پەرتوکخانە پەرتوکخانە
لێ گەڕیان

کوردیپیدیا بەرفرەهترین ژێدەرێ زانیاریێن کوردییە!


گەریانا دەست نیشانکری





لێ گەڕیانا هویر      کیبورد


لێ گەڕیان
لێ گەڕیانا هویر
پەرتوکخانە
ناونامە بو زاروکێن کورد
کرونولوژیا ڕویدانا
ژێدەر
پاش
کومکری
چالاکی
چەوا لێ بگەڕهم؟
بەلاڤوکێن کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
دارشتنا پولا
بابەت ب هەلکەفتێ
ڤڕێکرن
ڤڕێکرنا بابەتی
ڤرێکرنا وێنەی
ڕاپرسی
بوچوونێن هەوە
پەیوەندی
کوردیپیدیا پێدڤی ب چ زانیاریانە!
ستاندارد
رێسایێن بکار ئینانێ
کوالیتیا ڤی بابەتی
ئامراز
دەربارێ مە
ئەرشیڤ ڤانێن کوردیپێدیا
دەربارەی مە چ گوتیە؟
کوردیپیدیایێ بکە د مالپەرێ خودا
تومارکرن / ڤەمراندنا ئیمێلی
ئامارێن مێهڤانا
ئامارا بابەتا
وەرگێرێ فونتا
گهوڕینا دیرۆکان
کۆنترلکرنا ڕاست نڤیسینێ
زمان و شێوەزارێ لاپەرا
کیبورد
لینکێت پێدڤی
ئێکستێنشنا کوردیپێدیا بو گوگڵ کروم
کوکیز
زمان
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
هژمارا من
چوونا ژوور
دێ بمە هەڤکارێ هەوە
پەیڤا نهێنە تە ژبیر کریە!
لێ گەڕیان ڤڕێکرن ئامراز زمان هژمارا من
لێ گەڕیانا هویر
پەرتوکخانە
ناونامە بو زاروکێن کورد
کرونولوژیا ڕویدانا
ژێدەر
پاش
کومکری
چالاکی
چەوا لێ بگەڕهم؟
بەلاڤوکێن کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
دارشتنا پولا
بابەت ب هەلکەفتێ
ڤڕێکرنا بابەتی
ڤرێکرنا وێنەی
ڕاپرسی
بوچوونێن هەوە
پەیوەندی
کوردیپیدیا پێدڤی ب چ زانیاریانە!
ستاندارد
رێسایێن بکار ئینانێ
کوالیتیا ڤی بابەتی
دەربارێ مە
ئەرشیڤ ڤانێن کوردیپێدیا
دەربارەی مە چ گوتیە؟
کوردیپیدیایێ بکە د مالپەرێ خودا
تومارکرن / ڤەمراندنا ئیمێلی
ئامارێن مێهڤانا
ئامارا بابەتا
وەرگێرێ فونتا
گهوڕینا دیرۆکان
کۆنترلکرنا ڕاست نڤیسینێ
زمان و شێوەزارێ لاپەرا
کیبورد
لینکێت پێدڤی
ئێکستێنشنا کوردیپێدیا بو گوگڵ کروم
کوکیز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
چوونا ژوور
دێ بمە هەڤکارێ هەوە
پەیڤا نهێنە تە ژبیر کریە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 دەربارێ مە
 بابەت ب هەلکەفتێ
 رێسایێن بکار ئینانێ
 ئەرشیڤ ڤانێن کوردیپێدیا
 بوچوونێن هەوە
 کومکری
 کرونولوژیا ڕویدانا
 چالاکی - کوردیپێدیا
 هاریکاری
بابەتێ نوی
پەڕتووکخانە
ژانێن خەریبییێ
01-05-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
کەسایەتی
دانا جەلال
30-04-2024
کاروان م. ئاکرەیی
پەڕتووکخانە
رەوشنبیرییا کوردی د ناڤبەرا شیانێن تاکی و رێکخستنا جڤاکێ دا
25-04-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
پەڕتووکخانە
پیڤەرێن رێکخستنەڤەیا جاڤاکا هەرێما کوردستانێ
25-04-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
پەڕتووکخانە
گەهنۆم ڤارێبوون ژ بهایان
25-04-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
پەڕتووکخانە
بێهۆدەییا جانی
25-04-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
پەڕتووکخانە
گۆگەمێلا، چەپا کەنیزەکێن پایتۆنان
25-04-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
کەسایەتی
عەبدوڵڵا سمایل ئەحمەد
25-04-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
فەیروز ئازاد
25-04-2024
کاروان م. ئاکرەیی
جهـ
ڕەمبوسی
24-04-2024
ڤەژەن کشتۆ
ئامار
بابەت 519,092
وێنە 106,718
پەرتوک PDF 19,304
فایلێن پەیوەندیدار 97,343
ڤیدیۆ 1,392
جهـ
تل قەسەب
کەسایەتی
سەبریا هەکاری
کەسایەتی
ئەڤریم ئالاتاش
کەسایەتی
خالد بەگێ جبری
جهـ
ڕەمبوسی
Kurdî jî mîna kurdan li ber xwe dide
زانیاری یێن کوردیپێدیا ل هەمی دەم و جهێکیە و بو هەمی دەم و جهانە!
پول: کورتەباس | زمانێ بابەتی: Kurmancî - Kurdîy Serû
هەڤپشکی کرن
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
هەلسەنگاندنا بابەتی
نایاب
گەلەك باشە
ناڤنجی
خراب نینە
خراب
بو ناڤ لیستا کومکریا
ڕایا خو دەربارەی ڤی بابەی بنڤێسە!
گهوڕنکاریێن بابەتی!
Metadata
RSS
گووگلا وێنا بو بابەتێ هەلبژارتی!
گوگل دەربارەی بابەتێ هەلبژارتی!
کوردیی ناوەڕاست0
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

Kurdî jî mîna kurdan li ber xwe dide

Kurdî jî mîna kurdan li ber xwe dide
Di 15’ê Gulana 1932’yan de hejmara yekemîn a #kovara Hawarê# li paytexta Sûriyeyê, Şamê derket. Kovara Hawarê wekî kovareke wêjeyî , hunerî û bi alfabeya latînî ji aliyê zimannasê kurd #Celadet Alî Bedirxan# û hevalên wî ve hate amadekirin. Lewre jî kurd roja 15’ê Gulanê wekî roja cejna #zimanê kurdî# pêşwazî dikin û her sal roja 15’ê Gulanê bi şêweyên cuda tê pîrozkirin. Bi boneya vê rojê û ji bo ku em rewşa zimanê xwe ya roja îro binirxînin, me ev hevdîtin bi hevseroka Enstituya Kurdî ya Stenbolê Remziye Alparslan re kir.
Tu rewşa zimanê kurdî ya îro li bakurê Kurdistanê çawa dinirxînî?
Zimanê kurdî li bakurê Kurdistanê ji ber nefermîbûnê pê re jî em dikarin bibêjin nebikarhatina di perwerdehiyê de hwd. ne di rewşeke wisa de ye ku bêhna me pê fireh bibe. Kurdî jî mîna kurdan li ber xwe dide. Dijwarî û xetereya herî mezin ew e ku di nav nifşên nû de zimanê me kêm tê veguhastin û ev rewşa nebaş jî her diçe berbelavtir dibe, ji ber ku perwerdehiya bi tirkî ne wekî di nav nifşên berê de ye, nifşên îroyîn zêdetir di vê perwerdehiyê re derbas dibin û zarok her diçin di temenekî biçûktir de dest bi dibistanan dikin ku zimanê wan bi tirkî ye – di wextekê de ku zarokan hîna zimanê dayikê needilandiye di mêjiyê xwe de, tirkî dikeve jiyana wan û ev jî asîmîlasyoneke kûrtir bi xwe re tîne. Her wiha dorpêçkirina kurdan a ji hêla dewleta tirk ve bi xwe re dorpêçkirina ziman jî wek tesîreke layekî tîne. Her çi qasî di vî warî de teknolojiyê hin derfet derxistibin pêşiya kurdan jî, ev derfet heta kîjan astê digihêjin kesan û çi qasî ji bandora dorpêça neyînî xelas dibe, ev jî cihê nîqaşê ye. Çawa gotineke dawî, em dikarin wiha bibêjin ku bandora asîmîlasyonê her diçe bi awayekî xedartir li ser kurdan çêdibe, meseleya veguhastina ziman a bo nifşên nû jî tiştekî wisa ye ku kurd divê bi taybetî li ser bisekinin û kurdî divê xwedî qadekê be ku bikare tê de bêyî krîmînalîzekirin, bêyî reşkirin û bêyî zorlêkirinê were bikaranîn – bi gotineke din divê kurd û kurdî xwedî statuyekê bin.
Di warê bikaranîna zimanê kurdî yê nivîskî de, di sazî û dezgehên ziman û çapemeniyê de, pirsgirêkên me yên sereke çi ne û çareserî çi ye?
Ji hêla rastnivîsînê ve qeyd û rêbazên ku em wek bingeha rastnivîsîna xwe dipejirînin ji hev cihê ne heta radeyekê. Li hember rûniştina rê û rêbazên rastnivîsînê ev yek hin kêşeyan derdixe holê. Belê, xebat li ser vê yekê hatine kirin û divê mirov vê yekê bibêje lê xebatên nûderketî meylên berbelav û kêm zêde rûniştî yên berî xwe yan paşguh dikin an jî tiştên gelek berevajî wan pêşniyar dikin di hin xalan de. Ev yek jî nahêle ku di vî warî de lihevgirtinek pêk were. Dîsan jî her hewldayîna di vî warî de rêya xebateke nû vedike.
Bi ya min, pirsgirêka herî mezin nebûna perwerdehiyeke berbelav a bi rêya saziyên fermî ye. Bi ser de jî perwerdebûyîna bi zimanekî din e ku di bin navê zimanê fermî de dikeve mêjî û hişmendiya kurdên li bakurê Kurdistanê. Ev çima girîng e? Wexta ku em bi zimanê xwe perwerde nebin, em bi wêjeya heyî kêm dihesin, hewldayînên li ser rastnivîsînê, rêzimanê û gelek warên nivîskî hem bê piştgirî hem jî kêm dimînin û bi tenê li ser hewl û fedakariyên kesan û hin saziyan dimînin ku piraniya wan li gorî sazî û dezgehên fermî bi çavkaniyên gelek sînordar kar dikin. Nebûna perwerdehiyeke navendî û kêm zêde rêkxistinbûyî rê li ber cudahiyan (bi gotineke şênbertir, şêweyên cuda yên nivîsîna peyvan, di warê qaîdeyên rastnivîsînê yên bingehîn de şopandina rêzikên gelek ji hev cuda hwd) vedike û jêhaybûna gencîneya kurdî ya peyvan asteng dike. Çareseriya gelek ji van kêşeyan di vegotina pirsgirêkan de jî diyar e, qadeke azad a ji bo kurdî ye û perwerdehiya bi kurdî ye; bi kurtasî şikandina zîncîrên kurdî ye ku ji hêla pergala heyî ve tên avakirin.
Kurd çawa dikarin pêşî li asîmîlasyonê bigirin an jî bi kêmanî xwe jê biparêzin?
Kurd bi kurdî jiyînê dikarin pêşî li asîmîlasyonê bigirin. Li vir mebest ne li ser zimên axaftin e lê bi zimên axaftin e. Bi awayekî divê em rê û rêbazên vê yekê biafirînin û tetbîqî jiyana xwe bikin. Bi biçûkên xwe em dest bi vî tiştî bikin. Veguhastina ziman a bo zarokan tekane rê ye ku kurdî zindî bimîne û xwe biparêze. Û em nikarin bibêjin ev tenê têrê dike. Divê metnên zanistî, pisporiyê û her qada jiyanê werin afirandin, gelek werger werin kirin û kurdî ne tenê di malê de be. Em derê malê vekin û kurdiyê bi xwe re tevî her warê jiyanê bikin. Û bi rik, bi inyad û bi engirîn daxwaza fermîbûna kurdî bikin. Helbet sekneke rêkxistinbûyî û bibiryar dê bi awayê herî zelal vê yekê bîne ziman. Bi kurt û kurmancî, li gorî serdema ku em tê de ne divê rêyên berxwedana kurdî jî cur bi cur bin û em bi rastî jî bi kurdî bijîn û zimanê xwe kêm û wekî tiştekî duyemîn / talî nebînin.
Li gorî daneyên UNESCO’yê, her sal bi dehan ziman winda dibin û tên jibîrkirin. Ev talûke ji bo zimanê kurdî jî heye, çawa mirov dikare zimanê xwe biparêze?
Helbet heye. Kurdî zimanekî wisa ye ku heta niha gelek pêkutî û zordarî li ser hatine kirin, hatiye qedexekirin û hatiye û hê jî tê biçûkxistin. Niha li Bakur û rojhilatê Kurdistanê rewşeke ne xweş heye ji vê hêlê ve. Zimanê me ji gelek qadên jiyanê hatiye û tê vederkirin û bi malê ve hatiye sînorkirin û zimanên serdest dikin ku serdestiya li nav malê jî ji destê kurdî bistînin û mixabin heta radeyekê bi ser dikevin jî. Ji bo ku em bikarin pêşiya vî tiştî bigirin, divê em zimanê xwe hîn bibin, di her warê jiyanê de bi kar bînin û ji bo ku astengên li ber bikaranîna kurdî ji holê rakin, hertim di nav têkoşînekê de bin, bi awayekî yekgirtî li pey mafên xwe bin û di her warî de tiştên ku dikevin ser milê xwe bikin. Tiştê herî bingehîn em bi zimanê xwe bijîn, hînî zarokên xwe bikin, piştgiriya sazî û dezgehên ziman bikin û vê yekê ji bîr nekin ku zimanê me dihêle ku em bibêjin em kurd in.
Li cîhanê civakên ku rewşa wan nêzî ya kurda ye ew zimanê xwe bi çi awayî didin jiyandin?
Li cîhanê civakên ku rewşa wan dişibin ya Kurdan di gelek qadan de têkoşînê didin ku ziman ji biçûkxistinê (kêmkirina prestîja ziman) rizgar bikin, qada bikaranîna ziman berfirehtir bikin, ziman bikin qada perwerdehiyê, teknolojiyê û bo zarokan herî kêm duzimanîbûneke bi hevsengî pêk bînin. Ev zimanên di rewşeke wiha de kêmtir in ji ber ku gelek welat êdî gavên ber bi pirzimaniyê diavêjin, ji pratîkên wekî qedexekirinê û bêrûmetkirina zimanan dûr dikevin lê mixabin ev yek hê jî astengeke li hember kurdan û kurdî. Heke em guh bidin çend gotinên zimannas David Crystal û çend pêşniyarên wî li rewşa xwe bînin, ji bo berevajîkirina wê meyla ber bi zelîna ziman (language shift) ve ye divê em çend tiştan bikin: 1) Divê em rê li ber her awayê kêmtirkirina prestîja kurdî û biçûkxistina wê bigirin; 2) Em bikin ku kurdî di qada perwerdehiyê de bi awayekî xurt cih bigire – di rewşa nebûnê de jî kurd ji xwe re alternatîfên xurt biafirînin, yên heyî bihêztir bikin; 3) ji teknolojiyê sûdê wergirin û bi awayekî çalak derfetên wê bi kar bînin.
Helbet herî dawî pariyekî mezin ê vî karî li ser milên me dimîne ku em zimanê xwe ji xwe veneqetînin, her qada jiyanê ku em lê ne divê em zimanê xwe tê de çalak û karîger bikin û bi zimanê xwe bijîn. Heke em dibêjin zimanê me nasnameya me ye, wê demê em bi rastî jî xwe wisa nîşan bidin; bila ne tenê di dirûşman de, di rastiyê de jî hebe. Çawa ku ken, êş, girî û şerên me bi zimanê me be, bila pisporî, zanist û jêhatîbûna me jî bi zimanê me bi xwe be. Berî her kesî/ê em qîmet û nirxê bidin zimanê xwe, ziman jixwe hêja ye, em hêjayî zimanê xwe bibin.
Çima desthilatdar ew ewqasî dijminahiya zimanê kurdî dikin, mînakên demên dawî jî me dît ku çawa qeyûman herî pêşî êrîşî ziman kirin, herî dawî jî li Erziromê komeke mamoste çawa bi rengekî hekaretwarî wêneyê xwe li bin tabeleya bajêr ya ku dibêje ‘Hûn bi xêr hatin’ li ser medyaya dijîtal parvekiribûn û bûbû cihê nerazîbûna kurdan, tu çawa van nêzîkatiyan dinirxînî?
Ji hêla desthilatdaran ve sedem zelal e ew naxwazin kurdî di nav civakê de xwedî prestîj be û dixwazin ew ji holê rabe. Tu hertim rasterast bi hêrîşan vî tiştî nakî ku desthilatê ji dema avakirina Komara Tirkiyeyê heta roja îro bi salên dûv û dirêj ev yek jî pêk aniye û bi her cure çekên xwe (kuştin, qirkirin, tunehesibandin û asîmîlasyon (bişaftin) hêrîş biriye ser kurdî û kurdan. Piştî van hemû tiştan û bişaftineke tund, bi xêra berxwedan û têkoşîna kurdan bi mecbûrî xwe hinekî ji van tiştan kişandine lê hê jî bişaftineke çandî û sergirtî karê xwe didomînin, ev bêrêziya du sê mamosteyan ne tenê bêrêziya wan e, ev yek helwesta pergalê û desthilatê bi xwe ye ku xwe dide der. Ev kesên ji rêzê hêza xwe ji hemû hewlên reşkirinê yên ji hêla desthilatê ve tên nîşandan, hemû pêkutî û zordariya li ser kurdan û destdirêjiya li ser mafên wan digirin û ev helwesta desthilatê rû û cesaretê dide van kesan ku bi awayên cur bi cur û ji hêla kesên cuda cuda ve hema hema bi awayekî sîstematîk carê yekê bi van kiryaran derkevin pêşberî kurdan. Tiştê ku vê rewşê ji yên berî niha xirabtir dike sifeta van kesan e; qaşo ev kes bi perwerdehiya zarokan re têkildar in û bi destê desthilatê ve li wan deran karê perwerdekirinê bi cih tînin! Hemû tirs ji azadiya kurdan e û daxwaza wan a welatekî azad e. Ew tiştên din hemû girêdayî vê yekê ne.
Meseleya qeyûm û netehemulkirina kurdî jî ne meseleyeke dûrî aqil e, ji ber ku ev kes wexta ku temsîlkarên kurdan bi darê zorê ji hêla desthilatê ve ji erkên xwe hatin dûrxistin hatin ser kar û peywira ku dewletê daye wan bi cih tînin. Ew jî çi qasî ji destê wan tê kurdî û kurdayetiyê ew qasî ji qada giştî dûr bixin, kurdî dîsan di nav dîwarên malê de asê bikin û nehêlin kurdî bi tu awayî xwedî qadekê be ku tê de bi rehetî were bikaranîn, neyê vederkirin an jî tunehesibandin.
[1]
ئەڤ بابەت ب زمانا (Kurmancî - Kurdîy Serû) هاتیە نڤیساندن، کلیک ل ئایکۆنا بکە ژ بو ڤەکرنا ڤی بابەتی ب ڤی زمانا کو پی هاتیە نڤیساندن!
Ev babet bi zimana (Kurmancî - Kurdîy Serû) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
ئەڤ بابەتە 1,448 جار هاتیە دیتن
هاشتاگ
ژێدەر
[1] ماڵپەڕ | کوردیی ناوەڕاست | https://xwebun1.org/
بابەتێن پەیوەستکری: 13
زمانێ بابەتی: Kurmancî - Kurdîy Serû
روژا تمام کرنێ: 12-05-2022 (2 سال)
جوڕێ دۆکومێنتێ: زمانی یەکەم
جوڕێ وەشانێ: دیجیتاڵ
زمان - شێوەزار: ک. باکوور
وەڵات - هەرێم: کوردستان
کاتەگۆریا ناڤەڕۆکێ: زمانزانی
کاتەگۆریا ناڤەڕۆکێ: وتار و دیمانە
تایبەتمەندی یێن تەکنیکی
کوالیتیا ڤی بابەتی: 99%
99%
ئەڤ بابەتە ژ لایێ: ( ئاراس حسۆ ) ل: 13-09-2022 هاتیە تومارکرن
ئەڤ بابەتە ژ ئالێ: ( سارا کامەلا ) ل : 13-09-2022 پێداچوون ژبوو هاتییە کرن و ڕەها بوویە
ناڤ و نیشانێن بابەتی
ئەڤ بابەتە ب ستانداردی کوردیپێدیا هێشتا نە دروستە و پێدڤی ب داڕشتنەکا بابەتی و زمانی هەیە!
ئەڤ بابەتە 1,448 جار هاتیە دیتن
کوردیپیدیا بەرفرەهترین ژێدەرێ زانیاریێن کوردییە!
وێنە و پێناس
زەلامێن کورد ل دەمێ یاریا تاولێ ل باژێڕۆکێ کۆیە، ساڵا 1963
کەسایەتی
فایزا دربۆ حسێن
شوینوار و جهێن کەڤنار
شکەفتا گوندێ گوندکی ل ئاکرێ
وێنە و پێناس
نەورۆزا ساڵا 1972
پەڕتووکخانە
پیڤەرێن رێکخستنەڤەیا جاڤاکا هەرێما کوردستانێ
پەڕتووکخانە
رەوشنبیرییا کوردی د ناڤبەرا شیانێن تاکی و رێکخستنا جڤاکێ دا
وێنە و پێناس
مستەفا بارزانی ل دەمێ پێشکێشکرنا گۆتارەکێ ل کۆیە، ساڵا 1963
کورتەباس
گەنجینەکا زێڕین
کەسایەتی
بلند محەمەد
شوینوار و جهێن کەڤنار
پرا دەلال
پەڕتووکخانە
ژانێن خەریبییێ
کورتەباس
تۆسنێ رەشید دەنگکی هەلبەستڤانێ گەش ژ کوردێن سۆڤێتێ
کەسایەتی
سەرهات ناریمان خەمۆ
شوینوار و جهێن کەڤنار
کەلها سارتکە
شوینوار و جهێن کەڤنار
کەلها کوردا
کەسایەتی
عەبدوڵا ساڵح ئاکرەیی
کەسایەتی
عەیشان هەسن دەروێش حەمۆ
پەڕتووکخانە
گەهنۆم ڤارێبوون ژ بهایان
کەسایەتی
سەبریا هەکاری
کورتەباس
مەردینی ب دلی یە نە ب مالێ یە
کەسایەتی
فادیا فێسەڵ ڕەڤۆ حسێن
کەسایەتی
خەیری ئادەم
کورتەباس
نەڤسیا ژنبابی
وێنە و پێناس
لالش ل ساڵا 1976
کورتەباس
ئوسمان سەبری چیڤانوکا خێر و شەڕان د باهوو زێدا
کەسایەتی
عیسا هادی شکور فارس
پەڕتووکخانە
بێهۆدەییا جانی
کەسایەتی
عەیشان مجۆ بەرکات جۆمەر
وێنە و پێناس
کۆمەڵەکا دانعەمرێن ئێزدی ل لالش، ساڵا 1976

روژەڤ
جهـ
تل قەسەب
01-02-2024
ڤەژەن کشتۆ
تل قەسەب
کەسایەتی
سەبریا هەکاری
21-02-2024
زریان سەرچناری
سەبریا هەکاری
کەسایەتی
ئەڤریم ئالاتاش
14-04-2024
کاروان م. ئاکرەیی
ئەڤریم ئالاتاش
کەسایەتی
خالد بەگێ جبری
14-04-2024
کاروان م. ئاکرەیی
خالد بەگێ جبری
جهـ
ڕەمبوسی
24-04-2024
ڤەژەن کشتۆ
ڕەمبوسی
بابەتێ نوی
پەڕتووکخانە
ژانێن خەریبییێ
01-05-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
کەسایەتی
دانا جەلال
30-04-2024
کاروان م. ئاکرەیی
پەڕتووکخانە
رەوشنبیرییا کوردی د ناڤبەرا شیانێن تاکی و رێکخستنا جڤاکێ دا
25-04-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
پەڕتووکخانە
پیڤەرێن رێکخستنەڤەیا جاڤاکا هەرێما کوردستانێ
25-04-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
پەڕتووکخانە
گەهنۆم ڤارێبوون ژ بهایان
25-04-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
پەڕتووکخانە
بێهۆدەییا جانی
25-04-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
پەڕتووکخانە
گۆگەمێلا، چەپا کەنیزەکێن پایتۆنان
25-04-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
کەسایەتی
عەبدوڵڵا سمایل ئەحمەد
25-04-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
فەیروز ئازاد
25-04-2024
کاروان م. ئاکرەیی
جهـ
ڕەمبوسی
24-04-2024
ڤەژەن کشتۆ
ئامار
بابەت 519,092
وێنە 106,718
پەرتوک PDF 19,304
فایلێن پەیوەندیدار 97,343
ڤیدیۆ 1,392
کوردیپیدیا بەرفرەهترین ژێدەرێ زانیاریێن کوردییە!
وێنە و پێناس
زەلامێن کورد ل دەمێ یاریا تاولێ ل باژێڕۆکێ کۆیە، ساڵا 1963
کەسایەتی
فایزا دربۆ حسێن
شوینوار و جهێن کەڤنار
شکەفتا گوندێ گوندکی ل ئاکرێ
وێنە و پێناس
نەورۆزا ساڵا 1972
پەڕتووکخانە
پیڤەرێن رێکخستنەڤەیا جاڤاکا هەرێما کوردستانێ
پەڕتووکخانە
رەوشنبیرییا کوردی د ناڤبەرا شیانێن تاکی و رێکخستنا جڤاکێ دا
وێنە و پێناس
مستەفا بارزانی ل دەمێ پێشکێشکرنا گۆتارەکێ ل کۆیە، ساڵا 1963
کورتەباس
گەنجینەکا زێڕین
کەسایەتی
بلند محەمەد
شوینوار و جهێن کەڤنار
پرا دەلال
پەڕتووکخانە
ژانێن خەریبییێ
کورتەباس
تۆسنێ رەشید دەنگکی هەلبەستڤانێ گەش ژ کوردێن سۆڤێتێ
کەسایەتی
سەرهات ناریمان خەمۆ
شوینوار و جهێن کەڤنار
کەلها سارتکە
شوینوار و جهێن کەڤنار
کەلها کوردا
کەسایەتی
عەبدوڵا ساڵح ئاکرەیی
کەسایەتی
عەیشان هەسن دەروێش حەمۆ
پەڕتووکخانە
گەهنۆم ڤارێبوون ژ بهایان
کەسایەتی
سەبریا هەکاری
کورتەباس
مەردینی ب دلی یە نە ب مالێ یە
کەسایەتی
فادیا فێسەڵ ڕەڤۆ حسێن
کەسایەتی
خەیری ئادەم
کورتەباس
نەڤسیا ژنبابی
وێنە و پێناس
لالش ل ساڵا 1976
کورتەباس
ئوسمان سەبری چیڤانوکا خێر و شەڕان د باهوو زێدا
کەسایەتی
عیسا هادی شکور فارس
پەڕتووکخانە
بێهۆدەییا جانی
کەسایەتی
عەیشان مجۆ بەرکات جۆمەر
وێنە و پێناس
کۆمەڵەکا دانعەمرێن ئێزدی ل لالش، ساڵا 1976

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.5
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| دروستکرنا لاپەری 0.437 چرکە!