Kitabxana Kitabxana
Axtar

Kurdipedia Dev Kürtçe məlumat mənbəyidir


Axtarış Seçimləri





Ətraflı Axtarış      Klaviatura


Axtar
Ətraflı Axtarış
Kitabxana
Kürd adları
Hadisələrin xronologiyası
Resurslar
Tarix
İstifadəçi kolleksiyası
Hadisələr
Kömək istəyin
Kurdipedi nəşrləri
Video
Təsnifatlar
Hadisə ilə əlaqəli olan məsələ
Element qeydiyyatı
Yeni başlıq qeyd
Şəkil göndərin
Anket
Şərhlər
Ünsiyyət
Bizə nə cür məlumat lazımdır!
Standartlar
İstifadə qaydaları
Məhsulun Keyfiyyəti
Alətlər
Haqqında
Kurdipedi arxivçiləri
Bizim haqqımızda məqalələr!
Veb saytınıza Kurdipedia əlavə edin
E-poçt əlavə / sil
Ziyarətçi statistikası
Məqalə statistikası
Şrift çeviricisi
Təqvim - Dönüstürücü
Yazım yoxlaması
Səhifələrin dili və dili
Klaviatura
İstifadə olunan bağlantılar
Google Chrome için Kurdipedia uzantısı
Kurabiye
Dillər
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Mənim Hesabım
Daxil ol
Dəstəklənmə
Şifrəni unutdum
Axtar Element qeydiyyatı Alətlər Dillər Mənim Hesabım
Ətraflı Axtarış
Kitabxana
Kürd adları
Hadisələrin xronologiyası
Resurslar
Tarix
İstifadəçi kolleksiyası
Hadisələr
Kömək istəyin
Kurdipedi nəşrləri
Video
Təsnifatlar
Hadisə ilə əlaqəli olan məsələ
Yeni başlıq qeyd
Şəkil göndərin
Anket
Şərhlər
Ünsiyyət
Bizə nə cür məlumat lazımdır!
Standartlar
İstifadə qaydaları
Məhsulun Keyfiyyəti
Haqqında
Kurdipedi arxivçiləri
Bizim haqqımızda məqalələr!
Veb saytınıza Kurdipedia əlavə edin
E-poçt əlavə / sil
Ziyarətçi statistikası
Məqalə statistikası
Şrift çeviricisi
Təqvim - Dönüstürücü
Yazım yoxlaması
Səhifələrin dili və dili
Klaviatura
İstifadə olunan bağlantılar
Google Chrome için Kurdipedia uzantısı
Kurabiye
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Daxil ol
Dəstəklənmə
Şifrəni unutdum
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Haqqında
 Hadisə ilə əlaqəli olan məsələ
 İstifadə qaydaları
 Kurdipedi arxivçiləri
 Şərhlər
 İstifadəçi kolleksiyası
  Hadisələrin xronologiyası
 Hadisələr - Kurdipedia
 Kömək
Yeni başlıq
Biyografi
Həjar Şamil oğlu
27-08-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Biyografi
Nadir Nadirov
25-06-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Kitabxana
Tarikh-i Alam Ara-yi Abbasi, I CİLD
03-06-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Biyografi
İosif Orbeli
09-05-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Biyografi
Yılmaz Güney
09-05-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Biyografi
Haciye Cindi
07-05-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Biyografi
Kanat Kürdoyev
07-05-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Kitabxana
XIX əsr və XX əsrin əvvəllərində Kiçik Qafqazın cənub-şərq bölgəsinin tarixi-etnorrafik tədqiqi
08-11-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Kitabxana
Azərbaycan dilçiliyi problemlari cild 1
25-08-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Kitabxana
ZƏNGƏZUR KÖÇ, DEPORTASİYA, SOYQIRIMI, İŞĞAL TARİXİ
24-08-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Məqalə 521,438
Şəkil 105,413
Kitab PDF 19,626
Əlaqəli fayllar 98,397
Video 1,419
Kitabxana
ZƏNGƏZUR KÖÇ, DEPORTASİYA, ...
Kitabxana
Azərbaycan dilçiliyi proble...
Biyografi
Kanat Kürdoyev
Biyografi
Haciye Cindi
Biyografi
Yılmaz Güney
الشهيدة ليلى قاسم في قصيدة للشاعر الكردي جگرخوين
Hər bir şəkil yüz sözdən daha çoxdur! Zəhmət olmasa tarixi fotoşəkillərimizi qoruyun.
Grup: Qısa təsvir | Başlıq dili: عربي
Paylaş
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Qiymətləndirmə
Mükəmməl
Çox yaxşı
Orta
Kötü deyil
Kötü
Favoritlərimə əlavə et
Bu məqaləyə şərh yazın!
Əşyanın tarixi
Metadata
RSS
Mövzunun şəklini Google-da axtarın!
Seçilmiş mövzunu Google-da axtarın.
کوردیی ناوەڕاست2
Kurmancî - Kurdîy Serû2
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0
الشهيدة ليلى قاسم في قصيدة للشاعر الكردي جگرخوين
Qısa təsvir

الشهيدة ليلى قاسم في قصيدة للشاعر الكردي جگرخوين
Qısa təsvir

الشهيدة ليلى قاسم في قصيدة للشاعر الكردي جگرخوين
د. إبراهيم إبراهيم
تمتلك شخصية الشهيدة ليلى قاسم خصوصية في التاريخ الكردي المعاصر، فهي أول امرأة كردية أُعدِمت بسبب نضالها السياسي، وأصبحت رمزاً من رموز النضال النسوي الكردي، ألهبت مشاعر الشعراء والفنانين والمغنين، فبات اسمها لامعاً في كردستان إثر انهيار الاتفاقية المعلنة بين القيادة الكردية والحكومة العراقية في 11 اذار في عام 1974م، حيث لوحق السياسيون الكرد، ومن ضمنهم ليلى قاسم التي لم تترك بغداد، وأصرّت على متابعة النضال فتم اعتقالها في نيسان لتُعدم لاحقاً في 12 أيار 1974م.1
تأثر الشاعر الكردي جكرخوين كثيراً بإعدام ليلى قاسم، فكان الإلهام الشعري حاضراً بقوة حيث نظّم قصيدة رثاء ومدح في هذه الشخصية الرمز بعنوان (Leyla Şehîd)، هذه القصيدة المشبعة بالصور الشعرية الجميلة والبلاغات والاستعارات والكنايات، ومن البيت الأول، يبدأ الشاعر بالمدح مستحضراً المثل الكردي الذي يرى الأسد أسداً ولا فرق بين ذكرها وأنثاها (اللبوة)، والأسد كما هو متعارف عليه يمثل رمز الشجاعة والقوة، وملك الغابة لا أحد يضاهيه قوة وإقداماً وشجاعة، وليس كذلك فقط بل إنّ راية كردستان كانت في يدها، فهي أبت أن ترحل وأصرّت على النضال، فالراية رمز القيادة، ومن المتعارف أنّ أول المستهدفين في المعارك ومنذ القدم هم حملة الرايات، فكانت ليلى مستهدفة، وكانت من أوائل ضحايا انهيار ذلك الاتفاق المعقود بين الكرد والحكومة العراقية.
إنّ الشاعر يمدح عنفوان ليلى وجبروتها، فهي صلبة صلابةَ الفولاذ، وهكذا قلبها والذي حوّل روحها إلى شعلة من الجسارة والإقدام، ويصرّ الشاعر ويكرّر أن ليلى هو ليلاه، مجسداً نفسه ممثلاً عن الكرد فليلى هي ليلى الكرد جميعاً، فيقول:
Şêr, şêr e, mêr e yan jin e
Nîşan bi dest, Leyla min e
Pola ye dil wek asin e
Leyla kî ye?
Leyla jin e
Leyla min e
Leya min e ….2
لقد جعلتْ ليلى من قلب الشاعر لهيباً وناراً، وجعلت من لحظة رحيلها بشرى للكرد بأن يومهم قادم، وأن المستقبل ينتظرهم، فما فعله العدو ليس إلاّ خوفاً ورعباً من إصرارها على النضال والثبات في الموقف، ويكرر الشاعر بأن ليلى ليلاه هو لتصبح هذه لازمة للقصيدة حتى آخرها حيث ينهي بها كل مقطع، فتغدو مثل أغنية جميلة لها أثر مباشر في النفس، والروح، فيقول:
Leyla min e, Leyla welêt
Wê dil li min kir ar û pêt
Mizgîn li kurd roja me têt
Dijmin ji tirsan maye şêt
Leyla kî ye?
Leyla jin e
Leyla min e
Leya min e ….3
يستغل الشاعر الموروث الثقافي عند الناس، فعندما كان يٌلمح سقوط “نجمة” من السماء، كان الاعتقاد أن ّ ثمة من رحل من هذه الدنيا، وقد رأى الشاعر أن نجمة قد سقطت من السماء، ولا ريب أنّها نجمة ليلى، “ماتت ليلى”، فحزنت الأشجار على رحيلها واصفّرت الأوراق، وأصاب اليباس البساتين وأصبح كل شيء يوحي بالحزن، ولكن لا بدّ أن تكون ليلى رمزاً وحافزاً لكل الطلاب لينهضوا من غفوتهم وليتابعوا النضال كما أصرّت ليلى على ذلك، ونرى هنا أنّ الشاعر لا يخرج عن سياق الواقع الذي كان، هو يوثّق حدثاً تاريخياً، لا يريد أن يبالغ، إنّه يسرد الحقيقة، فهكذا كانت ليلى، ولهذا أعدمت ليلى، فيقول:
Sitêr ji ezman hate xwar
Zer bûn li min bax û bihar
Rabin ji xew ey xwendewar !
Tev mêr û jin bibne şiyar
Lyla kî ye ?
Leyla jin e
Leyla min e
Leya min e ….4
يستغل الشاعر الفرصة المناسبة ليربط ما يحدث في التاريخ المعاصر بذلك التاريخ القديم الذي كان الكرد فيها أسياداً لجغرافيتهم، واستدعاء ليلى قاسم في هذا النص الشعري هو لذاتها، فالقصيدة لها، لتمجيدها، وتمجيد حالة استشهادها، واستشهاد ليلى جعلتها تكتسب صفة الملوك قدراً وقيمةً، فهي لا تقل عن أردشير ملك إيران، بل إنها هي من تستحق ذلك التاج الملكي، وهي تستحق بجدارة ان يدوّن الشاعر اسمها في التاريخ بماء من ذهب، فقد أكّدت أنّ المرأة الكردية لا تختلف عن الرجل الكردي في الإقدام والشجاعة، هي ابنة أسلاف الكرد (الميتانيين والميديين)، فدت وطنها بروحها، فلتحيا ليلى وليحيا كل الفدائيين، والأبطال، كما وأنّ الكرد سيتذكرونها دوماً، وسيكونون أوفياء لذكراها، فيقول:
Da ser te taca Erdeşêr
Navê te dinvîsim bi zêr
Jin nû dibin wek şêr û mêr
Leyla kî ye ?
Leyla jin e
Leyla min e
Leya min e ….
Leyla keça Mît û Meda
Canê xwe da di ber meda
Bijîn heçî ku canfida
Xweş bin ji te jar û geda
Leyla kî ye ?
Leyla jin e
Leyla min e
Leya min e ….5
يحاول الشاعر ان يستدعي كل الكلمات المعبرة والجميلة ليخبر المتلقي مدى قيمة ليلى واستشهادها، ويصبح الشاعر جزءاً من نصه الشعري فهو لا يتخلى عن ليلاه، ليلى المدللة الكثيرة النشاط والحركة، المجتهدة، الجميلة، الرائعة، اليافعة، ….. أراد الشاعر أن يبّين كل تلك الخصائل الحميدة التي اجتمعت فيها، وكل ما يوحي إلى القوة والعنفوان، ولذلك يصف الشاعر عزمها وقوتها بقوة النمر والأسد، وهي أفضل الرموز التي توحي وتدل على القوة الجبارة، واستملاك الحدث، ولأجل ذلك ذاع صيتها بين الكرد، وصيت شجاعتها ومقاومتها، وصمودها، فيقول:
Leyla delal û pir çeleng
Leyla ciwan û şox û şeng
Xwe daye kuştin wek piling
Şêr e li nav kurd daye deng
Leyla kî ye ?
Leyla jin e
Leyla min e
Leya min e ….6
ويشبهها الشاعر بالقنديل الذي أنار الدرب، وأزال الظلام عن المكان، هي من جعلت الكرد يؤمنون بأنه مازالت المقاومة مستمرة، وأنه ثمّة أمل بالمستقبل، لذك عَلت الابتسامة وجوه الناس بدلاً من البكاء، فليلى أصبحت نيّرة وسطعت بضيائها كلّ محيطها، وكأنّ الشاعر يوحي بأن العتمة كانت سيدة المكان قبل ليلى، وربما تكون إشارة إلى الحالة الاجتماعية التي كانت تعيشها المرأة بشكل عام، والمقيدة بقيود العادات والتقاليد، فليلى أعادت الثقة بالمرأة لتتابع نضالها جنباً إلى جنب مع الرجل، بل أنها حببت الموت إلى الناس، الموت في سبيل القضية والوطن، هي التضحية من أجل إزالة الظلم، والاضطهاد عن كاهل الشعب، التضحية بالروح من أجل الاستمرار وغرس قيم التضحية في الأجيال القادمة، لذلك كان استشهادها، منعطفاً في حياة المرأة الكردية لتشارك بشكل أكبر في الحياة السياسية، ولذلك يقول الشاعر أنّ كل النساء أصبحن كليلى، والمقصود كليلى في صمودها وتضحيتها، وحبّها لقضيتها، وتشبثها بالمكان حتى الرمق الأخير، إن ضياء ليلى كان قادراً أن يزيل العتمة عن الليل كله ويجعله مثل شعلة من النور الوضاءة، هي أزالت تلك العتمة السائدة في الوسط الاجتماعي الكردي، وأعطت رسالة مفادها لابد من المقاومة ولا نفع للهرب، لا بد من النضال، حتى تحقيق الحرية، ومن أجل ذلك لابدّ من الوحدة، ورصّ الصفوف، والتعاون، ولتتشابك الأيادي معاً لبناء مستقبل مشرق، فيقول:
Leyla çiraxa şevreş e
Wê rû li kurdan kir geş e
Kuştin bi me kurdan xweş e
Zordarî îdî nameşe
Leyla kî ye ?
Leyla jin e
Leyla min e
Leya min e ….
Bi wê li kurd ron bûye şev
Jin bûne wek Leyla me tev
Îdî nema hêjaye rev
Ey kurd de destan bidne hev !
Leyla kî ye ?
Leyla jin e
Leyla min e
Leya min e ….7
بلغ الحماس بالشاعر حدوده العظمى، حتى نسي أنّه هو من يكتب القصيدة، بل وكأنه هو المتلقي، ولذلك يرغب وبعزيمة كبيرة أن يلتحق هو الآخر بليلى فما نفع الحياة دون نضال، هذه الحياة البائسة، التي ماعادت لها طعم ولا رائحة ولا حتى ذلك الشكل المرغوب فيه، وحتى نصبو إلى ما نريد يرى الشاعر بأن التضحية بالدماء والأرواح كفيلة لإيصال الكرد إلى مبتغاهم، ولذلك يمجّد الشاعر بحياة ليلى (عاشت ليلى، تحيا ليلى، طوبى لليلى)، فيقول:
Divêm li pey te bêm ejî
Çibkim bi vê jîna rijî ?
Xwînê nerêjî napijî
Leyla bijî, Leyla bijî !…
Leyla kî ye ?
Leyla jin e
Leyla min e
Leya min e ….8
وهكذا يستمر الشاعر إلى نهاية القصيدة مادحاً ليلى قاسم، ومحاولاً استنهاض الهمم لدى المتقاعسين عن النضال والذين فقدوا الأمل بالحرية، ويرى في استشهادها فرصة للشباب ليُعيدوا النظر في حياتهم، واتّخاذ ليلى عبرة ومثالاً للنضال، لبلوغ الحرية والمجد، ويختتم الشاعر قصيدته بأنّ ليلى بلغت درجة من القداسة والعظمة تُضاهي درجة الدين، والإيمان، وأنّ إعدامها أثّرت كثيراً في نفسيته، وجددت آلامه، و تفتحت جراحاته من جديد، هذه الآلام والجراحات التي طغت على قلب الشاعر وروحه، فالشاعر يحاول أن يزاوج بين فكرتين اثنتين، الحزن على فقدان ليلى، والفخر باستشهاد ليلى، فطوبى لليلى، وتحيا ليلى، فيقول:
Lelya bijî, sed aferîn
Ji bo me bûye ol û dîn
Dîsa li min derbûn birîn
Hetta ciger min bûye xwîn
Leyla kî ye ?
Leyla jin e
Leyla min e
Leya min e ….9
إنّ الشاعر اختار لهذه القصيدة شكلاً مغايراً لقصائده الأخرى في هذه المجموعة الشعرية، وأراد أن تكون افتراش الكلمات على الصفحة متميّزة كتميّز ليلى، وكذلك الكلمات المستحضرة لبناء القصيدة التي تليق بعفّة ليلى ومكانتها ودلالها، وقد نجح في إعطاء موسيقى خارجية للنص الشعري متوازية مع الايقاع الداخلي لها، أمّا الصور الشعرية فقد كانت حاضرة فيها وبكثافة، بعضها تليق بشجاعتها، وأخرى تليق برقتها ودلالها، وأخرى تليق بدرجة نضالها وتضحيتها.
1 – محمود الوندي: “ليلة القبض على ليلى قاسم”، الحوار المتمدن– العدد: 2277 – 10 / 05 / 2008م، https://cutt.us/HsqbA
2 – Cegerxwîn, Şefaq, ç.1, weş. Roja nû, Stokholm 1982. r. 59.
3 – Cegerxwîn, Şefaq, r. 59.
4 — Cegerxwîn, Şefaq, r. 59.
5 – Cegerxwîn, Şefaq, r. 60.
6 – Cegerxwîn, Şefaq, r. 60.
7 – Cegerxwîn, Şefaq, r. 61.
8 – Cegerxwîn, Şefaq, r. 61.
9 – Cegerxwîn, Şefaq, r. 62.[1]
Bu məqalə (عربي) dilində yazılmışdır, məqalələri orijinal dilində redaktə etmək üçün simvoluna vurun!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Bu mövzuya 1,636 dəfə baxılıb
HashTag
Resurslar
[1] İnternet səhifəsi | عربي | medaratkurd.com/
Əlaqəli fayllar: 1
əlaqəli məqalələr: 6
Başlıq dili: عربي
Yayımlanma tarixi : 12-05-2021 (3 İl)
Ləhcə : Arapça
Məzmun kateqoriyası: Şeir
Muxtar: Kurdistan
Şəhərlər: Xaneqîn
Şəhərlər: Bağdat
Sənəd növü: Orijinal dili
Texniki meta məlumatlar
Məhsulun Keyfiyyəti: 98%
98%
Bu başlıq ڕاپەر عوسمان عوزێری tərəfindən 20-02-2022 qeyd edilib
Bu məqalə ڕۆژگار کەرکووکی tərəfindən göz-dən redaktə və yayımlanmışdır
Bu mövzu sonuncu dəfə ڕۆژگار کەرکووکی tərəfindən 19-05-2024 tarixində nəzərdən keçirilmişdir
Başlıq ünvanı
Kurdipedia Standartlar-a görə bu başlıq natamamdır, redaktəyə ehtiyacı var
Bu mövzuya 1,636 dəfə baxılıb
Kurdipedia Dev Kürtçe məlumat mənbəyidir
Kitabxana
Tarikh-i Alam Ara-yi Abbasi, I CİLD
Kitabxana
ZƏNGƏZUR KÖÇ, DEPORTASİYA, SOYQIRIMI, İŞĞAL TARİXİ
Qısa təsvir
Azərbaycan kürdləri
Kitabxana
Azərbaycan dilçiliyi problemlari cild 1
Kitabxana
XIX əsr və XX əsrin əvvəllərində Kiçik Qafqazın cənub-şərq bölgəsinin tarixi-etnorrafik tədqiqi

Gerçek
Kitabxana
ZƏNGƏZUR KÖÇ, DEPORTASİYA, SOYQIRIMI, İŞĞAL TARİXİ
24-08-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
ZƏNGƏZUR KÖÇ, DEPORTASİYA, SOYQIRIMI, İŞĞAL TARİXİ
Kitabxana
Azərbaycan dilçiliyi problemlari cild 1
25-08-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Azərbaycan dilçiliyi problemlari cild 1
Biyografi
Kanat Kürdoyev
07-05-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Kanat Kürdoyev
Biyografi
Haciye Cindi
07-05-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Haciye Cindi
Biyografi
Yılmaz Güney
09-05-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Yılmaz Güney
Yeni başlıq
Biyografi
Həjar Şamil oğlu
27-08-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Biyografi
Nadir Nadirov
25-06-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Kitabxana
Tarikh-i Alam Ara-yi Abbasi, I CİLD
03-06-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Biyografi
İosif Orbeli
09-05-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Biyografi
Yılmaz Güney
09-05-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Biyografi
Haciye Cindi
07-05-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Biyografi
Kanat Kürdoyev
07-05-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Kitabxana
XIX əsr və XX əsrin əvvəllərində Kiçik Qafqazın cənub-şərq bölgəsinin tarixi-etnorrafik tədqiqi
08-11-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Kitabxana
Azərbaycan dilçiliyi problemlari cild 1
25-08-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Kitabxana
ZƏNGƏZUR KÖÇ, DEPORTASİYA, SOYQIRIMI, İŞĞAL TARİXİ
24-08-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Məqalə 521,438
Şəkil 105,413
Kitab PDF 19,626
Əlaqəli fayllar 98,397
Video 1,419
Kurdipedia Dev Kürtçe məlumat mənbəyidir
Kitabxana
Tarikh-i Alam Ara-yi Abbasi, I CİLD
Kitabxana
ZƏNGƏZUR KÖÇ, DEPORTASİYA, SOYQIRIMI, İŞĞAL TARİXİ
Qısa təsvir
Azərbaycan kürdləri
Kitabxana
Azərbaycan dilçiliyi problemlari cild 1
Kitabxana
XIX əsr və XX əsrin əvvəllərində Kiçik Qafqazın cənub-şərq bölgəsinin tarixi-etnorrafik tədqiqi
Folders
Biyografi - Təhsil sahəsi - Profesör Biyografi - Təhsil - Tarix Biyografi - Şəxsiyyət tipi - Alim və filosof Biyografi - Şəxsiyyət tipi - Dilçi Biyografi - Şəxsiyyət tipi - Arxeoloji Biyografi - Şəxsiyyət tipi - Kürdoloq Biyografi - Ləhcə - Kürtçe - Kurmanci Biyografi - Ləhcə - Erməni Biyografi - Ləhcə - Rusça Biyografi - Canlı? - Yox

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.67
| Ünsiyyət | CSS3 | HTML5

| Səhifə yaratma müddəti: 0.391 saniyə!