این نوشتە ترجمەی فصل آخر کتاب (ئازادی لە هزر و ڕامانی قاسملوودا) است، کە توسط خود نویسندەی کتاب ترجمە شدە است. هدف از این کار تسهیل برای خوانندگانی است کە خواندن زبان کوردی برایشان سخت است، و یا بە دلیل نبود امکانات یادگیری زبان کوردی، تنها بە زبان فاریس تحصیل کردەاند و اما در رابطە با مبارزات کوردها برای آزادی
دغدغە دارند. [1]
=KTML_Link_External_Begin=https://www.kurdipedia.org/docviewer.aspx?id=447809&document=0001.PDF=KTML_Link_External_Between=برای خواندن کلیک کنید مانیفست آزادی بر مبنای اندیشه های قاسملو=KTML_Link_External_End=
ئەڤ بابەت ب زمانا (فارسی) هاتیە نڤیساندن، کلیک ل ئایکۆنا
بکە ژ بو ڤەکرنا ڤی بابەتی ب ڤی زمانا کو پی هاتیە نڤیساندن!
این مقاله بە زبان (فارسی) نوشته شده است، برای باز کردن آیتم به زبان اصلی! بر روی آیکون
کلیک کنید.
ئەڤ بابەتە 985 جار هاتیە دیتن
ڕایا خو دەربارەی ڤی بابەی بنڤێسە!