پەرتوکخانە پەرتوکخانە
لێ گەڕیان

کوردیپیدیا بەرفرەهترین ژێدەرێ زانیاریێن کوردییە!


گەریانا دەست نیشانکری





لێ گەڕیانا هویر      کیبورد


لێ گەڕیان
لێ گەڕیانا هویر
پەرتوکخانە
ناونامە بو زاروکێن کورد
کرونولوژیا ڕویدانا
ژێدەر
پاش
کومکری
چالاکی
چەوا لێ بگەڕهم؟
بەلاڤوکێن کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
دارشتنا پولا
بابەت ب هەلکەفتێ
ڤڕێکرن
ڤڕێکرنا بابەتی
ڤرێکرنا وێنەی
ڕاپرسی
بوچوونێن هەوە
پەیوەندی
کوردیپیدیا پێدڤی ب چ زانیاریانە!
ستاندارد
رێسایێن بکار ئینانێ
کوالیتیا ڤی بابەتی
ئامراز
دەربارێ مە
ئەرشیڤ ڤانێن کوردیپێدیا
دەربارەی مە چ گوتیە؟
کوردیپیدیایێ بکە د مالپەرێ خودا
تومارکرن / ڤەمراندنا ئیمێلی
ئامارێن مێهڤانا
ئامارا بابەتا
وەرگێرێ فونتا
گهوڕینا دیرۆکان
کۆنترلکرنا ڕاست نڤیسینێ
زمان و شێوەزارێ لاپەرا
کیبورد
لینکێت پێدڤی
ئێکستێنشنا کوردیپێدیا بو گوگڵ کروم
کوکیز
زمان
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
هژمارا من
چوونا ژوور
دێ بمە هەڤکارێ هەوە
پەیڤا نهێنە تە ژبیر کریە!
لێ گەڕیان ڤڕێکرن ئامراز زمان هژمارا من
لێ گەڕیانا هویر
پەرتوکخانە
ناونامە بو زاروکێن کورد
کرونولوژیا ڕویدانا
ژێدەر
پاش
کومکری
چالاکی
چەوا لێ بگەڕهم؟
بەلاڤوکێن کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
دارشتنا پولا
بابەت ب هەلکەفتێ
ڤڕێکرنا بابەتی
ڤرێکرنا وێنەی
ڕاپرسی
بوچوونێن هەوە
پەیوەندی
کوردیپیدیا پێدڤی ب چ زانیاریانە!
ستاندارد
رێسایێن بکار ئینانێ
کوالیتیا ڤی بابەتی
دەربارێ مە
ئەرشیڤ ڤانێن کوردیپێدیا
دەربارەی مە چ گوتیە؟
کوردیپیدیایێ بکە د مالپەرێ خودا
تومارکرن / ڤەمراندنا ئیمێلی
ئامارێن مێهڤانا
ئامارا بابەتا
وەرگێرێ فونتا
گهوڕینا دیرۆکان
کۆنترلکرنا ڕاست نڤیسینێ
زمان و شێوەزارێ لاپەرا
کیبورد
لینکێت پێدڤی
ئێکستێنشنا کوردیپێدیا بو گوگڵ کروم
کوکیز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
چوونا ژوور
دێ بمە هەڤکارێ هەوە
پەیڤا نهێنە تە ژبیر کریە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 دەربارێ مە
 بابەت ب هەلکەفتێ
 رێسایێن بکار ئینانێ
 ئەرشیڤ ڤانێن کوردیپێدیا
 بوچوونێن هەوە
 کومکری
 کرونولوژیا ڕویدانا
 چالاکی - کوردیپێدیا
 هاریکاری
بابەتێ نوی
کەسایەتی
جەمال بابان
08-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
ڕەفیقێ وێنەگر - چاڤێ سلێمانی
08-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
عیسا پژمان
08-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
رێکەوت و رووداو
06-09-1930
07-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
فندێ فندێ
06-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
محەمەد عەلی شاکر
06-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
دەهام عەبدولفەتاح
05-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
عەتیە محەمەد کەریم
05-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
شوینوار و جهێن کەڤنار
کوشکا حەوش کوروو
05-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
جەلال تەقی
05-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
ئامار
بابەت
  535,917
وێنە
  109,290
پەرتوک PDF
  20,189
فایلێن پەیوەندیدار
  103,497
ڤیدیۆ
  1,526
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
306,123
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,680
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,964
عربي - Arabic 
30,101
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,810
فارسی - Farsi 
9,455
English - English 
7,523
Türkçe - Turkish 
3,667
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Deutsch - German 
1,638
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
347
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
70
Polski - Polish 
54
Español - Spanish 
53
Italiano - Italian 
51
Հայերեն - Armenian 
50
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
19
Norsk - Norwegian 
17
Ελληνική - Greek 
15
עברית - Hebrew 
15
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Тоҷикӣ - Tajik 
7
Esperanto - Esperanto 
5
Catalana - Catalana 
4
Čeština - Czech 
4
ქართველი - Georgian 
4
Srpski - Serbian 
3
Hrvatski - Croatian 
3
Kiswahili سَوَاحِلي -  
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Cebuano - Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
پول
کرمانجی
ئەنفالکری 
5,548
کەسایەتی 
4,961
شەهیدان 
2,544
پەڕتووکخانە 
1,294
وشە و دەستەواژە 
914
کورتەباس 
883
جهـ 
603
وێنە و پێناس 
386
هۆزان 
237
ئامار و راپرسیا 
161
بەلگەنامە 
65
بەلاڤوک (گوڤار، روژنامە و ...) 
38
شوینوار و جهێن کەڤنار 
33
پارت و رێکخراو 
32
نڤیسێن ئایینی 
29
موزەخانە 
19
ڤیدیۆ 
13
کارا هونەری 
11
پەند و ئیدیۆم 
9
ناڤێن کوردی 
8
كلتوور - پێکەنین 
7
رێکەوت و رووداو 
5
نەخشە 
3
هەمەجۆرە 
3
لێنانگەها کوردی 
1
ژینگەها کوردستانێ 
1
هوز - تیرە - بنەماڵ 
1
گیانلبەرێن کوردستانێ 
1
MP3 
323
PDF 
31,241
MP4 
2,511
IMG 
200,294
∑   رێژە 
234,369
کەسایەتی
سەبریا هەکاری
کەسایەتی
ئەڤریم ئالاتاش
کەسایەتی
خالد بەگێ جبری
جهـ
ڕەمبوسی
کەسایەتی
ئیبراهیم ئەمین باڵدار
عدنان بشير
زانیاری یێن کوردیپێدیا ل هەمی دەم و جهێکیە و بو هەمی دەم و جهانە!
پول: کەسایەتی | زمانێ بابەتی: عربي - Arabic
هەڤپشکی کرن
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
هەلسەنگاندنا بابەتی
نایاب
گەلەك باشە
ناڤنجی
خراب نینە
خراب
بو ناڤ لیستا کومکریا
ڕایا خو دەربارەی ڤی بابەی بنڤێسە!
گهوڕنکاریێن بابەتی!
Metadata
RSS
گووگلا وێنا بو بابەتێ هەلبژارتی!
گوگل دەربارەی بابەتێ هەلبژارتی!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî0
English0
کرمانجی0
هەورامی0
لوڕی0
لەکی0
Zazakî0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Français0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Catalana0
Cebuano0
Čeština0
Esperanto0
Fins0
Hrvatski0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Lietuvių0
Norsk0
Ozbek0
Polski0
Português0
Pусский0
Srpski0
балгарская0
Тоҷикӣ0
Հայերեն0
ترکمانی0
हिन्दी0
ქართველი0
中国的0
日本人0

عدنان بشير

عدنان بشير
عدنان بشير من مواليد 1961 ديركا حمكو/ المالكية في أقصى شمال شرق سوريا، ترعرع في كنف عائلة كادحة ملتزمة بقيم الإسلام والفكر الكردايتي، تعلم بمدارس ديرك، وحصل على الثانوية العامة عام 1980 والتحق بعدها كلية الحقوق بجامعة دمشق، وتم تعيينه معلماً وكيلاً بنفس العام، ثم معلماً أصيلا عام 1985 لغاية فصله (صرف من الخدمة) منها عام 2013 بقرار من رئيس مجلس الوزراء السوري السابق د. وائل الحلقي بسبب نضاله السياسي ونشاطاته الإعلامية وكتاباته بميدان الثقافة الكُردية.
وفي هذا الصدد قال: تعرضت للاعتقال والاستجواب والتعذيب النفسي والجسدي من قبل فروع الأمن … الأمن الدولة، الأمن العسكري، الأمن الجوي وخاصة الأمن السياسي بالقامشلي عام 1992 بتهمة المشاركة بالملصقات التي قامت بها القيادة المشتركة لثلاثة أحزاب كُردية للمطالبة بحل موضوع أجانب محافظة الحسكة (الكُرد المجردين من الجنسية السورية)، والمرة الثانية في 2005 من قبل فرع الأمن السياسي بالحسكة وثم الإحالة إلى فرع التحقيق ب دمشق على خلفية مشاركتي كرئيس لوفد مؤسسة سما كُرد للثقافة والفنون بالمهرجان الثقافي في دهوك كردستان العراق.
ناضل الكاتب والسياسي عدنان بشير في صفوف الحركة الكردية السياسية لمدة 25 عاماً بمختلف الهيئات المسؤولة والقيادية. عمل بهيئة تحرير مجلة المنبر للمجلس العام للتحالف الديمقراطي الكُردي في سوريا، jina kurd -المرأة الكردية ونشرةRoj hilat –الشروق. وهو عضو ب اتحاد كتاب كُردستان سوريا. له ثمانية كتب بين التأليف والترجمة والإعداد باللغتين الكُردية والعربية.
حدثنا الأستاذ عدنان بشير بداية عن أهم معلومات تاريخية لمدينته ديرك/ المالكية قائلاً: تم رسم الحدود بين سوريا والدولة التركية عام 1928 من خلال المفاوضات مع بريطانيا وفرنسا وتركيا وضمت بموجبها منطقة ديرك إلى سوريا وأصبحت منطقة إدارية مركزها “عين ديوار” على ضفاف نهر دجلة.
وبموجب المرسوم 1414 الصادر في 18/7/ 1933 أصبحت قرية ديرك بلدة وتم إنشاء البلدية فيها. وفي عام 1938 حولها الفرنسيون إلى مركز منطقة ونقل إليها مقر المستشار الفرنسي من عين ديوار.
وضمن سياق عملية التعريب الممنهجة وبموجب المرسوم 346 الصادر بتاريخ 24/ 2 /1957 تم تعريب اسم مدينة ديرك وأطلق عليها أسم (المالكية) نسبة إلى العقيد عدنان المالكي.
كان أول كتابة ومقال له، بنشرةRoj الناطقة باسم اللجنة المنطقية للبارتي عام 1983 بعنوان (ديرك العطاء تعيش الإهمال) لكن التواتر والاستمرار بالكتابة كانت بعد انضمامي لهيئتي التحرير(Roj hilat -الشروق) و(Jina kurd المرأة الكردية).
يبين إن الصعوبات التي كانت تواجهه في الكتابة هي كيفية التعامل، والالتفاف على الحظر المفروض على الثقافة الكُردية: فكنت أكتب بأسماء مستعارة مثل (ب. كاميران ل. شكفته سبي) أو بدون أسماء وربما كان ردي الموضوعي على طوباوية خالد بكداش الأمين العام الدائم للحزب الشيوعي السوري بعنوان (خالد بكداش والرؤية القاصرة للقضية الكُردية) بمجلة الحوار أحدث ضجة وردود متباينة بين عنيفة وهجومية وأخرى موضوعية نشرت بمجلتي المواسم والحوار لأعداد متتالية على مدار عام كامل. فكيف لشخص مثلي ينتقد وبكل جرأة على قيادي شيوعي يدعي الشهرة العالمية ؟!
مؤلفاته ومضامينها:
1-مجموعة قصصية وخواطر باللغة الكردية(çardeha reş)
2- الزواج بالمجتمع الكردي وهي دراسة اجتماعية.
3 – من بساتين الثقافة الكردية كتاب من 12 فصل تتضمن 700 سؤال وجواب حول مختلف الجوانب التاريخية والثورات والتراث والأدب
4 -كردستان الحمراء ترجمة من الكُردية للعربية، وهو دراسة عن إقامة منطقة الحكم الذاتي وعاصمتها لاجين الواقعة في منطقة “ناكورنو كاراباخ” بين أرمينيا وأذربيجان.
5 -الكُرد في الشعر العربي، وتتضمن الكثير من القصائد التي كتبها الشعراء عن الكُرد باللغة العربية منذ بدايات العصر الإسلامي حتى وقتنا الحاضر.
6 – دراسة عن جسر دجلة كمعلم أثري كردي بمقربة من جزيرة بوتان (ابن عمر) وعين ديوار
(pira bafit). –7 شؤون كُردية تتضمن عشرات المقالات عن المواضيع الكُردية المختلفة. 8 -ديوان شعر باللغتين الكُردية والعربية.
يوضح لنا الهدف من تأسيس مؤسسة سما كُرد للثقافة والفنون، ودوره فيها بالقول: تأسست مؤسسة سما كُرد عام 2005 في دبي من قبل الأكاديمي ورجل الأعمال الحاج عارف رمضان وتجسدت أهدافها بنشر وخدمة الثقافة والفنون الكردية، وكنت من أحد قياداتها داخل الوطن ورئيس الوفد الزائر لمهرجان اتحاد كتاب كردستان في دهوك بكردستان العراق، وفور عودتي تم استجوابي والتحقيق معي من قبل ثلاثة فروع أمنية (الأمن العسكري والسياسي والأمن الدولة) بقامشلي والحسكة وإحالتي مكبلاً بالقيود والسلاسل الحديدية إلى فرع الفيحاء للأمن السياسي بدمشق ،ثم كف يدي عن الوظيفة لأكثر من مئة يوم. وقد تركت فيما بعد العمل بالمؤسسة بسبب الخلافات بين رئيس المؤسسة والجهة الراعية لها لتجنب الدخول بمتاهات وصراعات لا طائل منها، وقد استمرت سما كرد وطبعت عشرات العناوين من الكتب باللغتين الكردية والعربية وأيضاً رعاية الكليبات الفنية وإقامة المهرجانات الثقافية، فقد توقفت عن بعض نشاطاتها في الفترة الأخيرة، آملين أن تعود إلى سابق عهدها ونشاطها.
يؤكد الأستاذ عدنان بشير بإن الثقافة الكُردية بدأت تخرج من حالة الانكماش والانحسار بالزوايا الضيقة والانفلات من شرانقها لتزداد وتيرة العطاء والإبداع والإنتاج الأدبي وخاصة للمقيمين بالخارج في إقليم كردستان والمهجر لأسباب عدة، لتوفر حرية الفكر والتعبير والطباعة والتوزيع ومنها دراسات أكاديمية وتاريخية.
يضيف: أما أوجه الاختلاف بين كُردستان سوريا وباقي أجزاء كُردستان وخاصة إقليم كردستان العراق، فهم سبقوننا بأشواط في مجال توفر مراكز الدراسات ووجود الجامعات الخاصة والعامة والمؤسسات الثقافية والإعلامية المتنوعة على اختلاف الأفكار والايديولوجيات الفكرية والحزبية والعقائدية والقومية.
أما انطباعه حول الاتحادات والروابط الأدبية، كان على النحو التالي: بتصوري أن اتحادات وروابط الكتاب أصابتها التشتت والتشظي بتأثرها وارتباطها بالخلافات الحزبية المؤسفة وهي ليست حالة صحية، آملين أن يتم تجاوز تلك الحالة المزرية لتشكيل هيكلية سليمة خالية من الصراعات التنظيمية والتوجه بكل جدية لخدمة الثقافة الكُردية. لكن لا ننكر قيام اتحادنا (اتحاد كتاب كردستان سوريا) بخطوات إيجابية كإصدار مجلة باللغتين الكُردية والعربية وطباعة عشرات الكتب من مؤلفات أعضائها رغم إمكاناتها المتواضعة، بالإضافة إلى الخدمات التي قامت بها غيرها من الاتحادات والروابط.
واختصر جوابه عن الملتقيات الثقافية بالقول: إن أي جهد ومسعى لخدمة الثقافة الكردية هو موضع احترامنا ويزداد تقديرنا لذلك الجهد بقدر فاعليته إن كان فردياً أو جماعياً منظماً، لكن تشتت وتفرق تلك الملتقيات كحال الأحزاب الكردية، تسبب هدراً للطاقات والإمكانات الموجودة.
وعن سؤال فيما يخص جوانب الاختلاف والتوافق بين الكتابة الكُردية والعربية، رد قائلاً: بتصوري قد تختلف بالمضمون وكل كاتب يعكس كالمرآة واقع ومعاناة شعبه، وواقعه ويصبوا إلى تغيير وتحولات وتحقيق أهداف معينة، وتجسد معظم الكتابات الكُردية بالسعي نحو التحرر القومي وإيجاد كيان قومي يحفظ وجودهم والتقدم الاجتماعي. أما الكاتب العربي فله اهتمامات أخرى، وكتاباته تتضمن هموم وطموحات مغايرة. لكنها تتفق من حيث بناء الأعمال الأدبية، والتقيد بضرورات أركان كل منها ومقومات نجاحها كالمسرح والقصة والشعر والمقال.
وأيضاً، سألناه عن مدى قدرة المثقف الكردي التأثير إيجاباً على الحركة الكُردية السياسية خدمة للشعب الكُردي، أجاب: لكل طبقة اجتماعية مثقفيها كذلك ينتمي قسم من المثقفين إلى أحزاب متناقضة ومتصارعة والبقية ينقسمون بين المثقفين الانتهازيين والثوريين، فهم بالتالي ليسوا طبقة واحدة لنقيمهم على ذلك الأساس، كذلك أن الأحزاب الكُردية لا تحترم غيرها المخالف ولا تعطي المجال لوساطات خارج أطرها ، كما أن بعضها لا تحترم تواقيعها ولا تلتزم باتفاقاتها إلا بما يحلو لها ، لذلك النخبة الواعية والملتزمة بقضية شعبها لا تجد فرصتها لتقوم بتلك المهمة الجليلة.
يرى بأن المهام المنتظرة من المثقف الكُردي حالياً متعددة: إن المثقفين الثوريين والملتزمين بقضية شعبهم كانوا في طليعة مناضلي شعبهم ويضعون خطط النضال ورسم مسار الثورة وقيادتها ولا (ثورة بدون نظرية ثورية) أما الآن فإن مهامهم تعددت وكل يستطيع أن يخدم قضيته حسب طاقته وإمكاناته فالرسام بريشته والكاتب بقلمه والموسيقار بعزفه والفنان بصوته والمناضل بتضحياته ولكل له دور بالنضال. وأما التراث فيمكننا عمل الكثير كأفراد ومجموعات لجمع وتدوين وتنقية الفلكلور، والوقت يضيق فكل مسن/ة يتوفى يأخذ معه جزء منه إلى القبر.
كما يمكن للمثقف الكردي إيصال رسائل شعبه إلى أنحاء العالم بسهولة: المثقف الملتزم والذي يضع مصلحة شعبه وقضيته العادلة فوق جميع المصالح سوف يجد الطريقة المثلى للتعبير عن آرائه ومواقفه وتحليلاته خاصة بعد توفير النت وانتشار مواقع التواصل الاجتماعي ووسائل الإعلام المختلفة، ناهيك عن التوزع البشري في بلاد المهجر حيث تجد في مخيم (كامب) واحد للاجئين أناس ينتمون إلى أكثر من عشرين لغة ولم يعد الاتصال والتواصل من الأمور الصعبة فالكون تحول إلى قرية صغيرة.
الحل النزاع السوري أصبح بيد الدول الكُبرى: إن المسألة السورية برمتها يلفها الغموض وما زال الخوف من المجهول يسيطر
على أفئدة الناس وهذا ما شكل إحدى الأسباب الرئيسة لحدوث حركة النزوح الداخلي والهجرة الخارجية، وحل النزاع السوري لم يعد ممكنناً بإرادة السوريين أنفسهم، بل خضع لموازين ومصالح الدول الكبرى ، وإن بقي حل الموضوع خاضعاً لإرادة الشعوب فلا خوف من ذلك، لكن الموضوع أصبح خارج السيطرة ولا نتمنى أن تتحول إلى صراعات ونزاعات مذهبية وقومية فوقتها سيكون الكل خاسراً، وأنا بطبعي أميل إلى النتائج الإيجابية و من الناس المتفائلين بالخير لمستقبل سوريا وسائر شعوبها.
وفي نهاية الحوار أفصح لنا الكاتب والسياسي الكُردي عدنان بشير عن طموحاته المستقبلية بالقول: نسعى للعمل على تخطي مرحلة كتابة المقالات العامة والخواطر والقصص للوصول إلى إعداد الدراسات المنهجية والأبحاث الموثقة والمؤلفات النوعية، وخاصة تسليط المزيد من الأضواء على خصوصية كردستان سوريا أرضاً وشعباً وتاريخاً فمنها ننحدر وهي غالية علينا وواجب علينا أن نخدمها أينما كنا وحيثما حللنا، وهي أكثر تعرضاً للإهمال وهدر الطاقات والعمل على توجيه الأنظار لخارج الحدود.
حوار أجراه: خالد ديريك
[1]
ئەڤ بابەت ب زمانا (عربي) هاتیە نڤیساندن، کلیک ل ئایکۆنا بکە ژ بو ڤەکرنا ڤی بابەتی ب ڤی زمانا کو پی هاتیە نڤیساندن!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئەڤ بابەتە 767 جار هاتیە دیتن
ڕایا خو دەربارەی ڤی بابەی بنڤێسە!
هاشتاگ
ژێدەر
[1] ماڵپەڕ | عربي | http://www.semakurd.net/
بابەتێن پەیوەستکری: 1
1. رێکەوت و رووداو 01-01-1961
زمانێ بابەتی: عربي
روژا ژدایک بوونێ: 01-01-1961 (63 سال)
ئاستێ خواندنێ: زانکۆ (بەکالۆریۆس)
باژار و باژارۆک (ژدایکبوون): دێرک
جوڕێ خواندنێ: یاسا
جوڕێ کەسی: نڤێسەر
جوڕێ کەسی: سیاسەتمەدار
زمان - شێوەزار: عەرەبی
زمان - شێوەزار: ک. باکوور
نەتەوە: کورد
وڵات - هەرێم (ژدایکبوون): رۆژئاوای کوردستان
ڕەگەز: پیاوان
تایبەتمەندی یێن تەکنیکی
کوالیتیا ڤی بابەتی: 99%
99%
ئەڤ بابەتە ژ لایێ: ( ئاراس حسۆ ) ل: 01-07-2022 هاتیە تومارکرن
ئەڤ بابەتە ژ ئالێ: ( زریان عەلی ) ل : 01-07-2022 پێداچوون ژبوو هاتییە کرن و ڕەها بوویە
ئەڤ بابەتە بو دویماهیک جار ژ لایێ: ( زریان عەلی )ڤە: 01-07-2022 هاتیە ڕاست ڤەکرن
ناڤ و نیشانێن بابەتی
ئەڤ بابەتە ب ستانداردی کوردیپێدیا هێشتا نە دروستە و پێدڤی ب داڕشتنەکا بابەتی و زمانی هەیە!
ئەڤ بابەتە 767 جار هاتیە دیتن
فایلێن پەیوەست کری - ڤێرشن
جور ڤێرشن ناڤێ تومارکەری
فایلا وێنەیی 1.0.117 KB 01-07-2022 ئاراس حسۆئـ.ح.
کوردیپیدیا بەرفرەهترین ژێدەرێ زانیاریێن کوردییە!
پەڕتووکخانە
پەرکانێ و گوستیرا عەفریتی (شانۆنامە)
کەسایەتی
سەبریا هەکاری
کورتەباس
چیرۆک و سترانا کاڵی ب گوهار
وێنە و پێناس
نەورۆزا ساڵا 1972
کەسایەتی
عومەر مەسلەحەتی بیلوکە
شوینوار و جهێن کەڤنار
کەلها سارتکە
کەسایەتی
ئیجان یاسر ئەلیاس
کەسایەتی
داود موراد خەتاری
کەسایەتی
نادیە موراد پسی تەها
پەڕتووکخانە
دادگەهکرنا شێخ سعیدی بیران
کەسایەتی
سارا موحسین بەرزنجی
پەڕتووکخانە
ئیڤلین; یان (زڤڕینا ئەشتارێ)
کورتەباس
هوزانڤانێ کورد مەلا خەلیلی سێرتی و (ئایین)
وێنە و پێناس
کۆمەڵەکا دانعەمرێن ئێزدی ل لالش، ساڵا 1976
کورتەباس
بەفر و ئەڤین
شوینوار و جهێن کەڤنار
پرا دەلال
وێنە و پێناس
زەلامێن کورد ل دەمێ یاریا تاولێ ل باژێڕۆکێ کۆیە، ساڵا 1963
شوینوار و جهێن کەڤنار
شکەفتا گوندێ گوندکی ل ئاکرێ
کورتەباس
بەیتا سوبێ و هێڤارێ
پەڕتووکخانە
هەڤپشکیا زمانێ کوردی ل گەل زمانێن کەڤن
وێنە و پێناس
لالش ل ساڵا 1976
کەسایەتی
محەمەد عەلی شاکر
کەسایەتی
شێخ عەلی
کەسایەتی
فایزا دربۆ حسێن
کورتەباس
فەتحیا مرنا خۆ هەلدەبژیریت
پەڕتووکخانە
ئەڤینی د فیشەکا بی کەی سی یێ دا
وێنە و پێناس
مستەفا بارزانی ل دەمێ پێشکێشکرنا گۆتارەکێ ل کۆیە، ساڵا 1963
کەسایەتی
سەید عەبدولواحید بەرزنجی
شوینوار و جهێن کەڤنار
کەلها کوردا

روژەڤ
کەسایەتی
سەبریا هەکاری
21-02-2024
زریان سەرچناری
سەبریا هەکاری
کەسایەتی
ئەڤریم ئالاتاش
14-04-2024
کاروان م. ئاکرەیی
ئەڤریم ئالاتاش
کەسایەتی
خالد بەگێ جبری
14-04-2024
کاروان م. ئاکرەیی
خالد بەگێ جبری
جهـ
ڕەمبوسی
24-04-2024
ڤەژەن کشتۆ
ڕەمبوسی
کەسایەتی
ئیبراهیم ئەمین باڵدار
12-07-2024
کاروان م. ئاکرەیی
ئیبراهیم ئەمین باڵدار
بابەتێ نوی
کەسایەتی
جەمال بابان
08-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
ڕەفیقێ وێنەگر - چاڤێ سلێمانی
08-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
عیسا پژمان
08-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
رێکەوت و رووداو
06-09-1930
07-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
فندێ فندێ
06-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
محەمەد عەلی شاکر
06-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
دەهام عەبدولفەتاح
05-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
عەتیە محەمەد کەریم
05-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
شوینوار و جهێن کەڤنار
کوشکا حەوش کوروو
05-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
جەلال تەقی
05-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
ئامار
بابەت
  535,917
وێنە
  109,290
پەرتوک PDF
  20,189
فایلێن پەیوەندیدار
  103,497
ڤیدیۆ
  1,526
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
306,123
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,680
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,964
عربي - Arabic 
30,101
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,810
فارسی - Farsi 
9,455
English - English 
7,523
Türkçe - Turkish 
3,667
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Deutsch - German 
1,638
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
347
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
70
Polski - Polish 
54
Español - Spanish 
53
Italiano - Italian 
51
Հայերեն - Armenian 
50
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
19
Norsk - Norwegian 
17
Ελληνική - Greek 
15
עברית - Hebrew 
15
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Тоҷикӣ - Tajik 
7
Esperanto - Esperanto 
5
Catalana - Catalana 
4
Čeština - Czech 
4
ქართველი - Georgian 
4
Srpski - Serbian 
3
Hrvatski - Croatian 
3
Kiswahili سَوَاحِلي -  
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Cebuano - Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
پول
کرمانجی
ئەنفالکری 
5,548
کەسایەتی 
4,961
شەهیدان 
2,544
پەڕتووکخانە 
1,294
وشە و دەستەواژە 
914
کورتەباس 
883
جهـ 
603
وێنە و پێناس 
386
هۆزان 
237
ئامار و راپرسیا 
161
بەلگەنامە 
65
بەلاڤوک (گوڤار، روژنامە و ...) 
38
شوینوار و جهێن کەڤنار 
33
پارت و رێکخراو 
32
نڤیسێن ئایینی 
29
موزەخانە 
19
ڤیدیۆ 
13
کارا هونەری 
11
پەند و ئیدیۆم 
9
ناڤێن کوردی 
8
كلتوور - پێکەنین 
7
رێکەوت و رووداو 
5
نەخشە 
3
هەمەجۆرە 
3
لێنانگەها کوردی 
1
ژینگەها کوردستانێ 
1
هوز - تیرە - بنەماڵ 
1
گیانلبەرێن کوردستانێ 
1
MP3 
323
PDF 
31,241
MP4 
2,511
IMG 
200,294
∑   رێژە 
234,369
کوردیپیدیا بەرفرەهترین ژێدەرێ زانیاریێن کوردییە!
پەڕتووکخانە
پەرکانێ و گوستیرا عەفریتی (شانۆنامە)
کەسایەتی
سەبریا هەکاری
کورتەباس
چیرۆک و سترانا کاڵی ب گوهار
وێنە و پێناس
نەورۆزا ساڵا 1972
کەسایەتی
عومەر مەسلەحەتی بیلوکە
شوینوار و جهێن کەڤنار
کەلها سارتکە
کەسایەتی
ئیجان یاسر ئەلیاس
کەسایەتی
داود موراد خەتاری
کەسایەتی
نادیە موراد پسی تەها
پەڕتووکخانە
دادگەهکرنا شێخ سعیدی بیران
کەسایەتی
سارا موحسین بەرزنجی
پەڕتووکخانە
ئیڤلین; یان (زڤڕینا ئەشتارێ)
کورتەباس
هوزانڤانێ کورد مەلا خەلیلی سێرتی و (ئایین)
وێنە و پێناس
کۆمەڵەکا دانعەمرێن ئێزدی ل لالش، ساڵا 1976
کورتەباس
بەفر و ئەڤین
شوینوار و جهێن کەڤنار
پرا دەلال
وێنە و پێناس
زەلامێن کورد ل دەمێ یاریا تاولێ ل باژێڕۆکێ کۆیە، ساڵا 1963
شوینوار و جهێن کەڤنار
شکەفتا گوندێ گوندکی ل ئاکرێ
کورتەباس
بەیتا سوبێ و هێڤارێ
پەڕتووکخانە
هەڤپشکیا زمانێ کوردی ل گەل زمانێن کەڤن
وێنە و پێناس
لالش ل ساڵا 1976
کەسایەتی
محەمەد عەلی شاکر
کەسایەتی
شێخ عەلی
کەسایەتی
فایزا دربۆ حسێن
کورتەباس
فەتحیا مرنا خۆ هەلدەبژیریت
پەڕتووکخانە
ئەڤینی د فیشەکا بی کەی سی یێ دا
وێنە و پێناس
مستەفا بارزانی ل دەمێ پێشکێشکرنا گۆتارەکێ ل کۆیە، ساڵا 1963
کەسایەتی
سەید عەبدولواحید بەرزنجی
شوینوار و جهێن کەڤنار
کەلها کوردا
فۆڵدەر
ئەنفالکری - ئۆل و ئایین - مسڵمان - سوننە ئەنفالکری - باژار و باژارۆک (ژدایکبوون) - چەمچەماڵ ئەنفالکری - تەرمێ وی هاتییە دیتن؟ - نەخێر (حەتا دەمێ تۆمارکرنێ - چێکرنا وی بابەتی) ئەنفالکری - جوڕێ کەسی - ئەنفالکراو ئەنفالکری - جوڕێ کەسی - قوربانیێ ئەنفالێ ئەنفالکری - زمان - شێوەزار - ک. باشوور ئەنفالکری - قویناغێن ئەنفالێ - ئەنفالا 4 (زێودەر و دۆڵا زێیێ بچیک) ئەنفالکری - گرتیخانە - نوگرە سەلمان ئەنفالکری - نەتەوە - کورد ئەنفالکری - هۆز - جاف

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.83
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| دروستکرنا لاپەری 3.094 چرکە!