کتاووخانه کتاووخانه
مِنِی کردن(گێردین)

 کوردی پدیا کەڵنگتەرین بنچەک چەن زوون دار أڕا زانستەنیەل کؤردیە!


Search Options





مِنِی کردن(گێردین) ترەختی کریا      تەختە کلید


مِنِی کردن(گێردین)
مِنِی کردن(گێردین) ترەختی کریا
کتاووخانه
نامنامەی کردی
کرونولوژیا از وقایع
بنچەکەل(سەرکەنی=سرچشمە)
وەرینە(پێشینە)
کووکریائەل(گردآکریائەل)کاربەری
کارەل(فعالیتەل)
چؤی مِنِی کەم ؟
انتشار(بەشآکرن)
Video
ڕزگ بەنی(دەسە بەنی)
بەخش بەختەکی!
کِل کِردِن
 مەقاڵە کِل کە
عەسگێ کِل کە(ڕئ کە)
Survey
قسەل(گەپەل) هۆمە
تماس
چه نوع اطلاعاتی را که ما نیاز داریم!
إستانداردەل
 إگرەک بینەل استفاده
 کیفیت بەخش
 أبزار
دەربارە
Kurdipedia Archivists
 درەباره ایمە چە مووشن !
اضافه کوردیپیدیا به وب سایت شما
اضافه کردن / حذف ایمیل
آمار مهمان
 آمار بەخش
 فونت چاوواشآکەر(مبدل)
 تەقویم چاوواشآکەر(مبدل)
زبان و گویش از صفحات
تەختە کلید
پیوەندەل خوو(خاس)
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
زبان
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
 سامانە مإ
ورود به سیستم
هامیاری أگەرد هۆمە
رمز عبور خود را فراموش کرده اید!
مِنِی کردن(گێردین) کِل کِردِن  أبزار زبان  سامانە مإ
مِنِی کردن(گێردین) ترەختی کریا
کتاووخانه
نامنامەی کردی
کرونولوژیا از وقایع
بنچەکەل(سەرکەنی=سرچشمە)
وەرینە(پێشینە)
کووکریائەل(گردآکریائەل)کاربەری
کارەل(فعالیتەل)
چؤی مِنِی کەم ؟
انتشار(بەشآکرن)
Video
ڕزگ بەنی(دەسە بەنی)
بەخش بەختەکی!
 مەقاڵە کِل کە
عەسگێ کِل کە(ڕئ کە)
Survey
قسەل(گەپەل) هۆمە
تماس
چه نوع اطلاعاتی را که ما نیاز داریم!
إستانداردەل
 إگرەک بینەل استفاده
 کیفیت بەخش
دەربارە
Kurdipedia Archivists
 درەباره ایمە چە مووشن !
اضافه کوردیپیدیا به وب سایت شما
اضافه کردن / حذف ایمیل
آمار مهمان
 آمار بەخش
 فونت چاوواشآکەر(مبدل)
 تەقویم چاوواشآکەر(مبدل)
زبان و گویش از صفحات
تەختە کلید
پیوەندەل خوو(خاس)
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
ورود به سیستم
هامیاری أگەرد هۆمە
رمز عبور خود را فراموش کرده اید!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 دەربارە
 بەخش بەختەکی!
  إگرەک بینەل استفاده
 Kurdipedia Archivists
 قسەل(گەپەل) هۆمە
 کووکریائەل(گردآکریائەل)کاربەری
 کرونولوژیا از وقایع
 کارەل(فعالیتەل) - کؤردی پدیا
 کمک
 بەخش نوو(جەدید)
 کتاووخانە
وشەێل، ئەژ هەفت دەلیا گوارننەم
07-06-2024
زریان سەرچناری
 کتاووخانە
پاش واران
07-06-2024
زریان سەرچناری
 کتاووخانە
بۊش کامە وەرزی؟
30-09-2023
زریان سەرچناری
 کتاووخانە
گوڵدەم سۊر
18-12-2022
ڕۆژگار کەرکووکی
 کتاووخانە
سەرەوژێری
17-12-2022
ڕۆژگار کەرکووکی
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
موحسن قەیسەری
01-10-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
 کتاووخانە
هۊرد کەم
20-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
مەهوەش سولێمانپوور
19-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
کەژال وەتەنپوور
18-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
 کتاووخانە
واژا
18-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
آمار
 شؤمارە مەقاڵەل 519,301
 شؤمارە عەسگەل  105,002
 کتاووەل 19,456
فایل های مرتبط 97,734
Video 1,402
 مەقاڵەل گؤجەر
وتوێژ تایبەت وەگەرد حسام لو...
 مەقاڵەل گؤجەر
چیرۆکی مسافرکیش لە ئێحسان ن...
 کتاووخانە
واژا
 مەقاڵەل گؤجەر
باشوور و بنەڕەتەل یەکاگرتن ...
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
موحسن قەیسەری
ماذا حل بالأدب الكوردي بعد الإسلام - الجزء الحادي عشر
ڕزگ(دەسە):  مەقاڵەل گؤجەر | زبان مقاله: عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
ارزیابی مقالە
نایاب
عالی
متوسط
بد نیست
بد
اضاف کردن أ کووکریال
نظر خود را در مورد این مقاله بنویسید!
پێشینە(وەرینەل) بەخش
Metadata
RSS
به دنبال تصویر رکورد انتخاب شده در گوگل
به دنبال رکورد انتخاب شده در گوگل
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

محمود عباس

محمود عباس
ماذا حل بالأدب الكوردي بعد الإسلام - الجزء الحادي عشر
#محمود عباس#
الحوار المتمدن-العدد: 6709 - #20-10-2020# - 09:31
المحور: دراسات وابحاث في التاريخ والتراث واللغات

يعرف أن السلطات العربية الإسلامية بعد الرسول الكريم، قدمت خدمات جليلة للأدب والفن العربي رغم غياب مصداقيتها وفسادها مع شعوبها، وشرورها مع الشعوب الأخرى، وذلك لأنها في بدايات الاحتلال وإلى قرون لاحقة، كانت ترى أن سلطتها مرتبطة كليا بالنص ولغته، وكانت على دراية أنها تواجه هيمنة أدب ولغة الشعوب المحتلة، والتي كانت لها أبعاد حضارية، وجذور راسخة مدعومة من المراكز التعليمية والثقافية في جميع المدن المحتلة كدمشق وحلب وغيرها من المدن السورية، ومدن شعوب الإمبراطورية الساسانية، ومنهم الكورد، كمدن كندي سابور والمدائن وأربيل وأمد ونصيبين، وشنكال وماردين وميافارقين و كالينيكوس التي سماها العرب بالرقة، وغيرها، وحيث العلماء والأدباء، والمئات من الذين كانوا يجيدون الكتابة والقراءة، في الوقت الذي كانت الكتابة والقراءة بلغة النص واللغة العربية شبه معدومة، ولم تظهر الكتابة بها إلا بعد قرن من هيمنة السلطة العربية الإسلامية على المنطقة.
كما نوهنا سابقا، فقد ساهمت نفس الأنظمة في تطوير فن الغناء والموسيقى، رغم أن بعض الفقهاء وكمنهج وعقيدة في بعض التأويلات وقفوا بالضد منهم ومن نشر الفن، وخاصة الغناء والآلات الموسيقية، وعلى أثرها حاولت بعض السلطات من إيجاد الثغرات في مسارات الفقه هنا، وهو ما حدى بعبدالله بن جعفر بن أبي طالب إيجاد التبرير لشرائه الجارية بضعفها عند إجادتها العزف مع الغناء، والروايات حول حبه وسماعه لطرب وغناء الجواري عديدة، كما وتاريخ ديوان هارون الرشيد في ازدهار الفن في عصره تناولها الشعراء والمؤرخون بكثرة، إلى درجة يقال أن أخته علية بنت المهدي كانت تعزف وتغني، فيقول فيها الذهبي في كتابه سير أعلام النبلاء الجزء العاشر ص(187) أنها كانت أديبة ، شاعرة، عارفة بالغناء، والموسيقى، رخيمة الصوت وقد اختلف الفقهاء حولها فيما بعد، ومن بينهم الغزالي وأبن الجوزية والإمام الشوكاني ومالك أبن أنس، وأبن عبد البر وأبن تيمية وغيرهم، وجلها تأويلات لا سند نصي ولا حديث.
وإيرادنا لهذا المثال، تأكيد على أن الأدب والفن العربي نمى على حساب أدب وفنون الشعوب الأخرى، وليست كعملية مقايضة، بل ببناء الذات على حساب هدم الأخرين، وهو ما أدى إلى التأكيد على أنه لم تظهر حضارة في العصر الإسلامي، وليست هناك شيء أسمه الحضارة العربية ولا الإسلامية، رغم أن هذه الحقيقة تزعج الكثيرين، وخاصة الذين يدمجون الثقافات ببعضها ويفرزونها كثقافية عربية، لخلق حضارة على عتبة الإمبراطورية الإسلامية، ومن المعلوم أنه معظم الإمبراطوريات لم تبني الحضارات، والعربية الإسلامية واحدة منها، بل هدمت أركان حضارتين في منطقتنا.
ففي الواقع، عنصرية معظم السلطات العربية الإسلامية، وفرضهم لغة العقيدة، كحجة فقهية دينية على أنها لغة الجنة ولا بديل عنها في العبادات، أدت إلى ظهور صراع بين الشعوب، ومن ثم انتشار عدد هائل من المذاهب في الإسلام، جعلها الشعوب حاضنات لذاتها ولثقافتها، رغم ذلك فإن معظم طفرات التطوير في اللغة العربية تم بيد رواد الشعوب الأخرى، ومثلها الأدب العربي الكتابي، إلى درجة تفوقوا فيها على أصحابها. فعلى سبيل المثال، في مجال الشعر، وأكثره في العلوم والأدبيات النثرية، رغم أنه عربي اللغة، وأصبح متفوقا على الأدب في اللغات الأخرى؛ إلى فترات زمنية طويلة، ولا ناقصة هنا، رغم أنها كانت تعرف بالثقافة الإسلامية، في روحها، والعربية في حقيقتها، وهذا ما سخرته الأنظمة للطعن في آداب الشعوب الأخرى، وعرض أدبهم وتأخرها عن اللغة العربية كناقصة كثيرا ما يطعن بها اليوم الشعوب التي اعتنقت الإسلام وساهمت في تطوير اللغة والأدب العربي، وهي ما تدرج كعنصرية فكرية وثقافية ومنهجية للأنظمة العربية والذين يساندونها، ويتوجب دحضها وعرضها كناقصة لكل من يحمل ويروج هذا المفهوم عن أداب الشعوب الإسلامية غير العربية، والتي تأخرت الكتابة بلغاتهم على خلفية تأثرهم بلغة النص، أي اللغة العربية، ونحن هنا نتحدث عن الأنظمة والشريحة التي خلفت الآثار الكارثية لثقافات شعوب المنطقة، كالشعب الكوردي والأمازيغي والقبطي، والأرامي وغيرهم.
علما أن الإشكالية لم تقف على السلطات العربية الإسلامية رغم أنها تبنتها على مدى قرون طويلة، لكن السلطتين الصفوية وفيما بعد الفارسية والعثمانية-التركية، كانا أشد قساوة على الشعوب التي تحتلها من السلطات العربية، تحريف التاريخ وبهذه الأبعاد، لثقافة ولغات هذه الشعوب، والتي لا تزال تعاني من الاحتلال العربي وإرهاصاتها، تطعن في اللغة العربية وجمالياتها، ومصداقية تاريخها، ومدى قدرتها كلغة حية على التطور رغم ما تلاءمت لها من الظروف السياسية والاقتصادية والثقافية.
الجدلية هذه تعرض كنظرية، جرت مع جميع اللغات التي عجزت شعوبها من السيطرة على الانهيار، إما لغياب سلطاتها، أو لأنها رضخت عن قناعة للثقافة الدينية ولغتها، وبالتالي غاب عنها الدعم من قبل مثقفيهم وأدباءهم، بعدما درجت المسيرة تحت منطق السلب في عدم تقبل لغة النص، أو الإيجاب في التخلي عن لغة لم تحمل بها لغة القرآن: كاللغة الأمازيغية والتي كانت لغة شمال أفريقيا قبل الإسلام، والقبطية أو الفرعونية لغة مصر والسودان، والكوردية التي يلاحظ أن سيرتها تباطأت عما كانت عليها في عصر الحضارة الساسانية، رغم حفاظها على الكثير، وبشكل أفضل من اللغتين السابقتين ولعوامل عدة، علما أنها تعرضت إلى التهميش والإهمال المتعمد المماثل لهما بعد ظهور الإسلام، كما ونلاحظ، وبسبب غياب السلطة، ما حدثت للغة الآرامية والسريانية من شبه ضياع بعدما كانتا لغة الثقافة والعلم في المنطقة.
لكن هذه الإشكالية المصيرية بالنسبة لأدب الشعوب ولغاتهم، ظهرت جلية في بعدها السلبي وبعمق مع اللغة التركية أو العثمانية السابقة على خلفية هيمنة السلطة، والتي ترجمت النص الإلهي إلى اللغة التركية، وبها تمت العبادات، ودعمتها بفتاوي. سبقتها وبشكل أوسع السلطة الفارسية مع لغتهم وأدبهم وتاريخهم، عندما تمكنت المملكة السامانية والغزنوية في القرني العاشر والحادي عشر الميلاديين أي في الثالث والرابع الهجري، من إحياء الفارسية الأخمينية، وسخروا لها الفهلوية الشرقية والساسانية، ولغات الشعوب الإيرانية الأخرى، وعليه سقط معظم المؤرخون في الخطأ الذي أصبح، لدرجة ترويجها، كحقيقة لا يقف عليها إلا القلائل منهم، ودرجت بين العامة كجدلية لا تناقش، ومنذ قرون وحتى اليوم بدأوا يدرجون لغات جميع الشعوب الإيرانية وتاريخهم، تحت غطاء اللغة الفارسية وتاريخ الفرس، في الوقت الذي كانت فيه لغة منطقة بارس أي فارس حاليا، محصورة وعلى مدى قرون عديدة بعد سقوط الإمبراطورية الأخمينية، لغة منطقة جنوب أصفهان الحالية والتي كانت مركز الإمبراطورية الأخمينية، وحيث تتركز أثار برسبوليس وتسيفون، والطبري في جميع أجزاء كتابه (الكامل في التاريخ) يفصل بشكل دقيق بين فارس كمنطقة في وسط وجنوب إيران، والمناطق الأخرى، ولا يضفي فارس على إيران كما يقال اليوم في كتب التاريخ، فعلى سبيل المثال يقول في الجزء السادس من كتابه الصفحة (88) وفيها قدم وصيف التركي من ناحية أصبهان، والجبال، وفارس وكان قد سار في طلب الأكراد لأنهم قد أفسدوا بهذه النواحي كما ولا ينسب الساسانية إلى فارس كما حرفها البعض من المؤرخين، وأصبحت مسلمة مطعونة فيها...
يتبع...[1]
اێ مەقاڵە أ زوون (عربي) نۆیسیائە، أڕا واز کردن بەخش أ زوون بنچێنە(اصلی)!أڕؤی آیکون کلیک کەن
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
اێ بەخشە 25 گل سئرکریائە(دێینە)
HashTag
بنچەکەل(سەرکەنی=سرچشمە)
آیتم های مرتبط: 9
ڕزگ(دەسە):  مەقاڵەل گؤجەر
زبان مقاله: عربي
Publication date: 20-10-2020 (4 سال)
Publication Type: Born-digital
لهجە: عربی
نوع سند: زبان اصلی
کتاب: ادبی
Technical Metadata
 کیفیت بەخش : 99%
99%
اێ ڕکؤردە إژ لآ 10-05-2024 أڕا( ئاراس حسۆ )
اێ بەخشە گل دؤمائن(آخرین گل) إژ لآ( ئاراس حسۆ ): أڕا12-05-2024 نووآ بی(بروز بی)
نیشانی مەقاڵە
اێ بەخشە إڕؤی(طبق) إستانداردەل كوردی پدیا هەنی(هالی) ناتەمامە ؤ بازنگری متن إگرەکەسێ(نیازە)
اێ بەخشە 25 گل سئرکریائە(دێینە)
 کوردی پدیا کەڵنگتەرین بنچەک چەن زوون دار أڕا زانستەنیەل کؤردیە!
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
ئەفشین غوڵامی
 کتاووخانە
پاش واران
 کتاووخانە
گوڵدەم سۊر
 مەقاڵەل گؤجەر
یانزە مەلۊچگ مازیار حەیدەری
 کتاووخانە
سەرەوژێری
 کتاووخانە
بۊش کامە وەرزی؟
 مەقاڵەل گؤجەر
داستانێگ لە مامووستا مەنووچێر کەێخسرەوپووڕ
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
کەژال وەتەنپوور
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
موحسن قەیسەری
 مەقاڵەل گؤجەر
باشوور و بنەڕەتەل یەکاگرتن زوانی وژمان
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
مازیار نەزەربەیگی
 کتاووخانە
وشەێل، ئەژ هەفت دەلیا گوارننەم
 مەقاڵەل گؤجەر
چیرۆکی مسافرکیش لە ئێحسان نیک‌پەی
 مەقاڵەل گؤجەر
چرچ بوودە پاساکەر ڕەخنەگری! ئایا ڕەخنەێ هەشار یا لە پشت کەل و کورچ، تۊەنێد یارمیەتی کوومەڵگای ئیمە بەێدن؟ /مازیار نەزەربەیگی

Actual
 مەقاڵەل گؤجەر
وتوێژ تایبەت وەگەرد حسام لوڕنژاد گوورانی چڕ کرماشانی
13-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
وتوێژ تایبەت وەگەرد حسام لوڕنژاد گوورانی چڕ کرماشانی
 مەقاڵەل گؤجەر
چیرۆکی مسافرکیش لە ئێحسان نیک‌پەی
15-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
چیرۆکی مسافرکیش لە ئێحسان نیک‌پەی
 کتاووخانە
واژا
18-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
واژا
 مەقاڵەل گؤجەر
باشوور و بنەڕەتەل یەکاگرتن زوانی وژمان
19-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
باشوور و بنەڕەتەل یەکاگرتن زوانی وژمان
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
موحسن قەیسەری
01-10-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
موحسن قەیسەری
 بەخش نوو(جەدید)
 کتاووخانە
وشەێل، ئەژ هەفت دەلیا گوارننەم
07-06-2024
زریان سەرچناری
 کتاووخانە
پاش واران
07-06-2024
زریان سەرچناری
 کتاووخانە
بۊش کامە وەرزی؟
30-09-2023
زریان سەرچناری
 کتاووخانە
گوڵدەم سۊر
18-12-2022
ڕۆژگار کەرکووکی
 کتاووخانە
سەرەوژێری
17-12-2022
ڕۆژگار کەرکووکی
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
موحسن قەیسەری
01-10-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
 کتاووخانە
هۊرد کەم
20-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
مەهوەش سولێمانپوور
19-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
کەژال وەتەنپوور
18-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
 کتاووخانە
واژا
18-09-2022
حوسێن باقری - ژاکان باران
آمار
 شؤمارە مەقاڵەل 519,301
 شؤمارە عەسگەل  105,002
 کتاووەل 19,456
فایل های مرتبط 97,734
Video 1,402
 کوردی پدیا کەڵنگتەرین بنچەک چەن زوون دار أڕا زانستەنیەل کؤردیە!
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
ئەفشین غوڵامی
 کتاووخانە
پاش واران
 کتاووخانە
گوڵدەم سۊر
 مەقاڵەل گؤجەر
یانزە مەلۊچگ مازیار حەیدەری
 کتاووخانە
سەرەوژێری
 کتاووخانە
بۊش کامە وەرزی؟
 مەقاڵەل گؤجەر
داستانێگ لە مامووستا مەنووچێر کەێخسرەوپووڕ
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
کەژال وەتەنپوور
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
موحسن قەیسەری
 مەقاڵەل گؤجەر
باشوور و بنەڕەتەل یەکاگرتن زوانی وژمان
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
مازیار نەزەربەیگی
 کتاووخانە
وشەێل، ئەژ هەفت دەلیا گوارننەم
 مەقاڵەل گؤجەر
چیرۆکی مسافرکیش لە ئێحسان نیک‌پەی
 مەقاڵەل گؤجەر
چرچ بوودە پاساکەر ڕەخنەگری! ئایا ڕەخنەێ هەشار یا لە پشت کەل و کورچ، تۊەنێد یارمیەتی کوومەڵگای ئیمە بەێدن؟ /مازیار نەزەربەیگی
Folders
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە) - جنس شخص - مردان  زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە) - ملت - کرد  کتاووخانە - اقلیم - شرق کردستان  مەقاڵەل گؤجەر - اقلیم - شرق کردستان  وەڵگەنۆمەل - اقلیم - Belgium  زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە) - نوع شخص - شاعر  زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە) - نوع شخص - نویسندە  زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە) - نوع شخص - ادیب  زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە) - نوع شخص - زندان سیاسی  کتاووخانە - نوع سند - زبان اصلی

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.58
| تماس | CSS3 | HTML5

| زمان دؤرسکردن وەڵگە(پەڕە): 0.281 ثانیه(اێس)