پەرتوکخانە پەرتوکخانە
لێ گەڕیان
  

کوردیپیدیا بەرفرەهترین ژێدەرێ زانیاریێن کوردییە!


گەریانا دەست نیشانکری


لێ گەڕیانا هویر      کیبورد


لێ گەڕیان
لێ گەڕیانا هویر
پەرتوکخانە
ناونامە بو زاروکێن کورد
کرونولوژیا ڕویدانا
ژێدەر
گەڕان لدیف ناڤەڕوکێ دە
پاش
کومکری
چالاکی
چەوا لێ بگەڕهم؟
بەلاڤوکێن کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
دارشتنا پولا
بابەت ب هەلکەفتێ
ڤڕێکرن
ڤڕێکرنا بابەتی
ڤرێکرنا وێنەی
ڕاپرسی
بوچوونێن هەوە
پەیوەندی
کوردیپیدیا پێدڤی ب چ زانیاریانە!
ستاندارد
رێسایێن بکار ئینانێ
کوالیتیا ڤی بابەتی
ئامراز
دەربارێ مە
ئەرشیڤ ڤانێن کوردیپێدیا
دەربارەی مە چ گوتیە؟
کوردیپیدیایێ بکە د مالپەرێ خودا
تومارکرن / ڤەمراندنا ئیمێلی
ئامارێن مێهڤانا
ئامارا بابەتا
وەرگێرێ فونتا
گهوڕینا دیرۆکان
کۆنترلکرنا ڕاست نڤیسینێ
زمان و شێوەزارێ لاپەرا
کیبورد
لینکێت پێدڤی
ئێکستێنشنا کوردیپێدیا بو گوگڵ کروم
کوکیز
Dark Mode
زمان
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
هژمارا من
چوونا ژوور
دێ بمە هەڤکارێ هەوە
پەیڤا نهێنی تە ژبیر کریە!
لێ گەڕیان ڤڕێکرن ئامراز زمان هژمارا من
لێ گەڕیانا هویر
پەرتوکخانە
ناونامە بو زاروکێن کورد
کرونولوژیا ڕویدانا
ژێدەر
گەڕان لدیف ناڤەڕوکێ دە
پاش
کومکری
چالاکی
چەوا لێ بگەڕهم؟
بەلاڤوکێن کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
دارشتنا پولا
بابەت ب هەلکەفتێ
ڤڕێکرنا بابەتی
ڤرێکرنا وێنەی
ڕاپرسی
بوچوونێن هەوە
پەیوەندی
کوردیپیدیا پێدڤی ب چ زانیاریانە!
ستاندارد
رێسایێن بکار ئینانێ
کوالیتیا ڤی بابەتی
دەربارێ مە
ئەرشیڤ ڤانێن کوردیپێدیا
دەربارەی مە چ گوتیە؟
کوردیپیدیایێ بکە د مالپەرێ خودا
تومارکرن / ڤەمراندنا ئیمێلی
ئامارێن مێهڤانا
ئامارا بابەتا
وەرگێرێ فونتا
گهوڕینا دیرۆکان
کۆنترلکرنا ڕاست نڤیسینێ
زمان و شێوەزارێ لاپەرا
کیبورد
لینکێت پێدڤی
ئێکستێنشنا کوردیپێدیا بو گوگڵ کروم
کوکیز
Dark Mode
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
چوونا ژوور
دێ بمە هەڤکارێ هەوە
پەیڤا نهێنی تە ژبیر کریە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2025
 دەربارێ مە
 بابەت ب هەلکەفتێ
 رێسایێن بکار ئینانێ
 ئەرشیڤ ڤانێن کوردیپێدیا
 بوچوونێن هەوە
 کومکری
 کرونولوژیا ڕویدانا
 چالاکی - کوردیپێدیا
 هاریکاری
بابەتێ نوی
کەسایەتی
بەهرام بەگی موکری مەهابادی
19-01-2025
کاروان م. ئاکرەیی
وێنە و پێناس
بەگزادەیەکە مەهابادی، ساڵێن چلا یا سەد ساڵا بیستەم
19-01-2025
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
ڕێبوار ڕەسوڵی
19-01-2025
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
ئەمیر بابۆلی
19-01-2025
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
ئەفشین خەلیفەزادە
19-01-2025
کاروان م. ئاکرەیی
جهـ
ئەستەمبوڵ-ئەستانە
19-01-2025
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
هرات دینک
19-01-2025
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
نیهایەت سەلیم
19-01-2025
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
هادی میرزا بەرکات شەمۆ
18-01-2025
ڤەژەن کشتۆ
جهـ
ئەشکەفتا سەهۆڵان
18-01-2025
کاروان م. ئاکرەیی
ئامار
بابەت
  535,641
وێنە
  114,466
پەرتوک PDF
  20,766
فایلێن پەیوەندیدار
  110,753
ڤیدیۆ
  1,908
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
294,181
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
91,335
هەورامی - Kurdish Hawrami 
66,540
عربي - Arabic 
33,436
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
20,888
فارسی - Farsi 
11,813
English - English 
7,913
Türkçe - Turkish 
3,701
Deutsch - German 
1,849
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Pусский - Russian 
1,144
Français - French 
349
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Polski - Polish 
56
Español - Spanish 
55
Italiano - Italian 
52
Հայերեն - Armenian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
7
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پول
کرمانجی
کەسایەتی 
7,231
ئەنفالکری 
5,970
شەهیدان 
2,594
پەڕتووکخانە 
1,325
کورتەباس 
918
وشە و دەستەواژە 
914
جهـ 
709
وێنە و پێناس 
492
هۆزان 
237
ئامار و راپرسیا 
162
بەلگەنامە 
69
پارت و رێکخراو 
47
بەلاڤوک (گوڤار، روژنامە و ...) 
38
شوینوار و جهێن کەڤنار 
37
نڤیسێن ئایینی 
29
فەرهەنگ 
25
موزەخانە 
19
ڤیدیۆ 
17
کارا هونەری 
11
رێکەوت و رووداو 
10
پەند 
9
ناڤێن کوردی 
8
كلتوور - پێکەنین 
7
نەخشە 
3
هەمەجۆرە 
3
لێنانگەها کوردی 
1
ژینگەها کوردستانێ 
1
هوز - تیرە - بنەماڵ 
1
گیانلبەرێن کوردستانێ 
1
کۆگەها فایلان
MP3 
551
PDF 
32,752
MP4 
3,111
IMG 
211,329
∑   رێژە 
247,743
گەڕان لدیف ناڤەڕوکێ دە
جهـ
عەفرین
کەسایەتی
ڕۆژگار کەرکووکی
کەسایەتی
پێشڕەو دزەیی
رێکەوت و رووداو
16-01-2025
جهـ
بەنداڤا تشرین
Везире Надири поэт, мыслитель, патриот
کوردیپێدیا، یا بوویە کوردستانا مەزن! ل هەمی ئالیان و دەڤوکێن کوردستانێ ئەرشیڤوان و هەڤکارێن خوە هەنە.
پول: کورتەباس | زمانێ بابەتی: Pусский - Russian
هەڤپشکی کرن
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
هەلسەنگاندنا بابەتی
نایاب
گەلەك باشە
ناڤنجی
خراب نینە
خراب
بو ناڤ لیستا کومکریا
ڕایا خو دەربارەی ڤی بابەی بنڤێسە!
گهوڕنکاریێن بابەتی!
Metadata
RSS
گووگلا وێنا بو بابەتێ هەلبژارتی!
گوگل دەربارەی بابەتێ هەلبژارتی!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0

Везире Надири поэт, мыслитель, патриот

Везире Надири поэт, мыслитель, патриот
Удивительный путь, который прошла курдская народная поэзия, знает многих великих творцов курдской литературы, таких как: Ахмед Мулла Джизири, Аль Харири, Факе Тайран, Ахмед Хани, Джафар Кули и другие достойным продолжения их литературной и философской мысли стало творчество Везире Надири. Его жизненный путь, а также неповторимые по литературному мастерству труды пользуются популярностью у читателей. Он по сей день продолжает служить примером для многих молодых и начинающих поэтов, ученых и других представителей интеллигенции.Родиной блистательного мастера курдской литературы Везире Надири (1911-1946) является Северный Курдистан. Оставшись в раннем возрасте сиротой, юный Везир стал помогать овдовевшей матери Нура Мато.
Сельский священник приобщил его к чтению Корана. Первоначальное образование помог получить его дядя Махмаде Надо, благодаря интеллектуальной опеке которого юноша читал в подлиннике творения Фирдоуси, Хайяма, Рудаки, Низами, Мелае Джезири, Ахмеда Хани. Способности к языкам у В. Надири были необыкновенные: кроме курдского, он знал арабский, персидский, турецкий, русский, английский, французский, армянский, азербайджанский, грузинский.
В 1926 году пятнадцатилетним подростком Везир вынужден был вместе с семьей покинуть родину и переселиться в район Шарур Нахичеванской АССР, граничившей с Арменией и Турцией. Уже тогда он прекрасно владел арабским, турецким, персидским и курдским языками. Это не осталось не замеченным, его пригласили преподавать курдский язык в школе села Шавалики, где он со временем стал работать директором. Затем переехал в Ереван, учился в Закавказском курдском педагогическом техникуме. После окончания техникума его как отличника учебы и талантливого молодого специалиста, а также хорошего знатока курдского современного литературного языка оставили преподавать родной язык в этом же техникуме.
Затем, в 1935 году, он поступил на филологический факультет Ереванского педагогического института. Будучи преуспевающим студентом Везир параллельно учился на аналогичном факультете Русского педагогического института им. В.Брюсова, который успешно закончил в 1939 г. и начал работать в Ереванском государственном университете на факультете востоковедения в качестве преподавателя персидского языка. (Как раз в эти годы часть курдов, проживающих в приграничных районах с Турцией, была депортирована в Среднюю Азию, Казахстан, общую трагическую судьбу изгнанников пережили родители и близкие Надири. А сам поэт в это время служил в Советской армии, защищая Родину. Но сталинский режим обращалась с его народом бесчеловечно).
Затем он поступил в аспирантуру, где под руководством известного лингвиста-востоковеда Г. Ачаряна изучал творчество курдского поэта ХII века Ахмеда Муллы Джезири. Способности молодого ученого позволили ему одновременно читать студентам курс лекций по восточным языкам и литературе. Все грани его таланта наиболее ярко проявились, когда он одинаково успешно совмещал свою научную деятельность с художественной. Он писал прекрасные стихи, выпустил поэтический сборник “Нубар” (1935), поэму “Надо и Гулизар”. И не случайно, что многие исследователи восточной литературы считают его основоположником современной курдской драматургии, сочиненная им пьеса “Рава жьне” (“Похищение женщины”) и по сей день считается первым курдским драматическим произведением. Герои этой пьесы — Надыр, Хаджи Муса, дильбар и другие в поисках мучительной правды жизни проходят множество испытаний, совершают поступки, порой необдуманные, но во многом искренние. Их мысли, слова свидетельствуют о стремлении к борьбе против феодально-крепостнического отношения к женщине. Здесь есть все — и верная любовь, и предательство, и подлость, и коварство, и преданная дружба, и искренняя верность, но все же в конце пьесы впервые торжествует мысль о свободном праве женщины делать собственный выбор.
Поражает мастерство драматурга-дебютанта. За монологами персонажей пьесы, за подробными ремарками мы чувствуем незримое авторское присутствие: его пристрастия и симпатии, его представления о добре и эле. Читатель бесконечно благодарен автору за то, что с знакомится с неповторимыми героями.
Многосторонностью самобытной личности В. Надири напоминает классиков тюрко-персидской литературы: Фирдоуси, Низами, Навои, Абая. В своем творчестве Везире Надири гармонично сочетал лирический настрой и гражданственность. Поэт создал образ мыслителя-патриота, не закрывающего глаза на трагическое положение своего народа, мечтающего о приходе свободы на родную землю, о судьбе всех курдов, где бы они ни находились. В. Надири в своих произведениях касается обстоятельств повседневной жизни людей, много пишет о любви. Неповторимое сочетание философских размышлений и любовных признаний особенно хорошо раскрывается в поэме “Надо и Гулизар”. Яркая лирика В. Надири носит исповедальный, дневниковый характер. Эта сокровенность до сих пор волнует читателя. В поэме Везира Надири автор-повествователь четко отделен от героя, что позволяет ему объективно анализировать характер и поведение не только Надо, но и его возлюбленной Гулизар. Излюбленный авторский прием — столкновение полярных точек зрения, помогающее воспринимать поэму как негюсредственный жизненный случай.
Именно словами автора выражается философская мысль поэмы: “История — это своеобразные весы культуры. Родина — это мать, которую нельзя не купить, не продать”. Это один из лейтмотивов поэмы “Надо и Гулизар”.
Самое замечательное заключается в том, что в произведениях В. Надири возникает целый художественно-философский мир, во многом превосходящий тот повод, который послужил стимулом поэтического вдохновения автора. Сквозь конкретно изображенную ситуацию “прорастает” мировоззрение большого художника, и поныне являющегося гордостью современной курдской литературы.
Энциклопедические знания, энергичная интеллектуальная деятельность дают основание считать Везире Надири подлинным просветителем курдского народа. Он известен многим ученым не только как литератор, но и как лингвист. Везире Надири по праву считается одним из первых авторов-языковедов, написавших учебник по курдскому языку. По его книге “Грамматика курдского языка” дети учились читать и писать на родном языке. Он разработал для студентов-востоковедов специальные методические рекомендации по изучению восточных языков. В 1941 году по поручению Министерства просвещения Армянской ССР В. Надири как один из наиболее авторитетных специалистов, работал в составе комиссии по созданию курдского алфавита на основе кириллицы. Этот же алфавит с некоторыми изменениями был принят в 1945 году. Он используется и по сегодняшний день.
К сожалению, судьба гения — а Везире Надири достоин того, чтобы считать его основоположником современного курдского культурного Ренессанса — сложилась трагически. Его яркая и короткая жизнь напоминает жизнь и раннюю смерть любимого им Александра Грибоедова. Везире Надири внес огромный вклад в дело процветания Курдистана. Он активно участвовал в курдском национальном движении за свободный и единый Курдистан, будучи офицером Советской Армии, начальником военной разведки Закавказского военного округа. В.Надири вместе с лидерами курдского народного движения Кази Мухаммедом, Сейфи Кази, Садыром Кази, Мустафой Барзани и другими (его партийный псевдоним в Курдистане был “Рашидбек”) приложил немало усилий для создания в 1946 году Мехабадской независимой курдской государственности. Однако вскоре лидеров курдской независимости казнили.
Погиб и Везире Надири. Тело убитого в Тегеране великого курдского поэта (одна из версий его смерти), великолепного переводчика (его перу, в частности, принадлежат поэтические переложения “Витязя в тигровой шкуре” Шота Руставели, “Шахнаме” Фирдоуси, стихотворений Пушкина и Лермонтова и др.) — таинственным образом оказалось в Тбилиси. Многое в жизненной судьбе В. Надири, которого называли курдским “доктором Зорге”, до сих пор еще не раскрыто. Может быть, со временем мы прочтем большой биографический роман, в котором об этом светлом человеке, истинном и беззаветном патриоте курдского народа, будет рассказано как о национальном герое, имя которого священно для всех курдов и жизнь которого еще ждет своего всестороннего исследования.
К.И.Мирзоев академик МАН ВШ, профессор, доктор филол.наук.
Чолоян Джемил Муразович' [1]

کوردیپێدیا بەرپرس نییە ل ناڤەڕۆکا ئەڤێ تۆمارێ و خودیێ وێ ژێڕە بەرپرسیارە. کوردیپێدیا ب مەرەما ئەرشیڤکرنێ تۆمار کرییە.
ئەڤ بابەت ب زمانا (Pусский) هاتیە نڤیساندن، کلیک ل ئایکۆنا بکە ژ بو ڤەکرنا ڤی بابەتی ب ڤی زمانا کو پی هاتیە نڤیساندن!
Этот пункт был написан в (Pусский) языке, нажмите на значок , чтобы открыть элемент на языке оригинала!
ئەڤ بابەتە 3,038 جار هاتیە دیتن
ڕایا خو دەربارەی ڤی بابەی بنڤێسە!
هاشتاگ
ژێدەر
[1] ماڵپەڕ | کوردیی ناوەڕاست | ezdixane.ru
فایلێن پەیوەندیدار: 1
بابەتێن پەیوەستکری: 5
زمانێ بابەتی: Pусский
روژا تمام کرنێ: 03-08-2005 (20 سال)
جوڕێ دۆکومێنتێ: زمانی یەکەم
زمان - شێوەزار: رووسی
وەڵات - هەرێم: سوفیێتا کەڤن
کاتەگۆریا ناڤەڕۆکێ: مێژوو
کاتەگۆریا ناڤەڕۆکێ: دوزا کورد
تایبەتمەندی یێن تەکنیکی
کوالیتیا ڤی بابەتی: 99%
99%
ئەڤ بابەتە ژ لایێ: ( ڕاپەر عوسمان عوزێری ) ل: 04-01-2022 هاتیە تومارکرن
ئەڤ بابەتە ژ ئالێ: ( هاوڕێ باخەوان ) ل : 04-01-2022 پێداچوون ژبوو هاتییە کرن و ڕەها بوویە
ئەڤ بابەتە بو دویماهیک جار ژ لایێ: ( هاوڕێ باخەوان )ڤە: 04-01-2022 هاتیە ڕاست ڤەکرن
ناڤ و نیشانێن بابەتی
ئەڤ بابەتە ب ستانداردی کوردیپێدیا هێشتا نە دروستە و پێدڤی ب داڕشتنەکا بابەتی و زمانی هەیە!
ئەڤ بابەتە 3,038 جار هاتیە دیتن
QR Code
فایلێن پەیوەست کری - ڤێرشن
جور ڤێرشن ناڤێ تومارکەری
فایلا وێنەیی 1.0.15 KB 04-01-2022 ڕاپەر عوسمان عوزێریڕ.ع.ع.
کوردیپیدیا بەرفرەهترین ژێدەرێ زانیاریێن کوردییە!
کورتەباس
جەژنا بێلندێ
کەسایەتی
لەیلێ حسێن شەمۆ حسێن
شوینوار و جهێن کەڤنار
کەلها کوردا
کەسایەتی
عامر خێری بەرکات شەمۆ
وێنە و پێناس
عەلی خان سەردارێ موکری تەڤی هەڤژینا خوە
کەسایەتی
زیاد خەلەف خەرتۆ فەرەج
شوینوار و جهێن کەڤنار
کەلها سارتکە
کەسایەتی
گولێ خدر موراد عەلی
پەڕتووکخانە
نمەباران
پەڕتووکخانە
یاسایێن گرێدای رۆژنامەڤانیێ ل هەرێما کوردستانێ -عیراق
پەڕتووکخانە
بێدەر 02
کەسایەتی
فائیزە سەعید قاسم حەیدەر
کەسایەتی
مەنال سەعدۆ خێرۆ خودێدا
شوینوار و جهێن کەڤنار
پرا دەلال
وێنە و پێناس
نەورۆزا ساڵا 1972
شوینوار و جهێن کەڤنار
شکەفتا گوندێ گوندکی ل ئاکرێ
کەسایەتی
هادی میرزا بەرکات شەمۆ
وێنە و پێناس
کۆمەڵەکا دانعەمرێن ئێزدی ل لالش، ساڵا 1976
کەسایەتی
مادلین میرزا خەلیل سینۆ
وێنە و پێناس
باژێڕوکێ ڕواندز ساڵێن حەفتێیا یێن سەد ساڵا بیستێ
پەڕتووکخانە
بێدەر 01
کورتەباس
کوشتارا گوندێ صوريا ل 16ی ئەیلوولا 1969 د بیرئینانێن خەلکێ وێ دا
کورتەباس
مژارا جینۆسایدێ د ئەدەبیاتێدا – کۆمکوژیێن ئێزدییان د رۆمانا چیرۆکا گزیرتەدا یا (یاشار کەمال) وەکو نموونە
کەسایەتی
هۆگر نادر میرزا
کەسایەتی
سامر سەعید قاسم حەیدەر
پەڕتووکخانە
ڕێبەرێ دەزگەهێن ڕاگەهاندنێ ل پارێزگەها دهۆکێ 1
کورتەباس
کوشتارا گوندێ دەکان ل 18ی تەباخا 1969 د بیرئینانێن خەلکێ وێ دا
وێنە و پێناس
ئیدریس بارزانی، محمد ساڵح گۆمەی و نیزامەدین کایا و مەلا مستەفا بارزانی و حەسەن شەتەوی
کورتەباس
سیاسەتا راگوهاستنا ب خورتی یا کوردان ل باکوورێ کوردستانێ ل سەردەمێ مستەفا کەمال (1923-1938) – خواندنەکا مێژوویی

روژەڤ
جهـ
عەفرین
30-01-2023
کاروان م. ئاکرەیی
عەفرین
کەسایەتی
ڕۆژگار کەرکووکی
18-03-2023
ئەمیر سراجەدین
ڕۆژگار کەرکووکی
کەسایەتی
پێشڕەو دزەیی
18-01-2024
ئەمیر سراجەدین
پێشڕەو دزەیی
رێکەوت و رووداو
16-01-2025
17-01-2025
کاروان م. ئاکرەیی
16-01-2025
جهـ
بەنداڤا تشرین
17-01-2025
کاروان م. ئاکرەیی
بەنداڤا تشرین
بابەتێ نوی
کەسایەتی
بەهرام بەگی موکری مەهابادی
19-01-2025
کاروان م. ئاکرەیی
وێنە و پێناس
بەگزادەیەکە مەهابادی، ساڵێن چلا یا سەد ساڵا بیستەم
19-01-2025
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
ڕێبوار ڕەسوڵی
19-01-2025
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
ئەمیر بابۆلی
19-01-2025
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
ئەفشین خەلیفەزادە
19-01-2025
کاروان م. ئاکرەیی
جهـ
ئەستەمبوڵ-ئەستانە
19-01-2025
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
هرات دینک
19-01-2025
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
نیهایەت سەلیم
19-01-2025
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
هادی میرزا بەرکات شەمۆ
18-01-2025
ڤەژەن کشتۆ
جهـ
ئەشکەفتا سەهۆڵان
18-01-2025
کاروان م. ئاکرەیی
ئامار
بابەت
  535,641
وێنە
  114,466
پەرتوک PDF
  20,766
فایلێن پەیوەندیدار
  110,753
ڤیدیۆ
  1,908
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
294,181
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
91,335
هەورامی - Kurdish Hawrami 
66,540
عربي - Arabic 
33,436
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
20,888
فارسی - Farsi 
11,813
English - English 
7,913
Türkçe - Turkish 
3,701
Deutsch - German 
1,849
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Pусский - Russian 
1,144
Français - French 
349
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Polski - Polish 
56
Español - Spanish 
55
Italiano - Italian 
52
Հայերեն - Armenian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
7
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پول
کرمانجی
کەسایەتی 
7,231
ئەنفالکری 
5,970
شەهیدان 
2,594
پەڕتووکخانە 
1,325
کورتەباس 
918
وشە و دەستەواژە 
914
جهـ 
709
وێنە و پێناس 
492
هۆزان 
237
ئامار و راپرسیا 
162
بەلگەنامە 
69
پارت و رێکخراو 
47
بەلاڤوک (گوڤار، روژنامە و ...) 
38
شوینوار و جهێن کەڤنار 
37
نڤیسێن ئایینی 
29
فەرهەنگ 
25
موزەخانە 
19
ڤیدیۆ 
17
کارا هونەری 
11
رێکەوت و رووداو 
10
پەند 
9
ناڤێن کوردی 
8
كلتوور - پێکەنین 
7
نەخشە 
3
هەمەجۆرە 
3
لێنانگەها کوردی 
1
ژینگەها کوردستانێ 
1
هوز - تیرە - بنەماڵ 
1
گیانلبەرێن کوردستانێ 
1
کۆگەها فایلان
MP3 
551
PDF 
32,752
MP4 
3,111
IMG 
211,329
∑   رێژە 
247,743
گەڕان لدیف ناڤەڕوکێ دە
کوردیپیدیا بەرفرەهترین ژێدەرێ زانیاریێن کوردییە!
کورتەباس
جەژنا بێلندێ
کەسایەتی
لەیلێ حسێن شەمۆ حسێن
شوینوار و جهێن کەڤنار
کەلها کوردا
کەسایەتی
عامر خێری بەرکات شەمۆ
وێنە و پێناس
عەلی خان سەردارێ موکری تەڤی هەڤژینا خوە
کەسایەتی
زیاد خەلەف خەرتۆ فەرەج
شوینوار و جهێن کەڤنار
کەلها سارتکە
کەسایەتی
گولێ خدر موراد عەلی
پەڕتووکخانە
نمەباران
پەڕتووکخانە
یاسایێن گرێدای رۆژنامەڤانیێ ل هەرێما کوردستانێ -عیراق
پەڕتووکخانە
بێدەر 02
کەسایەتی
فائیزە سەعید قاسم حەیدەر
کەسایەتی
مەنال سەعدۆ خێرۆ خودێدا
شوینوار و جهێن کەڤنار
پرا دەلال
وێنە و پێناس
نەورۆزا ساڵا 1972
شوینوار و جهێن کەڤنار
شکەفتا گوندێ گوندکی ل ئاکرێ
کەسایەتی
هادی میرزا بەرکات شەمۆ
وێنە و پێناس
کۆمەڵەکا دانعەمرێن ئێزدی ل لالش، ساڵا 1976
کەسایەتی
مادلین میرزا خەلیل سینۆ
وێنە و پێناس
باژێڕوکێ ڕواندز ساڵێن حەفتێیا یێن سەد ساڵا بیستێ
پەڕتووکخانە
بێدەر 01
کورتەباس
کوشتارا گوندێ صوريا ل 16ی ئەیلوولا 1969 د بیرئینانێن خەلکێ وێ دا
کورتەباس
مژارا جینۆسایدێ د ئەدەبیاتێدا – کۆمکوژیێن ئێزدییان د رۆمانا چیرۆکا گزیرتەدا یا (یاشار کەمال) وەکو نموونە
کەسایەتی
هۆگر نادر میرزا
کەسایەتی
سامر سەعید قاسم حەیدەر
پەڕتووکخانە
ڕێبەرێ دەزگەهێن ڕاگەهاندنێ ل پارێزگەها دهۆکێ 1
کورتەباس
کوشتارا گوندێ دەکان ل 18ی تەباخا 1969 د بیرئینانێن خەلکێ وێ دا
وێنە و پێناس
ئیدریس بارزانی، محمد ساڵح گۆمەی و نیزامەدین کایا و مەلا مستەفا بارزانی و حەسەن شەتەوی
کورتەباس
سیاسەتا راگوهاستنا ب خورتی یا کوردان ل باکوورێ کوردستانێ ل سەردەمێ مستەفا کەمال (1923-1938) – خواندنەکا مێژوویی

Kurdipedia.org (2008 - 2025) version: 16.17
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| دروستکرنا لاپەری 0.219 چرکە!