پەرتوکخانە پەرتوکخانە
لێ گەڕیان

کوردیپیدیا بەرفرەهترین ژێدەرێ زانیاریێن کوردییە!


گەریانا دەست نیشانکری





لێ گەڕیانا هویر      کیبورد


لێ گەڕیان
لێ گەڕیانا هویر
پەرتوکخانە
ناونامە بو زاروکێن کورد
کرونولوژیا ڕویدانا
ژێدەر
پاش
کومکری
چالاکی
چەوا لێ بگەڕهم؟
بەلاڤوکێن کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
دارشتنا پولا
بابەت ب هەلکەفتێ
ڤڕێکرن
ڤڕێکرنا بابەتی
ڤرێکرنا وێنەی
ڕاپرسی
بوچوونێن هەوە
پەیوەندی
کوردیپیدیا پێدڤی ب چ زانیاریانە!
ستاندارد
رێسایێن بکار ئینانێ
کوالیتیا ڤی بابەتی
ئامراز
دەربارێ مە
ئەرشیڤ ڤانێن کوردیپێدیا
دەربارەی مە چ گوتیە؟
کوردیپیدیایێ بکە د مالپەرێ خودا
تومارکرن / ڤەمراندنا ئیمێلی
ئامارێن مێهڤانا
ئامارا بابەتا
وەرگێرێ فونتا
گهوڕینا دیرۆکان
کۆنترلکرنا ڕاست نڤیسینێ
زمان و شێوەزارێ لاپەرا
کیبورد
لینکێت پێدڤی
ئێکستێنشنا کوردیپێدیا بو گوگڵ کروم
کوکیز
زمان
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
هژمارا من
چوونا ژوور
دێ بمە هەڤکارێ هەوە
پەیڤا نهێنە تە ژبیر کریە!
لێ گەڕیان ڤڕێکرن ئامراز زمان هژمارا من
لێ گەڕیانا هویر
پەرتوکخانە
ناونامە بو زاروکێن کورد
کرونولوژیا ڕویدانا
ژێدەر
پاش
کومکری
چالاکی
چەوا لێ بگەڕهم؟
بەلاڤوکێن کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
دارشتنا پولا
بابەت ب هەلکەفتێ
ڤڕێکرنا بابەتی
ڤرێکرنا وێنەی
ڕاپرسی
بوچوونێن هەوە
پەیوەندی
کوردیپیدیا پێدڤی ب چ زانیاریانە!
ستاندارد
رێسایێن بکار ئینانێ
کوالیتیا ڤی بابەتی
دەربارێ مە
ئەرشیڤ ڤانێن کوردیپێدیا
دەربارەی مە چ گوتیە؟
کوردیپیدیایێ بکە د مالپەرێ خودا
تومارکرن / ڤەمراندنا ئیمێلی
ئامارێن مێهڤانا
ئامارا بابەتا
وەرگێرێ فونتا
گهوڕینا دیرۆکان
کۆنترلکرنا ڕاست نڤیسینێ
زمان و شێوەزارێ لاپەرا
کیبورد
لینکێت پێدڤی
ئێکستێنشنا کوردیپێدیا بو گوگڵ کروم
کوکیز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
چوونا ژوور
دێ بمە هەڤکارێ هەوە
پەیڤا نهێنە تە ژبیر کریە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 دەربارێ مە
 بابەت ب هەلکەفتێ
 رێسایێن بکار ئینانێ
 ئەرشیڤ ڤانێن کوردیپێدیا
 بوچوونێن هەوە
 کومکری
 کرونولوژیا ڕویدانا
 چالاکی - کوردیپێدیا
 هاریکاری
بابەتێ نوی
کەسایەتی
مستەفا حسێن ئەحمەد
10-10-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
مریەم لەتیف
10-10-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
محەمەد فەیسەڵ کەریم خان برادۆستی
10-10-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
محەمەد عەبدولڕەحمان یونس
10-10-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
محەمەد عەبدولوەهاب
10-10-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
محەمەد سلێمان محەمەد
10-10-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
محەمەد ئیبراهیم
10-10-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
مامۆستا عومەر عەلی
10-10-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
مامۆستا سامان
10-10-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
مامۆستا سازگار
10-10-2024
کاروان م. ئاکرەیی
ئامار
بابەت
  535,703
وێنە
  110,360
پەرتوک PDF
  20,303
فایلێن پەیوەندیدار
  104,351
ڤیدیۆ
  1,566
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
302,345
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
90,296
هەورامی - Kurdish Hawrami 
66,078
عربي - Arabic 
31,071
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
18,571
فارسی - Farsi 
10,092
English - English 
7,613
Türkçe - Turkish 
3,671
Deutsch - German 
1,746
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
348
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Español - Spanish 
55
Polski - Polish 
55
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
6
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پول
کرمانجی
ئەنفالکری 
5,715
کەسایەتی 
5,523
شەهیدان 
2,546
پەڕتووکخانە 
1,300
وشە و دەستەواژە 
914
کورتەباس 
884
جهـ 
621
وێنە و پێناس 
389
هۆزان 
237
ئامار و راپرسیا 
161
بەلگەنامە 
65
بەلاڤوک (گوڤار، روژنامە و ...) 
38
شوینوار و جهێن کەڤنار 
34
پارت و رێکخراو 
32
نڤیسێن ئایینی 
29
موزەخانە 
19
ڤیدیۆ 
13
کارا هونەری 
11
پەند و ئیدیۆم 
9
ناڤێن کوردی 
8
كلتوور - پێکەنین 
7
رێکەوت و رووداو 
6
نەخشە 
3
هەمەجۆرە 
3
لێنانگەها کوردی 
1
ژینگەها کوردستانێ 
1
هوز - تیرە - بنەماڵ 
1
گیانلبەرێن کوردستانێ 
1
MP3 
323
PDF 
31,469
MP4 
2,567
IMG 
202,024
∑   رێژە 
236,383
کەسایەتی
سەبریا هەکاری
کەسایەتی
ئەڤریم ئالاتاش
کەسایەتی
خالد بەگێ جبری
جهـ
ڕەمبوسی
کەسایەتی
ئیبراهیم ئەمین باڵدار
آفگوست ژابا مؤسس ( الكوردولوجيا ) الروسية
تەڤی کوردیپێدیێ دزانی هەر ڕۆژەکە ڕوژژمێرا مە چ تێدا ڕیدایە!
پول: کورتەباس | زمانێ بابەتی: عربي - Arabic
هەڤپشکی کرن
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
هەلسەنگاندنا بابەتی
نایاب
گەلەك باشە
ناڤنجی
خراب نینە
خراب
بو ناڤ لیستا کومکریا
ڕایا خو دەربارەی ڤی بابەی بنڤێسە!
گهوڕنکاریێن بابەتی!
Metadata
RSS
گووگلا وێنا بو بابەتێ هەلبژارتی!
گوگل دەربارەی بابەتێ هەلبژارتی!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0

آفگوست ژابا

آفگوست ژابا
#جودت هوشيار#

أعتقد جازماًَّ ، أنه لو خلت (الكوردولوجيا) الروسية والأوروبية من أعمال و مخطوطات الدبلوماسى والمستشرق الروسى البارز ، البولونى الأصل ، آفگوست ژابا

(1894 - 1801) لكانت صورة الأدب الكلاسيكى و التراث الشعبى الكوردى– كما نعرفها اليوم – مغايرة الى حد كبير , و أقل ثراءً ، ذلك لأن هذا العالم الجليل ، هو الذى بادر – عندما كان يشغل منصب قنصل روسيا القيصرية فى مدينة أرضروم خلال الفترة (1848–1866) - الى تعلم اللغة الكوردية و جمع العلماء الكورد حوله و فى مقدمتهم العالم الكوردى الملا محمود البايزيدى و حثهم على تدوين خير ما فى هذا التراث من آثار أبداعية و فكرية ، أصبحت اليوم محل زهو المثقفين الكرد عموما و المبدعين والباحثين منهم على وجه الخصوص.
تخلى ژابا عن منصبه الدبلوماسى من اجل التفرغ ل( الكوردولوجيا ) وكرس ما تبقى من حياته فى سبيل جمع و نسخ عيون التراث الكردى و هو الذى أعد أولى القواميس الكردية – الفرنسية ، و الفرنسية الكردية - المحفوظة اليوم فى أشهر دور المخطوطات الروسية و الفرنسية .
و مما يدعو الى الأسف حقاً ، ان الأوساط العلمية و الثقافية الكوردية ، لم توف هذا الرجل حقه و لم تذكر – كما يجب – جهوده المضنية فى توثيق و أنقاذ أهم جانب من جوانب التراث الكوردى الكلاسيكى و الشعبى .و حتى خلال المهرجان - الذى نظمته وزارة الثقافة الكوردستانية فى دهوك – قبل حوالى خمس سنوات - المكرس لأحياء ذكرى الملا محمود البايزيدى ، لم تذكر جهود هذا المستشرق على النحو ، الذى يستحقه ، ولم يحظ من المهرجان سوى بأشارة عابرة هنا و هناك فى ثنايا البحوث المكرسة للبايزيدى والتى كانت بعيدة كل البعد عن البحث المعمق فى مؤلفات و ترجمات البايزيدى نفسه ، ناهيك عن أعمال ژابا ما عدا البحث ، الذى قدمته الدكتورة شكرية رسول عن سيرة حياة و أعمال الكوردولوجية البارزة مرجريت رودينكو (1976 - 1926) ، و تطرقت خلاله الى جهود ژابا . و رودينكو ، عالمة فذة ، يعود الفضل اليها فى نفض غبار النسيان عن المخطوطات الكوردية المحفوظة فى روسيا و تحقيق القسم الأهم منها و ترجمتها الى اللغة الروسية و نشرها خلال ربع قرن (1976 - 1951) من الجهد العلمى الدؤوب ، تلك المخطوطات النفيسة ، التى الفها او نسخها او ترجمها عن الفارسية و التركية الى الكوردية عدد من الشعراء و الأدباء و رجال الدين الكورد بطلب من ژابا و مساعده ، رجل الدين الكوردى البايزيدى و قد كنا أول من كتب سيرة حياة رودينكو و ذلك فى مقالنا المنشور فى مجلة زاغروس عام 1998 ، و هى مجلة كانت تصدرها وزارة الثقافة الكوردستانية و يرأس تحريرها الكاتب و الصحفى الراحل نزار جرجيس ( 1948 – 2008)

و لولا جهود ژابا لم نكن نعرف اليوم شيئاً ، حتى عن البايزيدى و عن العديد من العلماء و الأدباء و الشعراء الكورد الكلاسيكيين ، الذين عاشوا فى مدينة أرضروم ( كوردستان الشمالية ) َ فى منتصف القرن التاسع عشر . ، ف ژابا هو الذى كلف البايزيدى بتدوين و ترجمة الآثار الكوردية النادرة و الثمينة و فى مقدمتها ، ترجمة كتاب شرفنامة للبدليسى من اللغة الفارسية الى اللغة الكوردية لأول مرة و تأليف كتاب عن العادات و التقاليد الكردية و غير ذلك كثير .
وليس من المبالغة فى شىء القول أن ژابا هو المؤسس الحقيقى للكوردولوجيا الروسية .
صحيح ان مستشرقين آخرين سبقوا ژابا فى دراسة بعض جوانب حياة الشعب الكردى ولغته و تأريخه و ثقافته ، لعل أبرزهم المستشرقون ب. لرخ و ب. دورن و ف. ديتل . و كان الأعتقاد السائد لدى المستشرقين السوفييت و تلامذتهم من الباحثين الكورد ، أن هؤلاء المستشرقين الثلاثة هم أبرز مؤسسى الكوردولوجيا الروسية . و لكن ژابا كان هو المستشرق الوحيد ، الذى و قف جل حياته و معظم و قته ل( الكوردولوجيا ) . و كان هذا هو هدفه الأسمى فى الحياة ، و الذى سعى الى تحقيقه بكل جد و تفان ، و لم تكن جهوده موزعة على دراسة لغات و ثقافات عديدة متباينة فى معظم الأحيان ، كما فعل مستشرقون آخرون ، و الذين كتبوا عن الكورد و كوردستان ضمن دراساتهم عن تركيا او ايران او البلاد العربية . ژابا هو الذى أنقذ جزءاً كبيراً من الأعمال الأبداعية الكوردية من الضياع و الأهمال و النسيان ، ان لم يكن الجزء الأهم منه . و يكفى ان نقول ان أغلب المخطوطات الكوردية فى روسيا قد تم جمعها بجهود جابا و مساعديه من الأدباء و العلماء الكورد. و هى مجموعة قيمة لا نظير لها ، لا فى روسيا ، و لا فى الدول الأوروبية مثل فرنسا و ألمانيا و حتى فى كردستان الكبرى نفسها .
و لد ژابا فى عام 1801 فى مدينة ( فيلنو ) من عائلة بولندية نبيلة ، وتخرج فى جامعة فيلين - التى تفاخر اليوم بطلابها النوابغ الذين تخرجوا فيها منذ تأسيسها قبل حوالى مائتى سنة و من بينهم آفگوست ژابا - ، الذى ألتحق بعد تخرجه بمعهد اللغات الشرقية التابع لوزارة الخارجية القيصرية . و كانت المهمة الرئيسية للمعهد المذكور تهيئة الشباب المثقف - من العوائل النبيلة فى غالب الأحيان - للعمل فى السلك الدبلوماسى . و قد تم تعيين ژابا فى البداية بصفة مترجم فى القنصلية الروسية فى يافا ( فلسطين ) قبل نقله الى سالونيكا ومن ثم الى سميرنا ( أزمير التركية حاليا ) .
و فى العام 1948 تم تعيينه قنصلا لروسيا القيصرية فى مدينة أرضروم ( كوردستان الشمالية ) .
أشترك فى حرب القرم ( 1856 - 1853) بين روسيا القيصرية و تركيا العثماتية ، و بعد ان وضعت الحرب أوزارها ألتحق بوظيفته القنصلية فى أرضروم مجدداً .

لقد دأب بعض الدارسين الكورد ، على نقل و ترديد ما تقوله ( الكوردولوجيا ) السوفيتية حول هذا الموضوع أو غيره من قضايا الكوردولوجيا ، من دون تمعن او تمحيص أو محاولة التحليل النقدى لما نقلوه من مصادر يغلب عليها الطابع الأيديولوجى ، الذى كان يتماهى مع أهداف النظام السوفييتى القائم آنذاك.
فعلى سبيل المثال تذكرأدبيات ال(كوردولوجيا ) السوفيتية ، أن ژابا شرع بدراسة اللغة الكوردية و جمع المخطوطات الكوردية لأكاديمية العلوم الروسية ، . بناءأً على طلب الأكاديمى ب. دورن مدير المتحف الآسيوى آنذاك . و لكننا نعتقد أن هذا التكليف جاء بعد ان علمت الأكاديمية بنشاط ژابا العلمى و نجاحه فى جمع عدد كبير نسبيا من خيرة المثقفين و الأدباء و العلماء الكرد حوله فى مدينة ارضروم و تشكيل ما يشبه تجمعا ثقافيا مهمته أنقاذ جانب من التراث الكردى من الضياع . و لدينا سبب قوى للأعتقاد بأن ژابا هو الذى بادر الى العمل فى هذا السبيل من تلقاء نفسه و ليس بتكليف من أحد ، لأنه – كما نوهنا آنفاً - أستقال من منصبه الدبلوماسى فى العام 1866 و أنتقل الى مدينة (سميرنا) و قرر تكريس بقية حياته للأعمال الكوردولوجية و فى مقدمتها ، تأليف أولى المعاجم الكوردية – الأجنبية على وفق المناهج العلمية الأوروبية الحديثة ، فقد كان ژابا عالما بحق و ليس دارساً هاويا أو دبلوماسياً مكلفاَ بأنجاز مهمة بعيدة عن واجباته القنصلية .

وتتألف مجموعة جابا , من (54) مخطوطة منها (44) مخطوطة باللغة الكردية و (4) باللغة الفرنسية و (3) باللغة التركية , وهذه المخطوطات تتضمن نتاجات في شتى جوانب الثقافة الكردية ( اللغة , الادب , الفولكلور , الاثنوغرافيا , التاريخ ) وهي محفوظة في مكتبة سالتيكوف – شدرين الحكومية العامة في مدينة بطرسبورغ كما توجد مجموعة ثمينة أخرى من المخطوطات الكردية في مكتبة معهد الاستشراق التابع لأكادمية العلوم في المدينة ذاتها وتتألف من (40) مخطوطة منها ( 3) مخطوطات مأخوذة من مجموعة ژابا اما البقية فقد قدمت للمكتبة من قبل عدد من المستشرقين منهم دورن و فيليا مينوف – زيرلوف وآخرين. و بين تلك المخطوطات بعض أعمال ژابا المبكرة مثل ترجمة ملحمة أحمدى خانى مم و زين و أعداد مجموعة قصص شعبية كردية - بمساعدة الملا محمود لبايزيدى - مع ترجمتها الى اللغة الفرنسية . أضافة الى ملاجظات قيمة عن الأدب الكردى فى القرون الوسطى .
و بفضل ژابا اصبح اسماء العديد من الأدباء و الشعراء الكرد – الذين كانوا يكتبون باللهجة الكردية الشمالية المعروفة ب ال( كرمانجى ) – معروفا فى روسيا و الدول الغربية.

تفرغ ژابا منذ العام1866 لأعداد ثلاثة قواميس كردية – أجنبية . حيث تم نشر القاموس الكردى – الفرنسى فى العام 1879 و أشرف على أعداده للنشر المستشرق الألمانى يوستين ، و صدر عن أكاديمية العلوم الأمبراطورية الروسية فى العاصمة سان بطرسبورغ . هذا القاموس كان الأول من نوعه و سرعان ما حاز على جأئزة أكاديمية العلوم كأفضل عمل أكاديمى فى تلك السنة .

يتضمن هذا القاموس ( 15 ) ألف كلمة كردية مع الأشارة الى أصل تلك الكلمات و شرحها و مقارنتها بما يماثلها فى اللغات الفارسية و التركية و العربية .
أما القاموسان الآخران و هما القاموس الفرنسى – الكردى – الروسى و الكردى – الفرنسى – الروسى ، فلم ينشرا حتى يومنا هذا ، و هما محفوظان فى أرشيف أكاديمية العلوم الروسية – فرع سان بطرسبورغ .

و لعل أهم نتائج النشاط العلمى ل ژابا هو أثبات ، ان الشعب الكردى صاحب ادب كلاسيكى ثرى و انجب شعراء عظام و علماء بارزين . بعد ان كان الأعتقاد السائد لدى المستشرقين ، سواء الروس منهم أو الأوروبيين ، ان الأبداع الثقافى الكوردى يقتصر على ألوان التراث الشعبى المدون و غير المدون . و جاء ژابا ليصحح هذا الأعتقاد الخاطىء بعد بذل جهود متواصلة طوال أكثر من أربعة عقود من الزمان .

اسهمت أعمال ژابا العلمية فى تطور ال(كردولوجيا ) فى روسيا و تحولها الى حقل أستشراقى معرفى مستقل ، حيث تم فى وقت لاحق ، تحقيق و ترجمة و نشر الكثير من المخطوطات الكردية الثمينة ، التى جمعها هذا الدبلوماسى و الكوردولوجى اللامع فى مجالات الأدب و التأريخ و الأثنوغرافيا .

و من النتاجات القيمة ، ضمن مجموعة ژابا التى تم تحقيقها و نشرها لاحقاً من قبل المستشرقين السوفييت ، ملحمة مم و زين لأحمدى خانى و الشيخ صنعان لفقى طيران و ليلى و مجنون لحارث البدليسى و عادات و تقاليد الكرد للملا محمود البايزيدى و قواعد اللغة العربية باللغة الكردية لعلى ترماخى . و الأغانى الشعبية الكردية و هى من اعداد ژابا نفسه و تحقيق و ترجمة المستشرقة موسيليان و صدر فى كتاب باللغة الروسية فى العام 1985 .

و يجرى العمل حالياً فى معهد المخطوطات الشرقية التابع لأكاديمية العلوم الروسية فى مدينة سان بطرسبورغ ، فى تحقيق مخطوطات أخرى ل ژابا تم العثور عليها فى السنوات القليلة الماضية و من أهمها المحادثة الكوردية – الفرنسية (حوار بين كورديين ) من تأليف أو تدوين ژابا نفسه و يعود تأريخ أعدادها الى عام 1880 . و كانت هذه المخطوطة محفوظة فى العاصمة البريطانية لندن لدى المستشرق الروسى البارز فلاديمير مينورسكى الذى قام بأرسالها الى معهد الأستشراق– فرع لينينغراد فى العام1952, و قد بقيت المخطوطة ضمن أرشيف مينورسكى فى المعهد المذكور و لم يكن أحد من المستشرقين المعاصرين يعلم بوجودها طوال قرن و نيف ، رغم أنها ذكرت فى رسائل ژابا الى أكاديمية العلوم بعد أستقالته و أستقراره فى مدينة ( سميرنا) و تفرغه للأعمال الكوردولوجية . و منها رسالته - المؤرخة فى 15 آذار عام - 1880 الى فيسيلوفسكى و التى يتحدث فيها ژابا عن هذه المخطوطة ، و لم يرد ذكر هذه المخطوطة الثمينة فى المصادر الكردولوجية سابقاً و منها كتاب رودينكو الصادر فى عام 1960 و المكرس لوصف المخطوطات الكردية المحفوظة فى خزائن لينينغراد ( سان بطرسبورغ حاليا ) و هو كتاب ثمين ويعد حتى يومنا هذا مرجعاً أساسياً فى جرد و وصف تلك المخطوطات وصفها وصفاًعلمياً دقيقاً .

و توجد مخطوطة أخرى تحمل نفس العنوان السابق و لكنها اكبر حجما و مؤلفة من (478) صفحة ، قام البايزيدى بنسخها بالأشتراك مع شاعرين كرديين .
و المخطوطة الأخيرة كسابقتها ( حوار بين كرديين ) باللهجة الكرمانجية الشمالية . و قد تم العثور عليها مؤخرا و لم يرد ذكرها أيضاً سواء فى الكوردلوجيا الروسية أو الغربية و لم تحقق او تنشر لحد الآن . و لعل من الممتع مقارنة مضامين هذه المخطوطة مع المخطوطة السابقة التى تحمل نفس العنوان .
والمخطوطتان تتضمنان معلومات ثمينة و متنوعة عن شتى جوانب الحياة الأجتماعية و الأقتصادية و الثقافية للكورد فى كوردستان الشمالية فى منتصف القرن التاسع عشر ، و هما مصدران مهمان لا غنى عنهما للدارسين و الباحثين فى طبيعة المجتمع الكوردى و لغته و ثقافته فى تلك الفترة .[1]

ئەڤ بابەت ب زمانا (عربي) هاتیە نڤیساندن، کلیک ل ئایکۆنا بکە ژ بو ڤەکرنا ڤی بابەتی ب ڤی زمانا کو پی هاتیە نڤیساندن!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئەڤ بابەتە 1,114 جار هاتیە دیتن
ڕایا خو دەربارەی ڤی بابەی بنڤێسە!
هاشتاگ
ژێدەر
[1] ماڵپەڕ | عربي | lgardenia.com 25-10-2012
بابەتێن پەیوەستکری: 33
2. کەسایەتی جودت هوشيار
1. رێکەوت و رووداو 25-10-2012
18. کورتەباس الزمن الكوردي
25. کورتەباس الكورد.. عنصريون!!!
زمانێ بابەتی: عربي
روژا تمام کرنێ: 25-10-2012 (12 سال)
جوڕێ دۆکومێنتێ: زمانی یەکەم
جوڕێ وەشانێ: دیجیتاڵ
زمان - شێوەزار: عەرەبی
وەڵات - هەرێم: سوفیێتا کەڤن
کاتەگۆریا ناڤەڕۆکێ: ژیاننامە
کاتەگۆریا ناڤەڕۆکێ: وتار و دیمانە
تایبەتمەندی یێن تەکنیکی
کوالیتیا ڤی بابەتی: 99%
99%
ئەڤ بابەتە ژ لایێ: ( هەژار کامەلا ) ل: 25-02-2023 هاتیە تومارکرن
ئەڤ بابەتە ژ ئالێ: ( زریان سەرچناری ) ل : 26-02-2023 پێداچوون ژبوو هاتییە کرن و ڕەها بوویە
ئەڤ بابەتە بو دویماهیک جار ژ لایێ: ( هەژار کامەلا )ڤە: 25-02-2023 هاتیە ڕاست ڤەکرن
ناڤ و نیشانێن بابەتی
ئەڤ بابەتە ب ستانداردی کوردیپێدیا هێشتا نە دروستە و پێدڤی ب داڕشتنەکا بابەتی و زمانی هەیە!
ئەڤ بابەتە 1,114 جار هاتیە دیتن
کوردیپیدیا بەرفرەهترین ژێدەرێ زانیاریێن کوردییە!
وێنە و پێناس
زەلامێن کورد ل دەمێ یاریا تاولێ ل باژێڕۆکێ کۆیە، ساڵا 1963
وێنە و پێناس
مستەفا بارزانی ل دەمێ پێشکێشکرنا گۆتارەکێ ل کۆیە، ساڵا 1963
کەسایەتی
سەید عەبدولواحید بەرزنجی
شوینوار و جهێن کەڤنار
پرا دەلال
پەڕتووکخانە
ئەڤینی د فیشەکا بی کەی سی یێ دا
شوینوار و جهێن کەڤنار
کەلها کوردا
کورتەباس
چیرۆک و سترانا کاڵی ب گوهار
کورتەباس
فەتحیا مرنا خۆ هەلدەبژیریت
پەڕتووکخانە
پەرکانێ و گوستیرا عەفریتی (شانۆنامە)
کەسایەتی
سارا موحسین بەرزنجی
وێنە و پێناس
لالش ل ساڵا 1976
پەڕتووکخانە
دادگەهکرنا شێخ سعیدی بیران
شوینوار و جهێن کەڤنار
شکەفتا گوندێ گوندکی ل ئاکرێ
کەسایەتی
عومەر مەسلەحەتی بیلوکە
کەسایەتی
نادیە موراد پسی تەها
کەسایەتی
سەبریا هەکاری
کورتەباس
هوزانڤانێ کورد مەلا خەلیلی سێرتی و (ئایین)
پەڕتووکخانە
هەڤپشکیا زمانێ کوردی ل گەل زمانێن کەڤن
کورتەباس
بەیتا سوبێ و هێڤارێ
شوینوار و جهێن کەڤنار
کەلها سارتکە
کەسایەتی
محەمەد عەلی شاکر
پەڕتووکخانە
مرنا ڕەش
وێنە و پێناس
کۆمەڵەکا دانعەمرێن ئێزدی ل لالش، ساڵا 1976
کەسایەتی
فاتما ساڤجی
کەسایەتی
داود موراد خەتاری
کەسایەتی
شێخ عەلی
وێنە و پێناس
نەورۆزا ساڵا 1972
کورتەباس
بەفر و ئەڤین
کەسایەتی
ئیجان یاسر ئەلیاس

روژەڤ
کەسایەتی
سەبریا هەکاری
21-02-2024
زریان سەرچناری
سەبریا هەکاری
کەسایەتی
ئەڤریم ئالاتاش
14-04-2024
کاروان م. ئاکرەیی
ئەڤریم ئالاتاش
کەسایەتی
خالد بەگێ جبری
14-04-2024
کاروان م. ئاکرەیی
خالد بەگێ جبری
جهـ
ڕەمبوسی
24-04-2024
ڤەژەن کشتۆ
ڕەمبوسی
کەسایەتی
ئیبراهیم ئەمین باڵدار
12-07-2024
کاروان م. ئاکرەیی
ئیبراهیم ئەمین باڵدار
بابەتێ نوی
کەسایەتی
مستەفا حسێن ئەحمەد
10-10-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
مریەم لەتیف
10-10-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
محەمەد فەیسەڵ کەریم خان برادۆستی
10-10-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
محەمەد عەبدولڕەحمان یونس
10-10-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
محەمەد عەبدولوەهاب
10-10-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
محەمەد سلێمان محەمەد
10-10-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
محەمەد ئیبراهیم
10-10-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
مامۆستا عومەر عەلی
10-10-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
مامۆستا سامان
10-10-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
مامۆستا سازگار
10-10-2024
کاروان م. ئاکرەیی
ئامار
بابەت
  535,703
وێنە
  110,360
پەرتوک PDF
  20,303
فایلێن پەیوەندیدار
  104,351
ڤیدیۆ
  1,566
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
302,345
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
90,296
هەورامی - Kurdish Hawrami 
66,078
عربي - Arabic 
31,071
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
18,571
فارسی - Farsi 
10,092
English - English 
7,613
Türkçe - Turkish 
3,671
Deutsch - German 
1,746
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
348
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Español - Spanish 
55
Polski - Polish 
55
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
6
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پول
کرمانجی
ئەنفالکری 
5,715
کەسایەتی 
5,523
شەهیدان 
2,546
پەڕتووکخانە 
1,300
وشە و دەستەواژە 
914
کورتەباس 
884
جهـ 
621
وێنە و پێناس 
389
هۆزان 
237
ئامار و راپرسیا 
161
بەلگەنامە 
65
بەلاڤوک (گوڤار، روژنامە و ...) 
38
شوینوار و جهێن کەڤنار 
34
پارت و رێکخراو 
32
نڤیسێن ئایینی 
29
موزەخانە 
19
ڤیدیۆ 
13
کارا هونەری 
11
پەند و ئیدیۆم 
9
ناڤێن کوردی 
8
كلتوور - پێکەنین 
7
رێکەوت و رووداو 
6
نەخشە 
3
هەمەجۆرە 
3
لێنانگەها کوردی 
1
ژینگەها کوردستانێ 
1
هوز - تیرە - بنەماڵ 
1
گیانلبەرێن کوردستانێ 
1
MP3 
323
PDF 
31,469
MP4 
2,567
IMG 
202,024
∑   رێژە 
236,383
کوردیپیدیا بەرفرەهترین ژێدەرێ زانیاریێن کوردییە!
وێنە و پێناس
زەلامێن کورد ل دەمێ یاریا تاولێ ل باژێڕۆکێ کۆیە، ساڵا 1963
وێنە و پێناس
مستەفا بارزانی ل دەمێ پێشکێشکرنا گۆتارەکێ ل کۆیە، ساڵا 1963
کەسایەتی
سەید عەبدولواحید بەرزنجی
شوینوار و جهێن کەڤنار
پرا دەلال
پەڕتووکخانە
ئەڤینی د فیشەکا بی کەی سی یێ دا
شوینوار و جهێن کەڤنار
کەلها کوردا
کورتەباس
چیرۆک و سترانا کاڵی ب گوهار
کورتەباس
فەتحیا مرنا خۆ هەلدەبژیریت
پەڕتووکخانە
پەرکانێ و گوستیرا عەفریتی (شانۆنامە)
کەسایەتی
سارا موحسین بەرزنجی
وێنە و پێناس
لالش ل ساڵا 1976
پەڕتووکخانە
دادگەهکرنا شێخ سعیدی بیران
شوینوار و جهێن کەڤنار
شکەفتا گوندێ گوندکی ل ئاکرێ
کەسایەتی
عومەر مەسلەحەتی بیلوکە
کەسایەتی
نادیە موراد پسی تەها
کەسایەتی
سەبریا هەکاری
کورتەباس
هوزانڤانێ کورد مەلا خەلیلی سێرتی و (ئایین)
پەڕتووکخانە
هەڤپشکیا زمانێ کوردی ل گەل زمانێن کەڤن
کورتەباس
بەیتا سوبێ و هێڤارێ
شوینوار و جهێن کەڤنار
کەلها سارتکە
کەسایەتی
محەمەد عەلی شاکر
پەڕتووکخانە
مرنا ڕەش
وێنە و پێناس
کۆمەڵەکا دانعەمرێن ئێزدی ل لالش، ساڵا 1976
کەسایەتی
فاتما ساڤجی
کەسایەتی
داود موراد خەتاری
کەسایەتی
شێخ عەلی
وێنە و پێناس
نەورۆزا ساڵا 1972
کورتەباس
بەفر و ئەڤین
کەسایەتی
ئیجان یاسر ئەلیاس

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.92
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| دروستکرنا لاپەری 0.813 چرکە!