكل مباشر من قبل فضائية بهدينان وكركوك وكلي كوردستان وراديو دهوك .
تحدث الدكتور كاوا محمود وزير الثقافة والشباب في حكومة اقليم كوردستان ، في البداية عن دور واهمية الميديا في نقل الوقائع والمعلومات وخاصة في الظروف الحالية ، التي شهدتها المنطقة ومن جملتها ما يحدث في سوريا اليوم ، واكد على ان الحكومة في الاقليم تدعم وتساند نضال الشعب الكوردي في جميع اجزاء كوردستان ، وتساند كل عمل يساهم في توحيد الحركة الكوردية ، ولاجل تحقيق اهداف الشعب الكوردي، قال باستطاعة الصحفيين لعب ادواراً مهمة ، في هذه المرحلة ، عبر الاستفادة من التجارب، ولاجل عدم تكرار الاخطاء ، والميديا احد مصادر النصر وتحقيق الاهداف ، وتمنى النجاح لاعمال الملتقى .
ثم القى السيد كوركيس شليمون نائب محافظ دهوك كلمة ، عبر فيها عن حبه لوجوده اليوم بين الصحفيين، واكد على اهمية الصحافة ودورها كسلطة رابعة ، وقال ان دهوك الديمقراطية والسلام والمحبة ترحب بكم ، وان هذه الديمقراطية التي نشهدها اليوم ، بفضل كفاح ونضال كبير ، وتقع على عاتق الاعلاميين مهمات كبيرة ، وهي توضيح الحقيقة للعالم ، واكد استعدادهم لتقديم كل العون والمساعدة في ذلك المجال .
وقدم السيد خوشناف جميل ، عضو المجلس الاداري في نقابة صحفيي كوردستان كلمة اكد فيها على هذه الفرصة الذهبية التي تجتمعون فيها في احضان الديمقراطية في اقليم كوردستان، وقال ان دور الصحافة والاعلام فعال جداً لاجل حقوق الشعوب ، وبناء الاوطان، وقال ايضاً ان النقابة عازمة منذ فترة من الزمن من اجل رسم خارطة طريق لاجل توحيد جميع الصحفيين في كل اجزاء كوردستان ، وقد وصل المخطط الى مراحله النهائية ، بعد الملتقيات التي عقدت مع صحفيي شمال كوردستان ، وهذه الفرصة مهمة لاتمام المخطط معكم ، لاجل تبادل الآراء والمقترحات من اجل مؤتمر يضم صحفيي اجزاء كوردستان الاربعة ، وان المرحلة التي يمر بها غرب كوردستان مهمة وحساسة ، ويتطلب منا جميعاً ليس الصحفيين فقط بل جميع المثقفين والكتاب والفنانيين...الخ ايضاً العمل وتحمل المسؤوليات ، وتمنى النجاح لاعمال الملتقى .
تخلل برنامج الافتتاح لوحات فنية فولكلورية راقصة من قبل فرقة ( آرمانج ) التي قدمت من منطقة عفرين وكذلك تم عرض فيلم وثائقي عن واقع الحياة في مخيم دوميز للاجئين السوريين في دهوك ، والذي اثار جدلاً واسعاً طغى على المناقشات في الملتقى حول واقعهم وهل الحكومة مقصرة بالفعل في تقديم الاحتياجات الضوروية الازمة لهم ؟ خاصة في ظل هذه الظروف المناخية في فصل الشتاء .
الملتقى بطبيعة الحال هام وضروري في هذا الظرف الحساس الذي يمر به غرب كوردستان ولاجل توحيد الخطاب الاعلامي الكوردي، لاجل مواجهة المستجدات التي تنتظر غرب كوردستان، ولاجل تحقيق ذلك الهدف تم وضع اربعة محاور للمناقشة والحوار عليها وتقديم محاضرات حولها ، (1) الاعلام واللغة والقومية ، (2) الاعلام والاخلاق و القانون (3) آليات توحيد الخطاب الكوردي (4) مساهمة الاعلام في الديمقراطية والسلام .
وقد وزعت تلك المحاضرات على كتاب وصحفيين وتم المجادلة والنقاش حولها ، وقد كانت جريدة التآخي حاضرة في الملتقى ، واجرت الاستطلاع التالي ، حول ماهية الملتقى واهميته وماذا ينتظرون منه ، وهل هناك امكانية لتوحيد الخطاب الاعلامي وتوجييهه نحو الطريق الصحيح .
في البداية طرحنا السؤال على عضو اللجنة العليا المنظمة للملتقى والاستاذ في كلية الآداب قسم الاعلام في جامعة صلاح الدين بأربيل ، الدكتور رضوان باديني ، حول ماذا يطمحون والى ماذا يتطلعون في هذا الملتقى اجابنا قائلاً ولو جزئياً اصبح من التقليد الثقافي عند غالبية المؤسسات المعنية بالشأن الثقافي العام والصحفي ، ان نلتقي بين الفينة والاخرى ، وكذلك هناك دوافع هامة مازالت ملحة وضروري التداول والجدال حولها ، فالصحفيين الكورد في جميع اجزاء كوردستان لديهم مشاكل وصعوبات تعترض عملهم المهني ، لهذا من الناحية النظرية نحن بحاجة الى معالجة هذه الامور ، ووضع آليات للخلاص من التراكمات والعراقيل التي تعيق من تقدمنا وتعاوننا والتنسيق مع بعضنا البعض ، لذلك شهدت هذه القاعة العام الفائت ، لقاء الصحفيين الكورد من شمال وجنوب كوردستان، وهذا العام نشهد لقاء الصحفيين في جنوب وغرب كوردستان ، نتمنى ان تصبح تقليداً نحرص على اقامته كل عام ، والاستمرار فيه، لتؤدي الى التعاون والتعاضد لاجل حل العراقيل والصعوبات التي تعترض الصحافة الكوردية ككل ، وهناك نقاط مشتركة تجمعنا من الناحية القومية والبنيوية واللغة والكتابة ، ويمكن حل تلك الصعوبات المحضة ، مثلاً بلورة وتكوين الخطاب الاعلامي الكوردستاني العام ، التركيز على النقاط التي تؤسس حجر الزاوية لخطابنا الاعلامي ، بالنسبة للكورد داخلياً وبالنسبة للمحيط الاقليمي والعالم ككل، نحن نفتقد الى العديد من الوسائل التي توصل خطابنا للآخر القومي والعالمي ، ونحن لا نملك وسيلة اعلامية هامة باللغة العربية ، على الرغم من وجود جرائد بالعربية لكنها غير كافية في زمن الثورة العلمية ، والصراعات ، نحن بحاجة الى شيء من الانفتاح على الذات ، ويجب طرح السؤال التالي من نحن وماذا يمكن لنا ان نقدمه لمجتمعنا في المجال الصحفي
ومن ثم توجهنا بالسؤال الى السيد لوند حسين القادم من غرب كوردستان وهو رئيس اتحاد الصحفيين الكورد السوريين ، حيث سالنه عن الواقع الاعلامي في ظل ما تشهده سوريا من ثورة وحراك شعبي قال نعم تم دعوتنا من قبل وزارة الثقافة والشباب في الاقليم ، لاجل التدارس حول وضع الصحفيين الكورد في سوريا، واستطعنا من خلال هذا الملتقى الاطلاع على وضع الاعلام الكوردي في جنوب كوردستان ورأينا ما يشهده الاعلام من تطور وتقدم مميز ، وبالطبع وجودنا في هذا الملتقى دفعنا ان نفكر بأن نؤسس لاعلام كوردي في غرب كوردستان يتماشى مع واقع المهنية الاعلامية ، اما بالنسبة للوضع الاعلامي في غرب كوردستان ، بصراحة هناك ضعف كبير ، بسبب عدم معرفة القوانين والشروط في العمل الاعلامي ، حيث نرى اغلبهم ممارسين او شباب هواة من التنسيقيات ، ونتمنى ان نتدارك ها الموضوع مستقبلاً بجهود خريجي الاعلام والمتتخصصين في المجال الاعلامي لكي نواكب حدث الثورة في المنطقة الكوردية ، ونتمنى الاستفادة من خبرة اشقائنا في كوردستان العراق
ثم التقينا بالكاتبة نارين عمر وابدت رأيها بالشكل التالي نعم اليوم نحضرهذا الملتقى الاعلامي والثقافي المتنوع ، و نلتقي بزملائنا الكتاب من جنوب كوردستان وخارجها، و نتشارك معهم الهموم والمتاعب ، ونتمنى ان نخرج بقرارات تهم القضية والثقافة و الادب الكوردي ، وبالطبع الوضع يختلف عن السابق في غرب كوردستان ، واصبح هناك هامش من الحرية، حيث كنا ممنوعين من الحديث بلغتنا الام هناك ، والوضع مختلف اليوم ، اليوم نتحدث ونكتب ونثور وندرس بحرية وبديمقراطية ، واشكر جريدة التآخي على اهتمامها بالكتاب والمثقفين الكورد واتمنى ان تظل منبراً للثقافة الكوردية
ثم توجهنا بالسؤال الى الصحفي سيروان قجو العامل في إذاعة صوت امريكا القسم الكوردي والقادم من واشنطن قال بكل تأكيد ان هذا الملتقى انجاز لحكومة اقليم كوردستان للم شمل هؤلاء الصحفيين الكورد السوريين ، مع الصحفيين الكورد في جنوب كوردستان ، لاجل التعارف وايجاد جسر للتواصل بين طرفي الصحافة التي نحن بصددها اليوم ، في ظل الثورة السورية والتأكيد على دور الصحفيين الريادي في نقل الاحداث ، ونقلها وتوضيحها عبر الصحافة سواء المسموعة او المقروئة او المرئية ، للرأي العام الكوردي والسوري بشكل عام
وحول سؤالنا عن التوصيات والمقترحات التي ستصدر عن الملتقى قال بكل تأكيد الزملاء اتفقوا على مدار البارحة واليوم لاجل صياغة توصيات ومقترحات لاجل نقابة صحفيي اقليم كوردستان او للجهات الحكومية المعنية ، بما فيها وضع اللبنات الاولى لفضائية كوردية سورية لغرب كوردستان بحيث تكون منبراً للاعلاميين الكورد وناطقة باللغتين العربية والكوردية ، لايصال الصوت الكوردي للطرف الآخر الشريك للكوردي في سوريا ، بالاضافة الى الاكثار من هكذا لقاءات لتقوية العلاقات والثقة بين الصحفيين ، لاننا حرمنا منها على مدى عقود من الزمن ، على الرغم من وجود محاولات فردية لم تكن ناجحة ، ولكن اليوم نجد الظروف مناسبة في ظل وجود مساحة من الحرية التي تمنحها حكومة اقليم كوردستان ، وهذا الملتقى فرصة ممتازة لتبادل الآراء والمناقشة وفتح سبل العمل ، وكذلك يجب تزويد الصحفيين في غرب كوردستان بكل الوسائل ومبادلتهم تجرتهم ، وتأهيلهم ، وكذلك دعمهم مادياً ومعنوياً
نعم ان اغلب الآراء التي شهدناها كانت تصب في خانة توحيد الخطاب الاعلامي الكوردي ، و الخروج بمقترحات وتوصيات مهمة تساعد الصحفيين وتدفعهم الى العمل بمهنية ومن اجل الجهوزية والاستعداد لما يحمله سوريا من تطورات في المستقبل .
خرج الملتقون بست توصيات هامة بعد تشكيل لجنة خاصة استقبلت آراء ومقترحات المجتمعون واهمها :
1- التأكيد على توحيد الخطاب الوطني الكوردي العام ، واخذ الخصوصة السياسية لكل جزء من كوردستان بالاعتبار.
2- تقديم الدعم والدفاع عن القضية الكوردية في سوريا في مختلف المجالات ، وبشكل خاص تأمين مساحة واسعة من اجل العمل الاعلامي .
3- تأسيس ميدان واسع للعمل الاعلامي بكل مكوناته، وبناء محطة تلفزيونية فضائية للكورد في غرب كوردستان .
4- تنظيم وتدريب الكوادر الصحفيية وتأهيلهم .
5- توحيد جميع منظمات الصحفيين الكورد في سوريا ، تحت اسم ومنظمة واحدة ، ومحاولة الحاق عضويتهم ب فدراسيون الصحفيين العالميين .
6- تشكيل لجنة خاصة من صحفيي غرب وجنوب كوردستان ، لاجل متابعة هذه التوصيات وتطبيقها .
ومن المؤمل ان ترفع هذه المقترحات والتوصيات الى السلطات في اقليم كوردستان ( رئاسة الاقليم و رئاسة حكومة الاقليم وبرلمان كوردستان) لاجل اطلاعهم ووضع الاليات اللازمة لتنفيذها وتقديم من يلزم .
نعم ان للاعلام الان وفي السابق وفي المستقبل دور مهم وفاعل من اجل تطوير المجتمع والرفع من شأنه وتوعيه افراده ، وهذا ما اكد عليه المجتمعون جميعاً وخصوصاً ما يتعلق بقضية الشعب الكوردي في غرب كوردستان ، على الرغم من وجود هفوات ونواقص وكذلك وجود العديد من النقاط التي اصبحت محل انتقاد الحاضرين وخاصة حول نوعية المشاركين وطرح سؤال هل بالفعل جميعهم صحفيين ويعملون بالسلك الاعلامي ، ام هناك محسوبيات وميزاجية في اختيار الشخصيات، وكذلك المحاور التي نوقشت في الملتقى اصبحت محل جدال حول مبادئ العمل الصحفي ، وكذلك الفوضى التي كان تعم القاعة في بعض الاحيان ، وطغيان مسائل ثانوية والبعد عن جوهر اللقاء في البعض الآخر ، والخوض في مناقشة ومسائل جانبية ، والشك في تطبيق ما سيتمخض من مقترحات وعدم الثقة بتطبيقها ، وسماع العديد من الاصوات من الخارج والانتقاد وابداء الرأي في نتيجة الملتقى قبل انتهائه ، يبقى الملتقى ذا خصوصية مهمة لهذا الكم الهائل من الصحفيين والتي يبقى الامل والتضحية اهم مقومات التطبيق في الواقع العملي ، و ضرورة عقد مؤتمر واسع بهذا الخصوص لاجل وضع آليات توحيد الخطاب الاعلامي الكوردي، وكيفية مواجهة التطورات التي تحدث في سوريا وتأثيرها على الشعب الكوردي، في سبيل العمل على توحيد الخطاب الكوردي عبر الخطاب الاعلامي لان الاعلام تجاوز الحدود والجغرافيا بالفعل .وهل يمكن جعل الاعلام وسيلة لتوحيد صفوف الشعب الكوردي ، في حين عجز السياسيين والاحزاب الكوردية في سوريا عن تحقيق ذلك ؟ سؤال يبقى في رسم الاعلاميين الكورد .[1]
جريدة ألتآخي

اێ مەقاڵە أ زوون (عربي) نۆیسیائە، أڕا واز کردن بەخش أ زوون بنچێنە(اصلی)!أڕؤی آیکون کلیک کەن
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
اێ بەخشە 452 گل سئرکریائە(دێینە)
نظر خود را در مورد این مقاله بنویسید!
HashTag
بنچەکەل(سەرکەنی=سرچشمە)
[1] | عربي | http://www.semakurd.net/
آیتم های مرتبط: 2
ڕزگ(دەسە):  مەقاڵەل گؤجەر
زبان مقاله: عربي
Publication date: 11-12-2012 (12 سال)
Publication Type: Born-digital
شهرها: دهوک
لهجە: عربی
نوع سند: زبان اصلی
کتاب: گزارش
Technical Metadata
 کیفیت بەخش : 99%
99%
اێ ڕکؤردە إژ لآ 17-08-2022 أڕا( ئاراس حسۆ )
اێ بەخشە گل دؤمائن(آخرین گل) إژ لآ( هاوڕێ باخەوان ): أڕا17-08-2022 نووآ بی(بروز بی)
نیشانی مەقاڵە
اێ بەخشە إڕؤی(طبق) إستانداردەل كوردی پدیا هەنی(هالی) ناتەمامە ؤ بازنگری متن إگرەکەسێ(نیازە)
اێ بەخشە 452 گل سئرکریائە(دێینە)
Attached files - Version
نوع Version نام ویرایشگر
 پەروەندە عەسگ 1.0.114 KB 17-08-2022 ئاراس حسۆئـ.ح.
 کوردی پدیا کەڵنگتەرین بنچەک چەن زوون دار أڕا زانستەنیەل کؤردیە!
 کتاووخانە
بۊش کامە وەرزی؟
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
موحسن قەیسەری
 مەقاڵەل گؤجەر
داستانێگ لە مامووستا مەنووچێر کەێخسرەوپووڕ
 کتاووخانە
گوڵدەم سۊر
 کتاووخانە
وشەێل، ئەژ هەفت دەلیا گوارننەم
 مەقاڵەل گؤجەر
چیرۆکی مسافرکیش لە ئێحسان نیک‌پەی
 مەقاڵەل گؤجەر
باشوور و بنەڕەتەل یەکاگرتن زوانی وژمان
 کتاووخانە
پاش واران
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
مازیار نەزەربەیگی
 کتاووخانە
سەرەوژێری
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
ئەفشین غوڵامی
 مەقاڵەل گؤجەر
یانزە مەلۊچگ مازیار حەیدەری
 مەقاڵەل گؤجەر
چرچ بوودە پاساکەر ڕەخنەگری! ئایا ڕەخنەێ هەشار یا لە پشت کەل و کورچ، تۊەنێد یارمیەتی کوومەڵگای ئیمە بەێدن؟ /مازیار نەزەربەیگی
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
کەژال وەتەنپوور

Actual
 مەقاڵەل گؤجەر
وتوێژ تایبەت وەگەرد حسام لوڕنژاد گوورانی چڕ کرماشانی
13-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
وتوێژ تایبەت وەگەرد حسام لوڕنژاد گوورانی چڕ کرماشانی
 مەقاڵەل گؤجەر
چیرۆکی مسافرکیش لە ئێحسان نیک‌پەی
15-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
چیرۆکی مسافرکیش لە ئێحسان نیک‌پەی
 کتاووخانە
واژا
18-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
واژا
 مەقاڵەل گؤجەر
باشوور و بنەڕەتەل یەکاگرتن زوانی وژمان
19-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
باشوور و بنەڕەتەل یەکاگرتن زوانی وژمان
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
موحسن قەیسەری
01-10-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
موحسن قەیسەری
 بەخش نوو(جەدید)
 کتاووخانە
وشەێل، ئەژ هەفت دەلیا گوارننەم
07-06-2024
زریان سەرچناری
 کتاووخانە
پاش واران
07-06-2024
زریان سەرچناری
 کتاووخانە
بۊش کامە وەرزی؟
30-09-2023
زریان سەرچناری
 کتاووخانە
گوڵدەم سۊر
18-12-2022
ڕۆژگار کەرکووکی
 کتاووخانە
سەرەوژێری
17-12-2022
ڕۆژگار کەرکووکی
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
موحسن قەیسەری
01-10-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
 کتاووخانە
هۊرد کەم
20-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
مەهوەش سولێمانپوور
19-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
کەژال وەتەنپوور
18-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
 کتاووخانە
واژا
18-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
آمار
 شؤمارە مەقاڵەل
  535,712
 شؤمارە عەسگەل
  109,247
 کتاووەل
  20,188
فایل های مرتبط
  103,456
Video
  1,526
 زوون
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
306,064
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,671
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,954
عربي - Arabic 
30,100
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,781
فارسی - Farsi 
9,422
English - English 
7,523
Türkçe - Turkish 
3,667
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Deutsch - German 
1,635
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
347
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
70
Polski - Polish 
54
Español - Spanish 
53
Italiano - Italian 
51
Հայերեն - Armenian 
50
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
19
Norsk - Norwegian 
17
Ελληνική - Greek 
15
עברית - Hebrew 
15
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Тоҷикӣ - Tajik 
7
Esperanto - Esperanto 
5
Catalana - Catalana 
4
Čeština - Czech 
4
ქართველი - Georgian 
4
Srpski - Serbian 
3
Hrvatski - Croatian 
3
Kiswahili سَوَاحِلي -  
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Cebuano - Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
ڕزگ(دەسە)
لەکی
 مەقاڵەل گؤجەر 
15
 کتاووخانە 
14
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە) 
6
 وەڵگەنۆمەل 
1
 
1
MP3 
323
PDF 
31,240
MP4 
2,510
IMG 
200,225
∑   مجموع 
234,298
 کوردی پدیا کەڵنگتەرین بنچەک چەن زوون دار أڕا زانستەنیەل کؤردیە!
 کتاووخانە
بۊش کامە وەرزی؟
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
موحسن قەیسەری
 مەقاڵەل گؤجەر
داستانێگ لە مامووستا مەنووچێر کەێخسرەوپووڕ
 کتاووخانە
گوڵدەم سۊر
 کتاووخانە
وشەێل، ئەژ هەفت دەلیا گوارننەم
 مەقاڵەل گؤجەر
چیرۆکی مسافرکیش لە ئێحسان نیک‌پەی
 مەقاڵەل گؤجەر
باشوور و بنەڕەتەل یەکاگرتن زوانی وژمان
 کتاووخانە
پاش واران
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
مازیار نەزەربەیگی
 کتاووخانە
سەرەوژێری
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
ئەفشین غوڵامی
 مەقاڵەل گؤجەر
یانزە مەلۊچگ مازیار حەیدەری
 مەقاڵەل گؤجەر
چرچ بوودە پاساکەر ڕەخنەگری! ئایا ڕەخنەێ هەشار یا لە پشت کەل و کورچ، تۊەنێد یارمیەتی کوومەڵگای ئیمە بەێدن؟ /مازیار نەزەربەیگی
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
کەژال وەتەنپوور
Folders
 کتاووخانە - اقلیم - شرق کردستان  مەقاڵەل گؤجەر - اقلیم - شرق کردستان  کتاووخانە - نوع سند - زبان اصلی  مەقاڵەل گؤجەر - نوع سند - زبان اصلی  کتاووخانە - نوع سند - ترجمه  کتاووخانە - شهرها - کرمانشاه  مەقاڵەل گؤجەر - شهرها - کرمانشاه  کتاووخانە - شهرها - ایلام  مەقاڵەل گؤجەر - شهرها - ایلام  کتاووخانە - کتاب - شعر

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.83
| تماس | CSS3 | HTML5

| زمان دؤرسکردن وەڵگە(پەڕە): 2.547 ثانیه(اێس)