کتاووخانه کتاووخانه
مِنِی کردن(گێردین)

 کوردی پدیا کەڵنگتەرین بنچەک چەن زوون دار أڕا زانستەنیەل کؤردیە!


Search Options





مِنِی کردن(گێردین) ترەختی کریا      تەختە کلید


مِنِی کردن(گێردین)
مِنِی کردن(گێردین) ترەختی کریا
کتاووخانه
نامنامەی کردی
کرونولوژیا از وقایع
بنچەکەل(سەرکەنی=سرچشمە)
وەرینە(پێشینە)
کووکریائەل(گردآکریائەل)کاربەری
کارەل(فعالیتەل)
چؤی مِنِی کەم ؟
انتشار(بەشآکرن)
Video
ڕزگ بەنی(دەسە بەنی)
بەخش بەختەکی!
کِل کِردِن
 مەقاڵە کِل کە
عەسگێ کِل کە(ڕئ کە)
Survey
قسەل(گەپەل) هۆمە
تماس
چه نوع اطلاعاتی را که ما نیاز داریم!
إستانداردەل
 إگرەک بینەل استفاده
 کیفیت بەخش
 أبزار
دەربارە
Kurdipedia Archivists
 درەباره ایمە چە مووشن !
اضافه کوردیپیدیا به وب سایت شما
اضافه کردن / حذف ایمیل
آمار مهمان
 آمار بەخش
 فونت چاوواشآکەر(مبدل)
 تەقویم چاوواشآکەر(مبدل)
زبان و گویش از صفحات
تەختە کلید
پیوەندەل خوو(خاس)
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
زبان
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
 سامانە مإ
ورود به سیستم
هامیاری أگەرد هۆمە
رمز عبور خود را فراموش کرده اید!
مِنِی کردن(گێردین) کِل کِردِن  أبزار زبان  سامانە مإ
مِنِی کردن(گێردین) ترەختی کریا
کتاووخانه
نامنامەی کردی
کرونولوژیا از وقایع
بنچەکەل(سەرکەنی=سرچشمە)
وەرینە(پێشینە)
کووکریائەل(گردآکریائەل)کاربەری
کارەل(فعالیتەل)
چؤی مِنِی کەم ؟
انتشار(بەشآکرن)
Video
ڕزگ بەنی(دەسە بەنی)
بەخش بەختەکی!
 مەقاڵە کِل کە
عەسگێ کِل کە(ڕئ کە)
Survey
قسەل(گەپەل) هۆمە
تماس
چه نوع اطلاعاتی را که ما نیاز داریم!
إستانداردەل
 إگرەک بینەل استفاده
 کیفیت بەخش
دەربارە
Kurdipedia Archivists
 درەباره ایمە چە مووشن !
اضافه کوردیپیدیا به وب سایت شما
اضافه کردن / حذف ایمیل
آمار مهمان
 آمار بەخش
 فونت چاوواشآکەر(مبدل)
 تەقویم چاوواشآکەر(مبدل)
زبان و گویش از صفحات
تەختە کلید
پیوەندەل خوو(خاس)
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
ورود به سیستم
هامیاری أگەرد هۆمە
رمز عبور خود را فراموش کرده اید!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 دەربارە
 بەخش بەختەکی!
  إگرەک بینەل استفاده
 Kurdipedia Archivists
 قسەل(گەپەل) هۆمە
 کووکریائەل(گردآکریائەل)کاربەری
 کرونولوژیا از وقایع
 کارەل(فعالیتەل) - کؤردی پدیا
 کمک
 بەخش نوو(جەدید)
 کتاووخانە
وشەێل، ئەژ هەفت دەلیا گوارننەم
07-06-2024
زریان سەرچناری
 کتاووخانە
پاش واران
07-06-2024
زریان سەرچناری
 کتاووخانە
بۊش کامە وەرزی؟
30-09-2023
زریان سەرچناری
 کتاووخانە
گوڵدەم سۊر
18-12-2022
ڕۆژگار کەرکووکی
 کتاووخانە
سەرەوژێری
17-12-2022
ڕۆژگار کەرکووکی
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
موحسن قەیسەری
01-10-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
 کتاووخانە
هۊرد کەم
20-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
مەهوەش سولێمانپوور
19-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
کەژال وەتەنپوور
18-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
 کتاووخانە
واژا
18-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
آمار
 شؤمارە مەقاڵەل 518,993
 شؤمارە عەسگەل  104,856
 کتاووەل 19,332
فایل های مرتبط 97,583
Video 1,401
 مەقاڵەل گؤجەر
وتوێژ تایبەت وەگەرد حسام لو...
 مەقاڵەل گؤجەر
چیرۆکی مسافرکیش لە ئێحسان ن...
 کتاووخانە
واژا
 مەقاڵەل گؤجەر
باشوور و بنەڕەتەل یەکاگرتن ...
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
موحسن قەیسەری
Cizîrînasî
ڕزگ(دەسە):  مەقاڵەل گؤجەر | زبان مقاله: Kurmancî - Kurdîy Serû
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
ارزیابی مقالە
نایاب
عالی
متوسط
بد نیست
بد
اضاف کردن أ کووکریال
نظر خود را در مورد این مقاله بنویسید!
پێشینە(وەرینەل) بەخش
Metadata
RSS
به دنبال تصویر رکورد انتخاب شده در گوگل
به دنبال رکورد انتخاب شده در گوگل
کوردیی ناوەڕاست0
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

Cizîrînasî

Cizîrînasî
=KTML_Bold=Cizîrînasî=KTML_End=
#Necat Zivingî#

Piştî geşedana Kurdnasîyê di sedsala bîstî de, klasîkên Kurdî ji nû ve keşf bûn. Mela Evdiselam Nacî û Mela Ehmedê Zivingî rêya şerh û şiroveyê vekirin. Di vî warî de piştî sêsed salî yekem şerhên dîwana Cizîrî hatin nivîsîn. Zivingî, şerha xwe di sala 1959 an de çap kir.
Ev nifş, ne melayên klasîk bûn. Kurdperwer bûn û gelek tabû li pey xwe hiştibûn. Di nav hemdemên xwe de pir li pêş bûn. Lê di encamê de “mela” bûn. Jiber û xetên wan yên sor hebûn. Di çavê wan de Cizîrî “ewlîyayekî xwedê” bû. Lewma hemî gotinên wî pêwîst bû di vê çarçoveyê de bên şirovekirin. Her çiqas Cizîrî berhema xwe li ser têgehên mey û meyxane û saqî û işq û delalîya jinê ava kiribe jî, ev tev mecazên tesewifê bûn! Bi vî awayî dubendîya navbera “dinya û axretê” domandin. Ruh û beden, her yek li alîyekî ma. Pêkve nejîyan. Ruh (irfan) wek xeyal û spêleyekî, beden (dinya) wek termekî mirar ma.
Lê gelo çima ne yek û yekgirtî bin? Bi awireke panteîst û wehdetê wicûdê… Çima Cizîrî dil neketibe jinan, çima neçûbe meyxanê, çima mey nenoşîbe? Û digel van hemîyan çima ne mirovekî arif û xwedayî be?
Têgihîştina “olperestîya serdest” jixwe weke xet û dezgehan, di hemî dîrokê de dîyar e. Bi sedan pirtûkên dînî nivîsîne. Cizîrî nebûye peyrewê wê xet û rêbazê. Çima em ê wî di derîyê paş ve bixin wê girtîgehê? Nifşa mela û îlahîyatnasan bi giştî ev yek kirin. Kurdnasên sekuler jî bi ber bayê wan ketin, ew jiber dubare kirin. Helbet ne bi niyet û mebesta xirab. Lê vê yekê reng û rûyê Cizîrî guherand, ew ji oqyanosa wî revand, anî li golekê danî. Na! Ev ne Cizîrînasî ye! Cizîrînasî ne ev e.
Her wiha gelek qels be jî, nifşeke din heye, dixwaze nûnerên klasîkên Kurdî yên weke Xanî û Cizîrî li hemberî rûhanîyet û irfanê deyne, wan bi bawerîyên cuda yên wek Êzdayetîyê yan jî wek mirovên materyalîst pênase bike. Helbet Cizîrînasî ne ev e jî.
Ji bo Cizîrînasîyeke rast û dirûst, pêwîstî bi hizirîna li ser çend babetan heye: Misilmanî, jin, şerab. Em ji misilmanîya Cizîrî dest pê bikin.
Cizîrî termînolojîya misilmanîyê bi kar tîne, lê wateyên xwe lê bar dike. Di misilmanîyê de perestin (evdîtî) tenê bo xwedê ye. Dijayetîya misilmanîyê ya sereke li dijî pût û latan e. Bi awayekî mecazî jî rewakirina pûtan ne pêkan e. Lê Cizîrî bi kêfxweşî behsa pûtan dike, yara xwe dişibihîne pût û latan û dibêje ger hemî horî, wildan û perî bicivin li hemberî min dîsa jî “Mûyekê pê ji xetê wê bût û latê nadim”. Nasekine û wesfê yara xwe bi hêmayên dijî misilmanîyê dide: “Ne tinê qend û nebat î / Mezherê rûh û heyat î / Hem bût û ‘uzza û lat î / Lew me dil bûtxane ye”. Cizîrî bi Quran û ayetan sondê dixwe û dibêje ger pîrê meyxaneyê daxwaza secdeya pûtan bike wê peyrewên wî sef bi sef biçin secdê: “Bi Quranê bi ayatê eger pîrê xerabatê / Bebêjit secde bin latê murîdên wî dibin qatê”. Lê ew tenê ne pûtperest e, her wiha di rêya işqê de zunarê fileyan jî li bejna xwe girêdaye: “Dil kemerbesteê ‘işq e me xwe zunnariperest în”. Di dînan hilnayê kela wî ya işqê, lewma di Laleşa Êzdayetîyê re dertê: “Dil geşt e min ji dêrê naçim kenişteê qet / Mihrabi wê bi min ra wer da biçîne Laleş”. Carinan jî “Hindûyên rojiperest” e ew. Xelk û ‘alem jê re “dibên xawerperest î tu”. Şibhê serxweşan tewafa pî û destên yarê dike û xwe wek xoşewîstperest pênase dike: “Çûm tewafa pê û destan / Şubhetê sekran û mestan / Ehlê hal û xubperestan”. Perestgeha wî ne mizgeft bi tenê ye. Geh bûtxane, geh kenişt, geh laleş, geh dêra Filleyan e: “Bi heq rindê xerabat im ji dêrê vê demê hatim”. Ka’beya yar tê nebe ji bo wî pûtgede, dêr û kenişt e: “Ka’beya tê ne bit ew pûtgede ye û dêr û kenişt”. Her wiha ew agirperest e: “Ateşperes û nûra tecella yim ez”. Bi bawermendîya işqê herî zêde agirperest e ew: “Lew ji ‘işqa te her ateşperes în”. Cizîrî pûtperest e, zunarperest e, rojperest e, ateşperest e, xubperest e, meyperest e. Her wiha helbet heqperest e, xwedêperest û xwedayî ye. Lê ev tev ne bi têgihîştina sofî û melayan. Lewma ji wan re dibêje de werin meydanê: “Feyza me şubhê Nîl e em Dicle û Firat in / Ger şeyx û wer îmam e vê ra ye min keşakeş”.
Awira wî ya li hebûnê cuda ye. Ne ya Cizîrî bi tenê, felsefeya klasîkên Kurdî bi giştî yekbûna hebûnê ye. Dubendî û dijayetî tê de tune ye. Di navendê de işq û dilber û yar heye. Çawa hezar sal berê Baba Tahirê Uryan nivîsîye: “Bijîn ên ku serî ji pê cuda nakin / Wekî şewatê hişk û ter cuda nakin / Kenişt û Ke’be û pûtxane û dêr / Bi serayeke bê dilber bawer nakin”.
Li gor têgihîştina misilmanîya klasîk ji bilî xwedê secde ji tu tişt û tu kesî re nabe. Lê di têgihîştina Cizîrî de secdeya ji yarê re rewa ye û di dema xuyabûna yarê de çûyîna secdê ferz e: “Wê mecalê ku cemala xwe tecella dikirî / Lazim e secde bibîn ber te di wê gav û demê”. Cizîrî bi wê secdeyê, xwe muşrik û kafir jî nabîne: “Secde bin ber te rewa ye di hemî mezheb û dînan / Kî dibit muşrik û kafir ji wê şîrînifemê”.
Şêx Şemsedînê Birîfkanî jî nêzîkî serdema Cizîrî jîyaye û şêxîtîya tesewifê kiriye. Lê ew jî di bawermendîya xwe de ne mirovekî hişk û fanatîk e. Lewma wiha nivîsîye: “Ez im rindê xerabat, nizanim bi çi halim / Ne sofî û ne rind im, ne kufr û ne misilman”.
Ji bo têgihîştina serdestîya işqê li ser dîn û bawerîyan, yek ji mînakên herî giring jî Ehmedê Xanî ye. Her çiqas wek şêx hatibe zanîn, Xanî di helbestên xwe de bi awayekî eşkere destnîşan dike ku misilmanîya wî, ne misilmanîyeke qalibperest e. Lewma gelek risteyên li gor misilmanîya serdest wek kufr têne dîtin nivîsîne: “Wekî şêxê, dê hazir bit, li fermanê ku nazir bit / Bi emrê dostê kafir bit, bisojit suhfê Quranê”. Şêxekî misilmanan ku bi awayekî mecazî be jî behsa şewitandina rûpelên Quranê bike! Helbet mebesta wî ne dijayetîya Quranê ye jî. Gotina xwe didomîne û dîn û îmanê jî davêje: “Disojim suhfê mektûbê, bi emrê yar û mehbûbê / Dema dil dim bi metlûbê didim ez dîn û îmanê”. Di van risteyan de xwe dişibihîne Şêxê Sen’anî û dibêje ger yar û dosta min ferman bike dê mîna wî bibim kafir û rûpelên Qur’anê jî bisojim. Her wiha dema dil didim yarê, dîn û îmanê di ber de davêjim.
Cizîrî di dîwana xwe de peyva “Ellah” bi giştî di wateya heyretê de, ku îro wek “hela hella” tê zanîn, bi kar tîne: “Tu bînê sazê bi awazê çi rengî me dixwazit / Ellah Ellah bi xwedê qet dibihî ev çi xitab e”. Çawa ku Laxer di texmîseke li ser Cizîrî de gotîye: “Ellah çi teb’etbeşer î xwe ne mela î / Vê cewr û cefayê tu peyapey dikeşî”. Di vê risteyê de ji xwedê re nayê gotin ku “tu teb’etmirov î”, belkî ji bo Melê tê gotin ku “Hella hella! Tu çi cûre mirov î”.
Nexwe em pê de herin. Li gor Cizîrî “Qibleya ehlê dilan” wek ya misilmanan ne “Ka’be” ye, rûyê yarê ye. “Kafir” jî ne ew e ku înkara xwedê dike. Yê “secde nebit cebhet û xalê” bi dil kafir e. Ji bo Cizîrî der û devera ku mirov berê xwe bidê, birhên yarê yên mîna mîhraba mizgeftê ne. Ev yek îman e yan kufr e, ji bo wî ne giring e: “Herdu birhên te ne mihrab çi îman û çi kufr / Bûd û nabûd ku yek in ev çi sewab û çi ‘iqab”. “Leyleqedr”a Cizîrî jî ne şeva Quran tê de daketî ye. Ew dema “Şefqe kir perde hilanî seherê şox û şepalê” ji bo wî şeva qedrê ye. “Tewaf” gera li dora yarê ye. “Heceruleswed” xal û şanikên yarê ne.
Piştî babeta Xwedê û rîtuelên misilmanîyê, di dîwana Cizîrî de yek ji hêmayên nîqaşê jî “jin” e. Ji dîwana Cizîrî dîyar e, yara wî “şox û şepala meyperest” e. Zalimeke “hişyar û mest” e. Nameyan bi dizî dide destê wî. “Neyşekera sipî dest û zend” e. Dema wî dibîne lêvên wê “tebesum kir ji qend” e. Ramûsana lêvên wê hesreta Cizîrî ye: “Da binoşim mey ji lêvê mawera reyhan û sêvê”.
Ji risteyên wî bi her awayî xuya ye ku behsa dilbera xwe ya jin dike: “Çi xeber dim ji dilê tey wekî seng / Dikujî ‘aşiqê miskîn bi tifeng / Nekirî terki tu vê kafirîyê / Dînbirê horîmisalê zerîyê / Nazikê neyşekerê surperîyê”. Ne pêkan e Cizîrî ji xwedê re bêje “tu kafirîyê dikî, dînê min ji destê min dibî”. Yara Cizîrî ne “xwedayê olperestan” e. Lewma pêwîstîyê pê dibîne ku rasterast wê wek “beşer” (mirov) wesf bike: “Nezerek wê beşerê lebşekerê hûrîsiriştê / Nadirim ez bi mey û Kewser û hûrên di bihiştê”. Bi her awayî dîyar e, qesda Cizîrî beşer û mirovek e, ne xwedê ye. Nabe her gotina wî bi “işqa xwedê” bê şirovekirin. Wî gotîye “beşer”, hê wê çawa bêje! Îcar têgeha “xwedê” ya Cizîrî û ya dîndarên îro jî ne heman e. Pêwîst e em binê vê jî xêz bikin.
Babeta sêyem şerab û mey û meyxane ye. Li gor vegotina oldarîya klasîk ev tev mecaz in! Mebest ji şerabê “Işqa îlahî”, ji meyxaneyê “tekye û dergah” e! Lê gelo bi rastî jî wisa ye? Yan jî seranser wisa ne?
Di klasîkên Kurdî de yek ji hêmaya sereke çîroka Şêxê Sen’anî ye. Di çîrokê de şêx dil dikeve jineke Ermenî û li dû diçe. Meyê vedixwe, şivanîya berazan dike. Lê di wê çîrokê de mey, ne meya mecazî ye. Şêx bi rastî jî şerab vexwarîye. Çima meya di vê çîrokê de ne mecazî ye, di babetên din de seranser wek mecaz tê şirovekirin? Dîyar e nakokîyek heye.
Yar bi tilîyên nazik reqîq, di fincana eqîq de meyê pêşkêşî Cizîrî û aşiqan dike. Dema wê şerabê di fincana sedef de dide, bi dizî û veşartî vexwarina wê êdî ne pêkan e. Lewma çeng û ney û def jî ligel civata meyê ne: “Mey hate fîncana sedef kes dê vexwot îro bi xef / Saqî bi çeng û nay û def ferfuriya mehtabi da”. Mijar tenê ne vexwarina meyê ye. Her wiha behsa cûreyên mey û şerabê û qedehên wê jî tê kirin: “Saqî meya gulgûn û al / Tînit di fîncana me da”.
Û ev mey, tenê ne bêjeyek e ku mirov wateyên cuda lê bar bike. Cizîrî bi awayekî eşkere di hinek risteyan de destnîşan dike ku behsa şeraba ji ava tirî dike: “Lew ji lebê le’lê te can bû xecil / Badeyê engûrî kuca selsebîl” Ehmedê Xanî jî her wiha rasterast behsa vexwarina şeraba ji ava tirî kirîye: “Ey dil! Ger te divêtin bibî dayîm mesrûr / Di terebxaneê dunya vexwe ava engûr”. Engûr, tirî ye.
Her wiha ger ew mey tenê irfan û işqa xwedê bûya, behsa helalî û heramîya wê nedibû. Lê Cizîrî gelek caran behsa helalîya meya xwe dike: “Fetweya pîrî mela yan tu bi ilhamê nebî / Vê meyê her we dinoşî bi helalî şeb û roz”.
Cizîrînasî, vî dîmenî datîne ber me. Ne pêkan e klasîkên Kurdî wek berhemên dînî bên nirxandin û sînordarkirin. Her çiqas gelek têgeh û mijarên dînî di wan de hebin jî, ew ne berhemên dîndarîyê ne. Lewra heger meqsed û mebesta wan şîretbêjî û vegotina dînekî serdest bûna, wan jî dê mîna gelekên din (Seyfudîn Amedî, Ibnu Selah, Ibnî Teymîye, Xezalî û hwd) berhemên xwe di wê çarçoveyê de bihişta û gotinên li gor misilmanîya serdest kafirtî têne dîtin, nedinivîsîn.
Çima yar û meyxane û şerab û reqsa Cizîrî dibe mecaz? Ger Cizîrî ji bilî belaxetê xwestibe tiştekî veşêre, bi mecazê wê çi veşêre? Helbet wê kirasê şerab û meyxanê li dîn û îmanê neke. Belkî wê kirasê dîn û îmanê li meyê û hezkirinê bike. Di civakeke misilmanên hişk de wê şerabê û xoşewîstîyê veşêre. Wê cilê misilmanîyê li wan bike.
Cizîrî, di seranserê helbestên xwe de motîf û sembolên dînan ên wek zunar, dêr, xaç, mizgeft, Ka’be û her wekî din li bin guhê hev dixe û di peyrewîya işqê de dihelîne, bi kar tîne. Serdestîya dînekî li ser yê din nabîne. Ji bo wî işq û yar û sermestî di ser her tiştî re ye.
Ho sofîyo! Ho zahido! Ho muhtesibo! Ho zabito! Ho dawetvano! Ho teblîxvano! Ho eskero! Ho xwedayîyo! Dema navê şerab û meyxanê dibihîzî, rûyê xwe tirş dikî. Çawa dikarî yekî weke Cizîrî têbigihîjî? Dema behsa jinê û delalîyê dibe, bêexlaqî fêm dikî. Çawa dikarî raveya Cizîrî bikî? Yên li cem wan behsa şerab û meyxane û delalîya jinê dibe, rûyê xwe tirş dikin, çawa dikarin Cizîrî şirove bikin!
Ji cîyê bask lê bidî, derkevî asîmanê bê sînor, hewl didî daxî nav dîwarên derdor. Na! Cizîrînasîyeke wisa nabe.
Necat Zivingî
Lêkolîner û Nivîskar, Stanbol [1]
اێ مەقاڵە أ زوون (Kurmancî - Kurdîy Serû) نۆیسیائە، أڕا واز کردن بەخش أ زوون بنچێنە(اصلی)!أڕؤی آیکون کلیک کەن
Ev babet bi zimana (Kurmancî - Kurdîy Serû) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
اێ بەخشە 775 گل سئرکریائە(دێینە)
HashTag
بنچەکەل(سەرکەنی=سرچشمە)
[1] | Kurmancî - Kurdîy Serû | http://thehallkurdi.com/ - 10-09-2023
آیتم های مرتبط: 14
ڕزگ(دەسە):  مەقاڵەل گؤجەر
زبان مقاله: Kurmancî - Kurdîy Serû
Publication date: 23-05-2023 (1 سال)
Publication Type: Born-digital
نوع سند: زبان اصلی
کتاب: ادبی
Technical Metadata
 کیفیت بەخش : 99%
99%
اێ ڕکؤردە إژ لآ 10-09-2023 أڕا( ئاراس حسۆ )
اێ بەخشە گل دؤمائن(آخرین گل) إژ لآ( سارا ک ): أڕا13-09-2023 نووآ بی(بروز بی)
نیشانی مەقاڵە
اێ بەخشە إڕؤی(طبق) إستانداردەل كوردی پدیا هەنی(هالی) ناتەمامە ؤ بازنگری متن إگرەکەسێ(نیازە)
اێ بەخشە 775 گل سئرکریائە(دێینە)
 کوردی پدیا کەڵنگتەرین بنچەک چەن زوون دار أڕا زانستەنیەل کؤردیە!
 کتاووخانە
سەرەوژێری
 کتاووخانە
بۊش کامە وەرزی؟
 کتاووخانە
پاش واران
 مەقاڵەل گؤجەر
چیرۆکی مسافرکیش لە ئێحسان نیک‌پەی
 کتاووخانە
گوڵدەم سۊر
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
مازیار نەزەربەیگی
 مەقاڵەل گؤجەر
داستانێگ لە مامووستا مەنووچێر کەێخسرەوپووڕ
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
ئەفشین غوڵامی
 مەقاڵەل گؤجەر
یانزە مەلۊچگ مازیار حەیدەری
 کتاووخانە
وشەێل، ئەژ هەفت دەلیا گوارننەم
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
موحسن قەیسەری
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
کەژال وەتەنپوور
 مەقاڵەل گؤجەر
چرچ بوودە پاساکەر ڕەخنەگری! ئایا ڕەخنەێ هەشار یا لە پشت کەل و کورچ، تۊەنێد یارمیەتی کوومەڵگای ئیمە بەێدن؟ /مازیار نەزەربەیگی
 مەقاڵەل گؤجەر
باشوور و بنەڕەتەل یەکاگرتن زوانی وژمان

Actual
 مەقاڵەل گؤجەر
وتوێژ تایبەت وەگەرد حسام لوڕنژاد گوورانی چڕ کرماشانی
13-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
وتوێژ تایبەت وەگەرد حسام لوڕنژاد گوورانی چڕ کرماشانی
 مەقاڵەل گؤجەر
چیرۆکی مسافرکیش لە ئێحسان نیک‌پەی
15-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
چیرۆکی مسافرکیش لە ئێحسان نیک‌پەی
 کتاووخانە
واژا
18-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
واژا
 مەقاڵەل گؤجەر
باشوور و بنەڕەتەل یەکاگرتن زوانی وژمان
19-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
باشوور و بنەڕەتەل یەکاگرتن زوانی وژمان
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
موحسن قەیسەری
01-10-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
موحسن قەیسەری
 بەخش نوو(جەدید)
 کتاووخانە
وشەێل، ئەژ هەفت دەلیا گوارننەم
07-06-2024
زریان سەرچناری
 کتاووخانە
پاش واران
07-06-2024
زریان سەرچناری
 کتاووخانە
بۊش کامە وەرزی؟
30-09-2023
زریان سەرچناری
 کتاووخانە
گوڵدەم سۊر
18-12-2022
ڕۆژگار کەرکووکی
 کتاووخانە
سەرەوژێری
17-12-2022
ڕۆژگار کەرکووکی
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
موحسن قەیسەری
01-10-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
 کتاووخانە
هۊرد کەم
20-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
مەهوەش سولێمانپوور
19-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
کەژال وەتەنپوور
18-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
 کتاووخانە
واژا
18-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
آمار
 شؤمارە مەقاڵەل 518,993
 شؤمارە عەسگەل  104,856
 کتاووەل 19,332
فایل های مرتبط 97,583
Video 1,401
 کوردی پدیا کەڵنگتەرین بنچەک چەن زوون دار أڕا زانستەنیەل کؤردیە!
 کتاووخانە
سەرەوژێری
 کتاووخانە
بۊش کامە وەرزی؟
 کتاووخانە
پاش واران
 مەقاڵەل گؤجەر
چیرۆکی مسافرکیش لە ئێحسان نیک‌پەی
 کتاووخانە
گوڵدەم سۊر
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
مازیار نەزەربەیگی
 مەقاڵەل گؤجەر
داستانێگ لە مامووستا مەنووچێر کەێخسرەوپووڕ
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
ئەفشین غوڵامی
 مەقاڵەل گؤجەر
یانزە مەلۊچگ مازیار حەیدەری
 کتاووخانە
وشەێل، ئەژ هەفت دەلیا گوارننەم
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
موحسن قەیسەری
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
کەژال وەتەنپوور
 مەقاڵەل گؤجەر
چرچ بوودە پاساکەر ڕەخنەگری! ئایا ڕەخنەێ هەشار یا لە پشت کەل و کورچ، تۊەنێد یارمیەتی کوومەڵگای ئیمە بەێدن؟ /مازیار نەزەربەیگی
 مەقاڵەل گؤجەر
باشوور و بنەڕەتەل یەکاگرتن زوانی وژمان
Folders
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە) - جنس شخص - مردان  کتاووخانە - اقلیم - شرق کردستان  مەقاڵەل گؤجەر - اقلیم - شرق کردستان  کتاووخانە - نوع سند - زبان اصلی  مەقاڵەل گؤجەر - نوع سند - زبان اصلی  مەقاڵەل گؤجەر - شهرها - کرمانشاه  مەقاڵەل گؤجەر - شهرها - ایلام  کتاووخانە - کتاب - شعر  کتاووخانە - کتاب - پرورش  مەقاڵەل گؤجەر - کتاب - مقالە و مصاحبە

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.58
| تماس | CSS3 | HTML5

| زمان دؤرسکردن وەڵگە(پەڕە): 0.312 ثانیه(اێس)