کتاووخانه کتاووخانه
مِنِی کردن(گێردین)

 کوردی پدیا کەڵنگتەرین بنچەک چەن زوون دار أڕا زانستەنیەل کؤردیە!


Search Options





مِنِی کردن(گێردین) ترەختی کریا      تەختە کلید


مِنِی کردن(گێردین)
مِنِی کردن(گێردین) ترەختی کریا
کتاووخانه
نامنامەی کردی
کرونولوژیا از وقایع
بنچەکەل(سەرکەنی=سرچشمە)
وەرینە(پێشینە)
کووکریائەل(گردآکریائەل)کاربەری
کارەل(فعالیتەل)
چؤی مِنِی کەم ؟
انتشار(بەشآکرن)
Video
ڕزگ بەنی(دەسە بەنی)
بەخش بەختەکی!
کِل کِردِن
 مەقاڵە کِل کە
عەسگێ کِل کە(ڕئ کە)
Survey
قسەل(گەپەل) هۆمە
تماس
چه نوع اطلاعاتی را که ما نیاز داریم!
إستانداردەل
 إگرەک بینەل استفاده
 کیفیت بەخش
 أبزار
دەربارە
Kurdipedia Archivists
 درەباره ایمە چە مووشن !
اضافه کوردیپیدیا به وب سایت شما
اضافه کردن / حذف ایمیل
آمار مهمان
 آمار بەخش
 فونت چاوواشآکەر(مبدل)
 تەقویم چاوواشآکەر(مبدل)
زبان و گویش از صفحات
تەختە کلید
پیوەندەل خوو(خاس)
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
زبان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami)
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
هەورامی - Kurdish Hawrami
Zazakî - Kurdish Zazaki
English
Français - French
Deutsch - German
عربي - Arabic
فارسی - Farsi
Türkçe - Turkish
Nederlands - Dutch
Svenska - Swedish
Español - Spanish
Italiano - Italian
עברית - Hebrew
Pусский - Russian
Fins - Finnish
Norsk - Norwegian
日本人 - Japanese
中国的 - Chinese
Հայերեն - Armenian
Ελληνική - Greek
لەکی - Kurdish Laki
Azərbaycanca - Azerbaijani
 سامانە مإ
ورود به سیستم
هامیاری أگەرد هۆمە
رمز عبور خود را فراموش کرده اید!
مِنِی کردن(گێردین) کِل کِردِن  أبزار زبان  سامانە مإ
مِنِی کردن(گێردین) ترەختی کریا
کتاووخانه
نامنامەی کردی
کرونولوژیا از وقایع
بنچەکەل(سەرکەنی=سرچشمە)
وەرینە(پێشینە)
کووکریائەل(گردآکریائەل)کاربەری
کارەل(فعالیتەل)
چؤی مِنِی کەم ؟
انتشار(بەشآکرن)
Video
ڕزگ بەنی(دەسە بەنی)
بەخش بەختەکی!
 مەقاڵە کِل کە
عەسگێ کِل کە(ڕئ کە)
Survey
قسەل(گەپەل) هۆمە
تماس
چه نوع اطلاعاتی را که ما نیاز داریم!
إستانداردەل
 إگرەک بینەل استفاده
 کیفیت بەخش
دەربارە
Kurdipedia Archivists
 درەباره ایمە چە مووشن !
اضافه کوردیپیدیا به وب سایت شما
اضافه کردن / حذف ایمیل
آمار مهمان
 آمار بەخش
 فونت چاوواشآکەر(مبدل)
 تەقویم چاوواشآکەر(مبدل)
زبان و گویش از صفحات
تەختە کلید
پیوەندەل خوو(خاس)
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami)
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
هەورامی - Kurdish Hawrami
Zazakî - Kurdish Zazaki
English
Français - French
Deutsch - German
عربي - Arabic
فارسی - Farsi
Türkçe - Turkish
Nederlands - Dutch
Svenska - Swedish
Español - Spanish
Italiano - Italian
עברית - Hebrew
Pусский - Russian
Fins - Finnish
Norsk - Norwegian
日本人 - Japanese
中国的 - Chinese
Հայերեն - Armenian
Ελληνική - Greek
لەکی - Kurdish Laki
Azərbaycanca - Azerbaijani
ورود به سیستم
هامیاری أگەرد هۆمە
رمز عبور خود را فراموش کرده اید!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 دەربارە
 بەخش بەختەکی!
  إگرەک بینەل استفاده
 Kurdipedia Archivists
 قسەل(گەپەل) هۆمە
 کووکریائەل(گردآکریائەل)کاربەری
 کرونولوژیا از وقایع
 کارەل(فعالیتەل) - کؤردی پدیا
 کمک
 بەخش نوو(جەدید)
 کتاووخانە
وشەێل، ئەژ هەفت دەلیا گوارننەم
07-06-2024
زریان سەرچناری
 کتاووخانە
پاش واران
07-06-2024
زریان سەرچناری
 کتاووخانە
بۊش کامە وەرزی؟
30-09-2023
زریان سەرچناری
 کتاووخانە
گوڵدەم سۊر
18-12-2022
ڕۆژگار کەرکووکی
 کتاووخانە
سەرەوژێری
17-12-2022
ڕۆژگار کەرکووکی
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
موحسن قەیسەری
01-10-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
 کتاووخانە
هۊرد کەم
20-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
مەهوەش سولێمانپوور
19-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
کەژال وەتەنپوور
18-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
 کتاووخانە
واژا
18-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
آمار
 شؤمارە مەقاڵەل
  532,919
 شؤمارە عەسگەل
  108,283
 کتاووەل
  20,080
فایل های مرتبط
  101,936
Video
  1,491
ڕزگ(دەسە)
لەکی - Kurdish Laki
 مەقاڵەل گؤجەر 
15
 کتاووخانە 
14
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە) 
6
 وەڵگەنۆمەل 
1
 
1
MP3 
323
PDF 
30,793
MP4 
2,419
IMG 
198,033
∑   مجموع 
231,568
 مەقاڵەل گؤجەر
وتوێژ تایبەت وەگەرد حسام لو...
 مەقاڵەل گؤجەر
چیرۆکی مسافرکیش لە ئێحسان ن...
 کتاووخانە
واژا
 مەقاڵەل گؤجەر
باشوور و بنەڕەتەل یەکاگرتن ...
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
موحسن قەیسەری
قصة تعريب (خَسْرَوآباد) الكُردية
ڕزگ(دەسە):  مەقاڵەل گؤجەر | زبان مقاله: عربي - Arabic
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
ارزیابی مقالە
نایاب
عالی
متوسط
بد نیست
بد
اضاف کردن أ کووکریال
نظر خود را در مورد این مقاله بنویسید!
پێشینە(وەرینەل) بەخش
Metadata
RSS
به دنبال تصویر رکورد انتخاب شده در گوگل
به دنبال رکورد انتخاب شده در گوگل
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English0
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami)0
هەورامی - Kurdish Hawrami0
لوڕی - Kurdish Luri0
لەکی - Kurdish Laki0
Zazakî - Kurdish Zazaki0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana0
Cebuano0
Čeština - Czech0
Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
ترکمانی - Turkman (Arami Script)0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0

قصة تعريب (خَسْرَوآباد) الكُردية

قصة تعريب (خَسْرَوآباد) الكُردية
$قصة تعريب (خَسْرَوآباد) الكُردية$
التي تحولت أولا إلى (قزلرباط) التركية المغولية !
ومن ثم الى (السعدية) المستعربة منذ عام (1949) تيمنا ب (سعد بن أبي وقاص)
=KTML_Underline=د. صلاح الدين أنور قيتولي=KTML_End=
مركز الدراسات الكردية بجامعة السليمانية
منذ الغزو العربي للمناطق الكردية بعد سقوط الدولة الساسانية باسم الاسلام في المرحلة الاولى ومن ثم تأسيس الدولة العراقية المصطنعة من قبل بريطانيا عام (1921) وتسليم دفة حكم العراق الى العرب في المرحلة الثانية والى الان، تعرضت الكثير من المناطق والمدن التاريخية في أقليم جنوب كردستان الى القضم والتعريب الظالم والغادر ومن بين هذه المناطق منطقة(خسرو آباد)التابعة الى قضاء خانقين والتي إستعربت وغيروا تسميتها الكردية التاريخية الى (السعدية(
وحول الاساس التاريخي للتسمية يشير المؤرخ العراقي الراحل الدكتور(عبدالرزاق الحسني) في كتابه (تاريخ العراق قديما وحديثا) إلى أن ناحية السعدية الحالية كانت تسمى تاريخيا بإسم (خسرو آباد) نسبة الى رجل كان إسمه (خسرو) بعدما قام هذا الشخص ببناء القرية ونسب اسم القرية اليه فعرفت ب (خسرو آباد)كما ويشير الى ان المنطقة عرفت تاريخيا باسم (كسرى آباد) نسبة الى الملك (كسرى انوشيروان(
وللمزيد حول تعريب هذه المنطقة ومراحل تعريبها إقرأ التقرير الاكاديمي أدناه:
تأتي هذه الناحية، بالمرتبة الثانية من حيث الأهمية التأريخية في قضاء خانقين وتمتاز بموقع هام لكونها على طريق خوراسان التاريخي الذي تمر عبره قوافل التجار من والى إيران، وكذلك كانت القوافل التجارية تأتي من مندلي عبر هذه الناحية لتذهب إلى كفري وبقية أرجاء كردستان، واشتهرت شأنها شأن خانقين بكثرة خاناتها التي كانت بمثابة فنادق أو دور استراحة في ذلك الزمان، وقد أشار إليها المؤرخ العراقي (عبد الرزاق الحسني) على الصفحة (212) من كتابه (تاريخ العراق قديما وحديثا) على أنها كانت بلدة عامرة تعرف باسم (خسرو آباد) أو (كسرى آباد) تقع على طريق خراسان الى الشرق من جبال حمرين يعود تاريخ انشائها الى أعوام ماقبل الميلاد ، وفي القرن الثامن عشر للميلاد أصبحت مع (قولآي) و(علي آوا) و (خانقين) وحدة ادارية واحدة ؛ منذ ان بسط الامراء البابانيون سيطرتهم على المنطقة، وبموجب التشكيلات الادارية العثمانية الحديثة، أصبحت (قِزْرَبات) ناحية تابعة الى قضاء خانقين.
وقبل الخوض في تفاصيل عملية تعريب الناحية من الضروري ابراز بعض الحقائق التاريخية في ما كتبه عدد من الرحّالة والمؤرخين - الذين لمْ يكونوا من الكرد وزاروا المنطقة ودوّنوا عنها الحقائق بكل حياديّة قبل تأسيس دولة العراق واستفحال مشكلة النزاع على هويتها التاريخية والقومية التي تؤكد جميعها على أحقية مطالبة الكرد بضم هذه الناحية كجزء من قضاء خنقين الى أقليم كردستان ؛ فالمستشرق البريطاني الشهير(كلوديوس جيمس ريچ) الذي زار المنطقة في ربيع عام ( 1820م) ذكر في مشاهداته خلال مروره بالمنطقة فكتب: حينما عبرنا جبال حمرين قادمين من شهربان نحو قزربات وخانقين، وجدنا في سهل (دَشْته) أفراداً من عشيرة السورَميري الكردية قدموا لزراعة التبغ وأضاف بأن لغة سكّان قزربات، هي التركية والكردية كما ان الفارسية شائعة ، لكن اللغة العربية لاوجود لها.وبعد مرور عام واحد على هذه الرحلة قدم زائر آخر وكتب بشكل حيادي عن نفس المنطقة وهو (محمد بن أحمد الحسيني)الذي اشتهر بالمنشي البغدادي فهويقول في وصفه بأن سكان منطقة قزربات هم من الشيعة والسنة، وتوجد فيها خمس قرى صغيرة سكانها (علي اللهيه) أي من الكرد اليارسانية ، وأضاف بأن لغة تلك الأنحاء هي كردية وقلّ من يتكلم اللغة التركية، أمّا مركز قزربات فيقول ان فيه (600) بيت وهم طائفتان: إحداهما تركية يقال لها: (كُوَيْلي) والاخرى كردية يقال لها (جولك)وفي نفس الجانب، يشير المؤرخ العراقي الراحل (عبدالرزاق الحسني) الى ان سكان قزربات شأنهم شأن أهل خانقين يتكلمون الكردية، كما يشير الپروفیسور العراقي الدكتور(فلاح شاكر أسود)استاذ الدراسات العليا بجامعة بغداد الى ان منطقة (قزربات)هي ضمن الأراضي التي تقضي فيها عشيرة الجاف الكردية شتاءها.
وفي كتاب كردستان في المطبوعات العثمانية جاء ذكر اسم قزربات على انها تتبع ادارياً الى قضاء خانقين وسكانها من الكرد، ويتكلمون التركية أيضاً، وجاء في كتاب (عراق ازديد سياحان وجهانگردان) للمؤرخ الايراني الدكتور(هارون وهومن) نقلاً عن (ناصر الدين شاه) الذي زار المنطقة عام 1857 الى وجود الكرد في قزربات .
وفضلاً عما سبق من وصف وبيان الحقائق التاريخية، فان كرديّة (قزربات) قبل تعريبها تمثلت في التسميات التاريخية لجغرافية المنطقة التي من أبرزها اسم سهل (دَشته) التي تعني في اللغة الكردية (السهل) و(آوباره) التي تعني (القناة) أو (الجدول المائي) و (سَرْتَپە = قمة الهضبة) و (سيَلَكي) و (كوردَره) و (زرگوش) و (زيَوى) وقد غُيرّت أسماء جميع هذه المواقع الى العربية بعد عام 1924.
كما كان الكرد في قزربات كانوا يحتفلون سنوياً بعيد نوروز حتى عام 1974 باعتباره عيداً قومياً، لكن السلطة بعد أعوام السبعينات قامت بمضايقتهم، مما اضطروا الى ترك الاحتفال بعيد نوروز، وكذلك هناك العديد من التسميات الكردية باقية لحد الآن مثل أسماء الجداول المائية : (داود آغا عبدالله بگ باجلآن) و (بير تالآو) واسماء الخانات القديمة في مركز الناحية مثل : (خان شازاده) و (خان پاشا) و (خان وهاب بگ) و (خان ولي كَر)ِ و (خان عبدالله بگ)، و اسم مسجدها التاريخي المشيّد من قبل الأمير (محمود پاشا الجاف) عام (1313 ﮪ = 1895م) و (مسجد النقشبندي) المشيد عام 1967 م و (تكية قدوري)
وكانت عشيرتا السورَميري والزرگوش تتحكمان في المنطقة، وتعتبر الأخيرة من فروع عشيرة (زَركَان ) الكردية التي تمتد أراضيها مابين (كرند) و(إيوان) في كردستان الايرانية وهي فرع من عشيرة (إيوان)أو (هيَواني) الكردية وكذلك تقطنها عشيرة (خالدي = خالَيْ) وهي فرع من قبيلة الكلهر ، ومن أبرز وجهائهم في الناحية (حاجي اسماعيل مصطفى) و(خليل آغا) و(حجي أدهم) و(حاجي صالح وهاب) علاوة على عوائل كردية تقطن المنطقة مثل الدلو وباجلآن والزنگنە وقرَلوس . كما ان جميع بساتين قزربات هي مسجلة بإسم الملاكين الكرد بينها (33) بستاناً لعشيرة الجاف وقد غرقت في قاع بحيرة حمرين ولم تدفع لهم الحكومة العراقية التعويض خصوصا من مساحة (218) دونماً فضلاً عن (24) دونماً تعود ملكيتها ل(أنوربگ جاف)
أما أبرز دور تاريخي مشهود للكرد في قزربات فهو اقدامهم على تحريرها في ثورة 1920، وكان افراد من عشيرة الدلو ومن العشائر الكردية الاخرى في خانقين، شاركوا في التصدي للقوات البريطانية وتمكنوا من اخراجها والاستيلاء على كميات من الاسلحة في نفس العام بالرغم من تعرض المنطقة باستمرار الى الغزوات المتكررة من قبل الآخرين و آخرها غزو الجيش الروسي لها عام 1917 الا ان قزربات حافظت على كرديتها حتى قبل تأسيس الدولة العراقية وبعدها بعقود، وبما أنها من أولى المراكز التي تقع في تخوم بلاد الكرد مع عرب العراق ؛ لذا طالتها عمليات التعريب مبكراً.
ويمكن تحديد مراحل التعريب في هذه الناحية بثلاث مراحل:
المرحلة الاولى: وتعود إلى عهد قيام (مدحت پاشا) والي بغداد الذي سعى منذ عام 1869 الى توطين العشائر العربية الرحّالة في العراق، ولم يكن العثمانيون آنذاك معنيين بالحدود العرقية بين القوميات في دولتهم، ولم يكن القصد من توطين قبائل البدو انتهاج سياسة مقصودة لتعريب المنطقة ، لكن العملية أفضت بطبيعة الحال إلى تعزيز الوجود العربي في المنطقة.وخلال تلك الفترة عبرت العشائر العربية مراراً سلسلة جبل حمرين للبحث عن المراعي والكلأ، ومع ان العثمانين قد حاولوا جعل جبل حمرين كحد جنوبي فاصل بين العشائر الكردية (أي ولاية شهرزور) والعشائر العربية ، لكنّما العشائر العربية مثل الكروية واللهيب عبرت جبل حمرين وسكنت في سهل قرَتپه، واستقرت عشائر ربيعه وبني ويس (الآوسي) في سهل قزربات، وهكذا راحت القبائل بالتزايد والانتشار في العهد البريطاني عام 1918-1921، وباستقرار هذه القبائل البدوية، أصبحت المنطقة قاعدة رصينة لجذب المزيد من القبائل العربية من جهة وللانطلاق منها نحو الشرق كلما سنحت لهم الفرصة والتوطن فيها على مراحل من جهة ثانية.
ويشير المستشرق البريطاني (أدموندز)الى ان القبائل العربية كانت تقطن الطريق العام المؤدي الى الغرب من جبل حمرين وكذلك في الجهة الأخرى منها استمر إنتشارها بعد فترة الانتداب البريطاني (1921-1932) لاسيما وان سلسلة حمرين لا تشكل في الواقع عائقاً قوياً أمام زحف القبائل الرحالة على تخوم المنطقة من جهة الغرب للوصول الى جهتها الشرقية بحثاً عن الاعشاب والنباتات التي تمتاز بتوفرها في فصل الربيع ..وهكذا أصبحت المنطقة عامل جذب للرعاة العرب خصوصاً ان سهول حمرين تعاني من تخلخل سكاني ومقابل هذا التحرك للقبائل العربية باتجاه الشرق كانت هناك قبائل كردية تسكن المنطقة راحت تتجة شرقا وتترك مشاتيها صيفا وأبرزها الجاف والسنجاوي كانت تتحرك هي الاخرى أي عشيرة الجاف موسمياً نحو الجبال الشرقية بحثاً عن المراعي الخضراء والجو المعتدل وأتاحت هذه الحركة الفصلية المجال لكي يحل البدو العرب محلهم في المنطقة ، علاوة على ان تأسيس دولة العراق وتشديد الرقابة على الحدود من قبل ايران التي اصدرت عام 1935 قرارا باغلاق الحدود امام تنقل العشائر أرغمتهم على البقاء، فانشطرت العديد من القبائل الكردية وفضلت الاستقرار في الجانب الايراني، وكانت عشيرة الجاف من بين هذه العشائر التي تجزأت على خط الحدود رغم ان ملكية أراضي ناحية قزربات تعود إليها؛ فقد سبق وأنْ اشترى الأمير محمود پاشا ابن محمد پاشا الجاف ‌اراضي قزربات وفقاً لقانون الطاپو العثماني الجديد عام 1880بمبلغ (عشرة آلاف وخمسمائة ليرة ذهبيّة) في تلك الفترة كما ان بقية الاراضي والبساتين في الناحبة تعود ملكيتها لبقية الأسر الكردية في الناحية كالجاف والخالدي والزرگوش، ومايزال الكثير من أصحاب البساتين والاراضي الزراعية، لم يقدموا الى استلام مبالغ التعويض التي خصصتها لهم الحكومة العراقية السابقة، بعد غرق أراضيهم بسبب انشاء خزان حمرين، ومنها (40) دونم يعود الى (حسن بگ الجاف) و(24) دونم لأنور بگ الجاف و(180)دونم ل (عبدالقادر بگ الجاف)و(94) دونم لأسر و وجهاء من الجاف و(112) دونم ل (أحمد پيرمام خالدي) ، وهكذا ساهم انحسار الوجود الكردي في فسح المجال أمام القبائل العربية للثبات في سهل(دشته)واستمروا بالتزايد في ظل دعم الحكومات العراقية لهم واستفادت من عملية اجراء التعدادات السكانية في عامي 1934 و1947، ومن ثم تعداد عام 1957؛ إذ سجّلوا على اساس أنهم من سكان المنطقة، كما ان العديد من السكان الكرد سجلوا أنفسهم على انهم عرب، وفي هذا الجانب يقول السيد (سلطان بايرام) بأن موظفي الحكومة المركزية سلبوا منا الهوية الكردية لسكان المنطقة في تعداد عام 1957، حيث قام الموظفون المكلفون بإجراء التعداد وكانوا جميعاً من العرب بتسجيل أسماء قسم من عوائل عشيرة زرگوش الكردية بلقب (الصالحي) وقسم آخر بلقب (الخالدي) ويضيف بأن مجموع العوائل العربية في مركز ناحية قزربات قبل (60) عاماً من الآن كان (8)عوائل فقط ! أما بخصوص سبب مجيئهم يقول كانت لدى تلك العوائل خلاف عشائري ومشاكل مع طوائف عربية أخرى تعيش ماوراء جبل حمرين جاءوا الى قزربات وطلبوا من عشيرة الزرگوش إيوائهم على أساس العُرف العشائري، لذا تم استقبالهم والسماح لهم بالبقاء بعد أن تم التحقق فعلاً من كونهم مهددين، لكنهم وبمرور الزمن تزايد عددهم وبدعم من الحكومة التي استخدمتهم في الدوائر والمدارس حيث كانت العربية لغة التعامل والادارة والتدريس، وبذلك سيطروا على المنطقة وباتوا يشكلون غالبية سكانها، وفي عام 1949، شهدت ناحية قزربات اكبر إجراء لتعريب المنطقة حينما قدم مدير الناحية وقتذاك العميد (مصطفى النقيب) طلباً الى الجهات العليا لتغيير اسم قزربات الى (السعدية) تيمّناً أو احتفاءً بذكرى معركة القادسية وقائدها (سعد بن ابي وقاص)وبذلك سجل الفكر العروبي في الناحية أولى خطواته نحو السير نحو التعريب في المنطقة بشكل رسمي.
المرحلة الثانية: وهي تبدأ من عملية تعريب ناحية قزربات في العهد الجمهوري الذي اعطى الفرصة للعرب الوافدين الى ريف الناحية للحصول على الاراضي الزراعية و تأجيرها من الدولة ثم استملاكها لاحقاً، وتم تحديد المساحات الزراعية الكبيرة بعد سحبها من مالكيها، ثم وزعت على العوائل العربية بهدف توطينهم بشكل دائم، كما استغلت الحكومة في نفس الفترة تحويل جزء من املاك الأمير(محمود پاشا الجاف) الذي كان قد أوصى بوقفها (بعد وفاته) لصالح دائرة الاوقاف العراقية العامة، وبعد قيام النظام الجمهوري صودرت تلك المساحات من البساتين والأراضي الزراعية على أساس انها كانت أملاك أميرية، وتم توزيعها على السكان العرب الوافدين حصراً ودون السكان الكرد!
ان سياسة التعريب بهذه الطريقة، لم تسفر عنها مشاكل كبيرة كالتي حدثت في المراحل اللاحقة لان السلطة راعت امرين أولهما تجنب احداث تغييرات جذرية وسريعة في التركيبة السكانية، لانها فضلت تحقيق المكاسب البطيئة على المكاسب السريعة التي لا تحدث عنها مشاكل يجعلها في مواجهة السكان الاصليين و ثانيهما ان السلطة ارادت بدقة الفصل بين التعريب ونزع ملكية اراضي السكان الاصليين ولم يتسبب هذه الامر في حدوث احتقان بينها وبين السكان الاصليين.
وفي عام 1964، اسكنت الحكومة (134) عائلة عربية في منطقة آوباره، بعد أن بنّت لهم مجمع عصري، ثم تلاه إسكان (200) عائلة اخرى انشأت لهم الحكومة حي عصري في مركز الناحية على نفس النمط وفي عام 1974، وبعد أن جرى العمل في انشاء بحيرة (حمرين) تم اسكان عوائل (53) قرية من الذين كانوا يسكنون حوض (دشته) في ناحية قزربات، وعلى هذا المنوال زاد التواجد العربي في مركز الناحية مقابل انحسار عدد الكرد وتهميش نفوذهم.
المرحلة الثالثة: شهدت ناحية مرحلة ثالثة من عمليات التعريب بعد عام 1974 لكون الناحية تقع ضمن المناطق المتنازع عليها وتتبع ادارياً الى قضاء خانقين، فشملتها اجراءات التعريب بحق السكان، وتم نقل الموظفين والمعلمين الكرد منها الى وسط وجنوب العراق ، كما أقدمت السلطة على تسفير(30)عائلة كردية فيلية من أهالي منطقة (تپه)الى ايران بحجة كونهم من التبعية الايرانية، وخلال عام 1975، اضطر العديد من العوائل الكردية تحت الضغط الى ترك المدينة، واجبرت آخرين على تغيير هويتهم القومية من الكردية الى العربية وتحت التهديد كعشيرتيّ زرگوش وخالدي وغيرهما مقابل السماح لهم بالبقاء في المنطقة ، كما غيّرت السلطة اسماء الاحياء القديمة في مركز الناحية إلى أسماء عربية مثل : ( حي 17تموز) و (حي شهيد حمدي) و(حي الوحدة) و(حي سعد بن ابي وقاص) و (حي 7نيسان) و (حي الثورة) و (حي 30تموز)
وفي عام 1982 اضطر المتبقون من السكان الكرد في حوض حمرين الى ترك المنطقة، بعد أن غمرت المياه قراهم وأراضيهم الزراعية ومن بين هذه القرى الكردية قرية(دكة)عبدالقادر بگ الجاف التي تقع على نهر سيروان على بعد (15) كيلومتر جنوب غرب مدينة قزربات، وكان عدد عوائلها(35)عائلة، ولم تسمح السلطة العراقية ل (30)عائلة منهم بالبقاء لكونهم من الكرد فذهبت الى كلار وكفري، بينما سمحت السلطة ل (5)عوائل فقط بالإنتقال والسكن في مركز جلولاء لكونها من العرب!
وعليه من الجليّ أن من أهداف انشاء خزان حمرين كان لدفع المتبقي من السكان الكرد في المنطقة الى الرحيل؛ لان ملكية الأراضي التي غمرتها مياه البحيرة تعود الى الكرد، غير ان السلطة قد أنهت بهذه الحجة القانونية تواجدهم وأضطرّتهم الى الرحيل.
كانت اتجاهات التعريب في ناحية قزربات وما جاورها منذ مراحلها الأولى قد شملت الأجزاء الغربية وبالاخص سهلي دشته وقرتپه وصولاً الى الجزء الشمالي من حوض نارين، ثم إمتد زحفهم الى الاجزاء الجنوبية الشرقية حتى وصلوا الى مركز الناحية، وهكذا بات العرب بمرور الزمن يشكلون غالبية سكانها ..
- فصل من كتاب عن تعریب خانقین والفه الدكتور الباحث صلاح الدین انور القیتولی - مركز الدراسات الكردیه بجامعه السلیمانیه
- من منشورات الاستاذ الادیب الباحث الزنگابادی[1]
اێ مەقاڵە أ زوون (عربي - Arabic) نۆیسیائە، أڕا واز کردن بەخش أ زوون بنچێنە(اصلی)!أڕؤی آیکون کلیک کەن
دون هذا السجل بلغة (عربي - Arabic)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
اێ بەخشە 275 گل سئرکریائە(دێینە)
نظر خود را در مورد این مقاله بنویسید!
HashTag
بنچەکەل(سەرکەنی=سرچشمە)
آیتم های مرتبط: 1
ڕزگ(دەسە):  مەقاڵەل گؤجەر
زبان مقاله: عربي - Arabic
Publication date: 12-07-2021 (3 سال)
No specified T3 33: No specified T4 663
Publication Type: Born-digital
لهجە: عربی
نوع سند: زبان اصلی
Technical Metadata
 کیفیت بەخش : 99%
99%
اێ ڕکؤردە إژ لآ 15-05-2023 أڕا( ئاراس حسۆ )
اێ بەخشە گل دؤمائن(آخرین گل) إژ لآ( ئاراس حسۆ ): أڕا15-05-2023 نووآ بی(بروز بی)
نیشانی مەقاڵە
اێ بەخشە إڕؤی(طبق) إستانداردەل كوردی پدیا هەنی(هالی) ناتەمامە ؤ بازنگری متن إگرەکەسێ(نیازە)
اێ بەخشە 275 گل سئرکریائە(دێینە)
Attached files - Version
نوع Version نام ویرایشگر
 پەروەندە عەسگ 1.0.113 KB 15-05-2023 ئاراس حسۆئـ.ح.
 کوردی پدیا کەڵنگتەرین بنچەک چەن زوون دار أڕا زانستەنیەل کؤردیە!
 کتاووخانە
وشەێل، ئەژ هەفت دەلیا گوارننەم
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
موحسن قەیسەری
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
کەژال وەتەنپوور
 کتاووخانە
پاش واران
 مەقاڵەل گؤجەر
باشوور و بنەڕەتەل یەکاگرتن زوانی وژمان
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
مازیار نەزەربەیگی
 کتاووخانە
گوڵدەم سۊر
 کتاووخانە
بۊش کامە وەرزی؟
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
ئەفشین غوڵامی
 مەقاڵەل گؤجەر
داستانێگ لە مامووستا مەنووچێر کەێخسرەوپووڕ
 مەقاڵەل گؤجەر
چرچ بوودە پاساکەر ڕەخنەگری! ئایا ڕەخنەێ هەشار یا لە پشت کەل و کورچ، تۊەنێد یارمیەتی کوومەڵگای ئیمە بەێدن؟ /مازیار نەزەربەیگی
 کتاووخانە
سەرەوژێری
 مەقاڵەل گؤجەر
یانزە مەلۊچگ مازیار حەیدەری
 مەقاڵەل گؤجەر
چیرۆکی مسافرکیش لە ئێحسان نیک‌پەی

Actual
 مەقاڵەل گؤجەر
وتوێژ تایبەت وەگەرد حسام لوڕنژاد گوورانی چڕ کرماشانی
13-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
وتوێژ تایبەت وەگەرد حسام لوڕنژاد گوورانی چڕ کرماشانی
 مەقاڵەل گؤجەر
چیرۆکی مسافرکیش لە ئێحسان نیک‌پەی
15-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
چیرۆکی مسافرکیش لە ئێحسان نیک‌پەی
 کتاووخانە
واژا
18-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
واژا
 مەقاڵەل گؤجەر
باشوور و بنەڕەتەل یەکاگرتن زوانی وژمان
19-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
باشوور و بنەڕەتەل یەکاگرتن زوانی وژمان
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
موحسن قەیسەری
01-10-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
موحسن قەیسەری
 بەخش نوو(جەدید)
 کتاووخانە
وشەێل، ئەژ هەفت دەلیا گوارننەم
07-06-2024
زریان سەرچناری
 کتاووخانە
پاش واران
07-06-2024
زریان سەرچناری
 کتاووخانە
بۊش کامە وەرزی؟
30-09-2023
زریان سەرچناری
 کتاووخانە
گوڵدەم سۊر
18-12-2022
ڕۆژگار کەرکووکی
 کتاووخانە
سەرەوژێری
17-12-2022
ڕۆژگار کەرکووکی
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
موحسن قەیسەری
01-10-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
 کتاووخانە
هۊرد کەم
20-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
مەهوەش سولێمانپوور
19-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
کەژال وەتەنپوور
18-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
 کتاووخانە
واژا
18-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
آمار
 شؤمارە مەقاڵەل
  532,919
 شؤمارە عەسگەل
  108,283
 کتاووەل
  20,080
فایل های مرتبط
  101,936
Video
  1,491
ڕزگ(دەسە)
لەکی - Kurdish Laki
 مەقاڵەل گؤجەر 
15
 کتاووخانە 
14
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە) 
6
 وەڵگەنۆمەل 
1
 
1
MP3 
323
PDF 
30,793
MP4 
2,419
IMG 
198,033
∑   مجموع 
231,568
 کوردی پدیا کەڵنگتەرین بنچەک چەن زوون دار أڕا زانستەنیەل کؤردیە!
 کتاووخانە
وشەێل، ئەژ هەفت دەلیا گوارننەم
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
موحسن قەیسەری
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
کەژال وەتەنپوور
 کتاووخانە
پاش واران
 مەقاڵەل گؤجەر
باشوور و بنەڕەتەل یەکاگرتن زوانی وژمان
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
مازیار نەزەربەیگی
 کتاووخانە
گوڵدەم سۊر
 کتاووخانە
بۊش کامە وەرزی؟
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
ئەفشین غوڵامی
 مەقاڵەل گؤجەر
داستانێگ لە مامووستا مەنووچێر کەێخسرەوپووڕ
 مەقاڵەل گؤجەر
چرچ بوودە پاساکەر ڕەخنەگری! ئایا ڕەخنەێ هەشار یا لە پشت کەل و کورچ، تۊەنێد یارمیەتی کوومەڵگای ئیمە بەێدن؟ /مازیار نەزەربەیگی
 کتاووخانە
سەرەوژێری
 مەقاڵەل گؤجەر
یانزە مەلۊچگ مازیار حەیدەری
 مەقاڵەل گؤجەر
چیرۆکی مسافرکیش لە ئێحسان نیک‌پەی
Folders
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە) - جنس شخص - مردان  زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە) - ملت - کرد  کتاووخانە - اقلیم - شرق کردستان  مەقاڵەل گؤجەر - اقلیم - شرق کردستان  وەڵگەنۆمەل - اقلیم - Belgium  زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە) - نوع شخص - شاعر  زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە) - نوع شخص - نویسندە  زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە) - نوع شخص - روزنامەنگار  زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە) - نوع شخص - ادیب  زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە) - نوع شخص - فعال حقوق بشر

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.75
| تماس | CSS3 | HTML5

| زمان دؤرسکردن وەڵگە(پەڕە): 1.422 ثانیه(اێس)