پەرتوکخانە پەرتوکخانە
لێ گەڕیان

کوردیپیدیا بەرفرەهترین ژێدەرێ زانیاریێن کوردییە!


گەریانا دەست نیشانکری





لێ گەڕیانا هویر      کیبورد


لێ گەڕیان
لێ گەڕیانا هویر
پەرتوکخانە
ناونامە بو زاروکێن کورد
کرونولوژیا ڕویدانا
ژێدەر
پاش
کومکری
چالاکی
چەوا لێ بگەڕهم؟
بەلاڤوکێن کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
دارشتنا پولا
بابەت ب هەلکەفتێ
ڤڕێکرن
ڤڕێکرنا بابەتی
ڤرێکرنا وێنەی
ڕاپرسی
بوچوونێن هەوە
پەیوەندی
کوردیپیدیا پێدڤی ب چ زانیاریانە!
ستاندارد
رێسایێن بکار ئینانێ
کوالیتیا ڤی بابەتی
ئامراز
دەربارێ مە
ئەرشیڤ ڤانێن کوردیپێدیا
دەربارەی مە چ گوتیە؟
کوردیپیدیایێ بکە د مالپەرێ خودا
تومارکرن / ڤەمراندنا ئیمێلی
ئامارێن مێهڤانا
ئامارا بابەتا
وەرگێرێ فونتا
گهوڕینا دیرۆکان
کۆنترلکرنا ڕاست نڤیسینێ
زمان و شێوەزارێ لاپەرا
کیبورد
لینکێت پێدڤی
ئێکستێنشنا کوردیپێدیا بو گوگڵ کروم
کوکیز
زمان
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
هژمارا من
چوونا ژوور
دێ بمە هەڤکارێ هەوە
پەیڤا نهێنە تە ژبیر کریە!
لێ گەڕیان ڤڕێکرن ئامراز زمان هژمارا من
لێ گەڕیانا هویر
پەرتوکخانە
ناونامە بو زاروکێن کورد
کرونولوژیا ڕویدانا
ژێدەر
پاش
کومکری
چالاکی
چەوا لێ بگەڕهم؟
بەلاڤوکێن کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
دارشتنا پولا
بابەت ب هەلکەفتێ
ڤڕێکرنا بابەتی
ڤرێکرنا وێنەی
ڕاپرسی
بوچوونێن هەوە
پەیوەندی
کوردیپیدیا پێدڤی ب چ زانیاریانە!
ستاندارد
رێسایێن بکار ئینانێ
کوالیتیا ڤی بابەتی
دەربارێ مە
ئەرشیڤ ڤانێن کوردیپێدیا
دەربارەی مە چ گوتیە؟
کوردیپیدیایێ بکە د مالپەرێ خودا
تومارکرن / ڤەمراندنا ئیمێلی
ئامارێن مێهڤانا
ئامارا بابەتا
وەرگێرێ فونتا
گهوڕینا دیرۆکان
کۆنترلکرنا ڕاست نڤیسینێ
زمان و شێوەزارێ لاپەرا
کیبورد
لینکێت پێدڤی
ئێکستێنشنا کوردیپێدیا بو گوگڵ کروم
کوکیز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
چوونا ژوور
دێ بمە هەڤکارێ هەوە
پەیڤا نهێنە تە ژبیر کریە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 دەربارێ مە
 بابەت ب هەلکەفتێ
 رێسایێن بکار ئینانێ
 ئەرشیڤ ڤانێن کوردیپێدیا
 بوچوونێن هەوە
 کومکری
 کرونولوژیا ڕویدانا
 چالاکی - کوردیپێدیا
 هاریکاری
بابەتێ نوی
پەڕتووکخانە
مرنا ڕەش
15-09-2024
زریان عەلی
کەسایەتی
جەمال بابان
08-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
ڕەفیقێ وێنەگر - چاڤێ سلێمانی
08-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
عیسا پژمان
08-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
رێکەوت و رووداو
06-09-1930
07-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
فندێ فندێ
06-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
محەمەد عەلی شاکر
06-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
دەهام عەبدولفەتاح
05-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
عەتیە محەمەد کەریم
05-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
شوینوار و جهێن کەڤنار
کوشکا حەوش کوروو
05-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
ئامار
بابەت
  537,445
وێنە
  109,544
پەرتوک PDF
  20,232
فایلێن پەیوەندیدار
  103,802
ڤیدیۆ
  1,533
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
306,573
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,807
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,988
عربي - Arabic 
30,500
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,989
فارسی - Farsi 
9,636
English - English 
7,553
Türkçe - Turkish 
3,667
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Deutsch - German 
1,664
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
348
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Español - Spanish 
55
Polski - Polish 
55
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
6
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پول
کرمانجی
ئەنفالکری 
5,620
کەسایەتی 
5,066
شەهیدان 
2,544
پەڕتووکخانە 
1,296
وشە و دەستەواژە 
914
کورتەباس 
883
جهـ 
603
وێنە و پێناس 
386
هۆزان 
237
ئامار و راپرسیا 
161
بەلگەنامە 
65
بەلاڤوک (گوڤار، روژنامە و ...) 
38
شوینوار و جهێن کەڤنار 
33
پارت و رێکخراو 
32
نڤیسێن ئایینی 
29
موزەخانە 
19
ڤیدیۆ 
13
کارا هونەری 
11
پەند و ئیدیۆم 
9
ناڤێن کوردی 
8
كلتوور - پێکەنین 
7
رێکەوت و رووداو 
5
نەخشە 
3
هەمەجۆرە 
3
لێنانگەها کوردی 
1
ژینگەها کوردستانێ 
1
هوز - تیرە - بنەماڵ 
1
گیانلبەرێن کوردستانێ 
1
MP3 
324
PDF 
31,290
MP4 
2,528
IMG 
200,838
∑   رێژە 
234,980
کەسایەتی
سەبریا هەکاری
کەسایەتی
ئەڤریم ئالاتاش
کەسایەتی
خالد بەگێ جبری
جهـ
ڕەمبوسی
کەسایەتی
ئیبراهیم ئەمین باڵدار
قراءة في الكتب والمطبوعات: جريدة “كردستان” لصاحبها الأمير عبد الرحمن بدرخان
ب خەمین ژبەر قەدەخەکرنا کوردیپێدیایێ ل باکوور و ڕوژهەڵاتا وڵات ژئالێ داگیرکەرێن تورک و فارسڤە
پول: کورتەباس | زمانێ بابەتی: عربي - Arabic
هەڤپشکی کرن
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
هەلسەنگاندنا بابەتی
نایاب
گەلەك باشە
ناڤنجی
خراب نینە
خراب
بو ناڤ لیستا کومکریا
ڕایا خو دەربارەی ڤی بابەی بنڤێسە!
گهوڕنکاریێن بابەتی!
Metadata
RSS
گووگلا وێنا بو بابەتێ هەلبژارتی!
گوگل دەربارەی بابەتێ هەلبژارتی!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî0
English0
کرمانجی0
هەورامی0
لوڕی0
لەکی0
Zazakî0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Français0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Catalana0
Cebuano0
Čeština0
Esperanto0
Fins0
Hrvatski0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Lietuvių0
Norsk0
Ozbek0
Polski0
Português0
Pусский0
Srpski0
балгарская0
қазақ0
Тоҷикӣ0
Հայերեն0
ترکمانی0
हिन्दी0
ქართველი0
中国的0
日本人0

قراءة في الكتب والمطبوعات: جريدة “كردستان” لصاحبها الأمير عبد الرحمن بدرخان

قراءة في الكتب والمطبوعات: جريدة “كردستان” لصاحبها الأمير عبد الرحمن بدرخان
قراءة في الكتب والمطبوعات: جريدة “كردستان” لصاحبها الأمير عبد الرحمن بدرخان، افتتاحية العدد (16) – 24 تموز 1899م
الترجمة عن الكردية: نوّاف بشار عبد الله
مهندس مدني. باحث وكاتب باللغتين الكوردية والعربية
مجلة الحوار – العدد /77/- 2021م
يتمنّى كلُّ مسلمٍ أن تدومَ هذه الدولة العثمانية وتظلَّ قائمةً قوية، لذلكَ، عندما نرى أنّ جسمَ الدولة مريضٌ بسبب سوء الإدارة، يتوجبُ علينا الإسراعَ بمعالجته وتداويه وإزالة أسباب ذلك المرض، لأنّ حياة الدولة من حياتنا وموتُها من موتنا. حينما نتعرّضُ إلى هجومٍ من وحشٍ قاتلٍ، وحفاظاً على أرواحنا نقومُ بحماية أنفُسِنا منه ونلجأُ إلى إفنائه باتباع كافة الوسائل والأدوات والتدابير الممكنة. لكن، هناك الكثيرُ من الوحوش التي لا نراها بأعيننا أو أننا نراها، لكننا لا نشعرُ بضررها وخطورتها الكبرى على حياتنا. فوجودُ ملكٍ ظالمٍ بسدّة الحكم مثلاً هو أشدُّ ضرراً من الوحوش الكاسرة، لأن الوحش يكتفي بهلاك شخصٍ أو شخصين أو ثلاثة أشخاصٍ، بينما يقومُ الملكُ الظالم بمحوِ وإفناء شعبٍ بأكمله. لا يستطيع الإنسانُ الأمّي الجاهلُ أن يلحظَ ضررَ الحاكم الظالم، لأنه لا يدركُ حِيَلَهُ ودسائسَه، لكنّ العلماءَ من الأمة يعرفونها جيداً. فبقدرِ ما يقوم المرءُ بحماية نفسه من شرور أفعىً، يتوجبُ عليه بنفس القدر أن يقومَ بحماية دولته من شرور الحكام الفاسدين الظالمين!
بسبب فسادِ وسوء إدارة السلطان، تعيشُ دولتُنا العثمانية هذه الأيام حالةً من الضعف الشديد والانكسار والتخلف بين الدول، فإنْ لم نسعَ نحنُ أبناءُ هذه الدولة إلى إيجاد علاجٍ لهذا الداءِ، فإنّ دولتنا تسيرُ نحو الانقراض “لا سمحَ الله”. لقد ازدادَ شعبُنا فقراً على فقرٍ ولم يعُدْ يمتلك بين يديه شيئاً، إذْ استولى السلطانُ ووزراؤه على كل شيء، على كل الموارد والخيرات المادية. إننا نمتلكُ مساحاتٍ شاسعةً من الأراضي الزراعية، لكن، وبسبب الفقر الشديد للأهالي، بقيت هذه الأراضي بوراً غير مزروعة. فلو قام السلطانُ بصرف نصف ثروته لتأمين البذار للفلاحين، لأثمرتْ تلك الأراضي وأينعتْ وأنتجت خيراتٍ وفيرة ساهمتْ في تسوية أمور الناس وسدّتْ احتياجاتهم المالية، لكن وللأسف الشديد، فإنّ السلطانَ لا يشعرُ أو يتألّمُ مما يعانيه الشعبُ من فقرٍ مدقع أو يتأثّرَ بأوجاعهم. إنّ الشعبَ يصرخُ من الجوع وأطفالُه اليتامي يمرضون من البرد القارس، يئنّون من الألم ويذرفون الدموعَ في الوقت الذي يعيش فيه عبد الحميد في قصره العالي لا يشعرُ بهم ولا يسمعُ بكاءَهم وعويلهم ونحيبَهم. ولئن استطاعَ على سبيل الفرض امرؤٌ الوصولَ إلى السلطان وشرحَ له همومَه وفقرَ حاله، فإنه يغضبُ غضباً شديداً ويقول له بأنك قد أتعبتَني وأقلقت عليّ راحتي، فيلجأ إلى معاقبته بالحبس أو النفي خارجَ البلاد!
لأجل تأمين مستقبله وحماية مصلحته، يدفعُ السلطان 40-50 ألفاً لكلِّ وزيرٍ من مال الشعب كما يدفعُ مبالغَ طائلَة لا تُعَدُّ ولا تحصى لرجال الأمن الساهرين على حمايته وحماية حكمه، إلا أنّ أصحابَ الشهامة والإرادة الصلبة غير الدائرين في فلكه، محرومون من النعم ومعرضون لنكباتِ السلطان ونِقمته. يأخذ عبد الحميد المالَ من شعبه، ويضعه في البنوك بالرّبا ليحصل على فوائدها، ومن المعلوم أنّ الرِّبا حرامٌ على كلِّ مسلمٍ. يدّعي عبد الحميد أنه خليفة الرسول (ص)، وفي الوقت ذاته يأكلُ مالَ الربا الذي حصلَ عليه عنوةً من الشعب المظلوم المغلوب على أمره. ولئن أُحسِنتْ إدارة دولتنا، لأصبحت في مصاف الدول الغنية العامرة، لكنها تعتبر اليوم دولة محتاجة منهوبة، وإنّ سببَ هذه الحالة هو السلطانُ وأمناؤه.
تَزيدُ وارداتُ دولة الإنكليز عن نصف واردات كلّ دول العالم، ومع ثرواتها وكلّ غناها فإن المبالغَ المخصصة فيها لرواتب مسسؤولي حكومتها تقلُّ كثيراً عن الأموال المخصصة لمسؤولي حكومتنا. كلُّ هذه الأحوال الناجمة عن سفاهة السلطان، تعطي المبررَ الكافيَ لخلعه عن العرش، وبناءً عليه، حتى صلاة يوم الجمعة يعتبرُ فاسداً وغير مقبول، ناهيك عن الأموال التي تُنفقُ في قصر السلطان فهي غير قابلة للحصر والتعريف.
في أحدِ أيام خلافة الإمام عليٍّ رضي الله عنه، جاءه رجلٌ وكان الوقتُ ليلاَ يسأله عن أمر بخصوص الدولة وأحوال الأمة. بعدَ أن أجابَ الإمامُ عن سؤاله، دخلَ الرجلُ في حديثٍ عامٍ مع الإمام. حينها، أقدمَ الإمام على إطفاء السراج وبقي الاثنان في ظلام دامسٍ. سألَ الرجلُ الإمامَ عن سبب إطفائه للسراج، أجابه قائلاً: حينما جئتني في البداية وكان سؤالك وإجابتي عنه يتعلقان بأمور الأمة، لهذا كان من حقي أن أشعل السراجَ الذي أعطاني إياه بيتُ المال، لكن النقاش الذي دار تالياً، كان شخصياً، وليس من حقي أن أستعملَ الأشياء التي يعطيني إياه بيتُ المال في غير موضعها.
أيها المسلمون.. هكذا يجبُ أن يكون الخليفة وهكذا كان الخلفاءُ الراشدون.
من الخلفاء الأمويين، الخليفة عمر بن عبد العزيز الذي مرض يوماً، وكانت زوجته تقوم بخدمته لوحدها دون غيرها. في تلك الأثناء قامَ أخو زوجته بزيارته للاطمئنان عليه بسبب المرض الذي ألمّ به. وقع بصرُه على ثوب الخليفة فوجده متسخاً، غضبَ كثيراً وعاتبَ أخته على تقصيرها قائلاً لها: كيف تدَعين ثوبَ زوجك متسخاً هكذا يا أختي؟ أجابته أخته قائلةً: إن الخليفة يمتلكُ ثوباً واحداً، وبسبب مرضه وانشغالي به، لم أتمكّن من غسله.
أيها الأكراد، تأملوا هذه الحالات وتصوّروا حجم التبذير الذي يجري في قصر السلطان، فلو رأى المرءُ حقيقة الوضع في قصره، لخشيَ من الله سبحانه وتعالى تسميته بخليفة المسلمين!
عندما توفي السلطان عثمان الأول -الذي هو من أجداد هذا السلطان- كان ميراثه بعد رحيله يقلُّ كثيراً عن ميراث أيّ إنسانٍ فقير. لكن، لو تمّ توزيعُ أموال عبد الحميد المكدسة على هذا الشعب الفقير، لأصبحَ الجميعُ أغنياءً يعيشون بثراءٍ.
توجدُ في قصر السلطان عدةُ آلافٍ من بنات الشركس يعشنَ حالة من البؤس، أسوأ من حالة الأسرى، حيث تدخلُ هذه الفتياتُ المسلماتُ القصرَ صغيراتٍ ولا يخرجن منه أبداً، يكبرن بالعمر ويصبحن مسناتٍ ويمُتن دون زواجٍ ودون أطفال، كل ذلك من أجل سعادة السلطان عبد الحميد وحسب. فلو قام السلطان بدلَ حبسهن في القصر وإفناء حياتهن في العزلة على تزويجهن برجاله، لازداد عددُ أفراد الأمة وكسب رضى الله تعالى ورضى الشعب وعامة الناس.
كما توجدُ في اسطبلاته أعدادٌ كبيرة من الخيول التي تأكلُ وتشربُ ليلاً نهاراً دون أن يستفيد الشعبُ منها شيئاً، بل على العكس من ذلك، فإنّ السلطان ينتزعُ مصاريف هذه الخيول من قوت الشعب ولقمة عيشه. بدل أن يقومَ السلطان بتربية هذه الأحصنة وينفقَ عليها طائلَ الأموال كان من الأفضل أن يوزعها على جنوده وضباط جيشه، لكن السلطانَ قد أدارَ الظهرَ للعدل ويعملُ كلَّ وسعه بسفاهةٍ ويسيرُ على الدرب الخاطئ، لأنّ مستشاريه ومجلس عقلائه هم مجموعةٌ من الغجر عديمي الأصل والضمير، أولئك الذين يقومون بشحنه على الدوام بأوهامٍ أوصلتهُ إلى درجة أنه يصدق كلَّ من يكذبُ عليه. وبهدف الابتزاز، يقوم رجال القصر بإخافته وبثِّ الرعب في أوصاله زاعمين أنّ الشعب يريد قتلَه، ومن شدة خوفه، يقوم السلطان الموهوم بإعطاء المال بجزالةٍ لأولئك اللصوص بغية حمايته من الموت المزعوم، فمن شدة التبذير قد جفّتْ منابع الثروة.
بدلاً من حماية نفسه وتأمينها بالعدل، لأنّ النفسَ التي لا يتمُّ حمايتُها بالعدل والإحسان، لا يمكنُ تأمينُها بأية وسيلةٍ أخرى. من شدة خوفه وهلعه من الموت، لا يخرجُ السلطانُ من القصر، فيضجرُ وتضيقُ به الدنيا، فمن أجل الحصول على فرصةٍ صغيرة من الراحة والأمان، يقومُ بصرفِ مبالغَ طائلة غافلاً عن هموم الشعب ومصالحه بشكل نهائي، فهو على استعدادٍ أن يصرف ألف ليرة ذهبية للظفر بساعةٍ واحدةٍ من الراحة والمتعة. لكنّ النفسَ لمْ تشبعْ يوماً من الملذات الشيطانية، وبقدر ما يشغل المرءُ نفسه بمثل هذه الملذات، أي حينما يصبحُ متبوعاً لنزواته وأهوائه، يصبح أسيراً لنفسه الأمّارة بالسوء.
كان من الأجدى للسلطان بدلَ أن يعملَ بنصائح القبطي أبو الهُدى (أبو الضلال) ويفنيَ عمرَه في ليالي الفسق والفجور، أن يتركَ هذه الأحوال التي لا تليقُ بمكانته ويهجرَها، وينتخبَ ندماءَه من الطيبين، ويُبعدَ هذه الزمرة الفاجرة المحيطة به عن القصر ويسيرَ على خطى وهدي الخلفاء الراشدين، عندها، سوف تشعرُ نفسُه بالسعادة وروحُه بالاستقرار وتتمّ المحافظة على مصالح الشعب ومستقبله. أصبحَ الناسُ على بيّنةٍ مما يجري من أحوالٍ في قصر السلطان، فالأتراكُ يعرفونها، لذلك هناك العديدُ من الصحف التركية تقوم بنقل الصورة والواقع إلى مَن لا يعرفونها. ولأن الكردَ بعيدون عن اسطنبول، فإنني ملزمٌ أن أعلمَهم بواسطة جريدتي هذه. عندما يعرف الجميعُ الحقيقة، فإنهُ فرضٌ على كل مسلمٍ أن يبحثَ عن دواء لهذا الداء القاتل، لأنه داءٌ هادمٌ لحياة الشعب مخرّبٌ للوطن ومضرٌّ بالناموس، وإن الشعبَ هو مَن يدفعُ ضريبة سوء السلطان.
من المحتملِ أن يكون هناكَ الكثيرُ من العلماء والبكوات والأغوات يرون هذه الأحوال السيئة ويرغبون في أعماق نفسهم منعَ حدوثها، لكنهم ومن أجل شهوات الدنيا ومغرياتها لا يرغبون في الشروع بالمنع. فمن أجل ملذات عدة أيامٍ في هذه الدنيا الفانية، يقومون بإهمالِ خدمة ضرورية لشعبهم. على أولئك ألا ينسوا أن الرسول (ص) قد أمرَ: (حبُّ الدنيا رأسُ كلُّ خطيئةٍ).
إنّ ذلك الذي يقومُ بتعطيل وإبطال شجاعته وهمته بسبب تعلقه بملذّات الدنيا، فإنه سوف لن يخسر الدنيا وحدها، بل سيخسرُ الآخرة أيضاً، ولسوف يلقى أولادُه من بعده الضررَ والخسارة ضريبة تقاعسه عن تأدية واجبه، وإنّ سعادتنا تكمنُ بالالتزام بأمر الله سبحانه تعالى ورسوله (ص). عندما كان سلاطينُنا يسيرون على هدي هذه الأوامر كنا مسيطرين على الدنيا وعندما تركوها، تخلفنا عن العالم. السلطانُ حسبَ افترائه وأفرادُ الشعب حسب درجة قوتهم مطالَبون بالقيام بواجبهم. لكن، هناك ملاحظة في كلمة (حب الدنيا) تحتاج إلى التدقيق، فإنّ ما تنهى عنه الشريعةُ هي (حب الدنيا) وليس الدنيا بذاتها لأنّ الدنيا هي مزرعة الآخرة. لقد وهبَنا الله تعالى في هذه الدنيا الكثيرَ من النعم ويتوجبُ علينا شكرَه وتأدية الطاعة والولاء له. ولأنّ الدنيا ليست مذمومة، فقد أرسلَ الله سبحانه وتعالى الكثيرَ من الأنبياء والرسل لعباده، ولكن يبقى (حب الدنيا) مذموماً، لأن المبتليَ بحب الدنيا ومهما يكن صاحبَ مالٍ وفير وثروة طائلة، فإنه لا يستطيعُ أنْ يستعمل ذلك المال في سبيل الإحسان أو تقديم خدمةٍ لأي إنسانٍ، بل بالعكس، فهو من شدة حرصه على ماله وطمعه الشديد، يلجأ إلى ارتكاب المعاصي وأعمال السوء بماله. أما الإنسانُ غير المبتلي بحب مال الدنيا، ولو استحوذَ على مال الدنيا كلها فهو غيرُ مُلام وغير مؤاخَذُ لأن كسبَ المال ليس مذموماً، حيث قال الرسول (ص): الكاسبُ حبيبُ الله. يجب على المرءِ العملَ في دنياه بهمة ونشاط متواصلٍ لأن العملَ يجلبُ السعادة لصاحبه. فلو اغتنى المرءُ بعمله وجمعَ ثروة كبيرة، فهذا ليس بعيبٍ أو خطيئة، بل على العكس من ذلك تماماً فهو موضعُ احترامٍ وتقديرٍ. لهذا فإنّ الشخصَ الذي يغتني بعرق جبينه باعتماد الطرق المشروعة، فهو يستطيعُ عند الحاجة أن يصرفَ كلَّ ماله في خدمة شعبه ووطنه، ويتضحُ من ذلك أنه ليس مبتلياً بحب الدنيا.[1]

ئەڤ بابەت ب زمانا (عربي) هاتیە نڤیساندن، کلیک ل ئایکۆنا بکە ژ بو ڤەکرنا ڤی بابەتی ب ڤی زمانا کو پی هاتیە نڤیساندن!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئەڤ بابەتە 582 جار هاتیە دیتن
ڕایا خو دەربارەی ڤی بابەی بنڤێسە!
هاشتاگ
ژێدەر
[1] ماڵپەڕ | عربي | موقع https://yek-dem.net/- 05-03-2023
بابەتێن پەیوەستکری: 3
زمانێ بابەتی: عربي
روژا تمام کرنێ: 16-09-2021 (3 سال)
جوڕێ دۆکومێنتێ: وەرگێڕدراو
جوڕێ وەشانێ: دیجیتاڵ
زمان - شێوەزار: عەرەبی
وەرگەڕکری ژ زمانێ: ک. باکوور ت. لاتین
وەڵات - هەرێم: کوردستان
کاتەگۆریا ناڤەڕۆکێ: وتار و دیمانە
تایبەتمەندی یێن تەکنیکی
کوالیتیا ڤی بابەتی: 94%
94%
ئەڤ بابەتە ژ لایێ: ( ئاراس حسۆ ) ل: 05-03-2023 هاتیە تومارکرن
ئەڤ بابەتە ژ ئالێ: ( زریان سەرچناری ) ل : 05-03-2023 پێداچوون ژبوو هاتییە کرن و ڕەها بوویە
ناڤ و نیشانێن بابەتی
ئەڤ بابەتە ب ستانداردی کوردیپێدیا هێشتا نە دروستە و پێدڤی ب داڕشتنەکا بابەتی و زمانی هەیە!
ئەڤ بابەتە 582 جار هاتیە دیتن
کوردیپیدیا بەرفرەهترین ژێدەرێ زانیاریێن کوردییە!
کەسایەتی
سەبریا هەکاری
کەسایەتی
محەمەد عەلی شاکر
پەڕتووکخانە
هەڤپشکیا زمانێ کوردی ل گەل زمانێن کەڤن
کورتەباس
هوزانڤانێ کورد مەلا خەلیلی سێرتی و (ئایین)
کەسایەتی
شێخ عەلی
کەسایەتی
ئیجان یاسر ئەلیاس
شوینوار و جهێن کەڤنار
شکەفتا گوندێ گوندکی ل ئاکرێ
وێنە و پێناس
کۆمەڵەکا دانعەمرێن ئێزدی ل لالش، ساڵا 1976
کەسایەتی
فایزا دربۆ حسێن
وێنە و پێناس
زەلامێن کورد ل دەمێ یاریا تاولێ ل باژێڕۆکێ کۆیە، ساڵا 1963
پەڕتووکخانە
ئەڤینی د فیشەکا بی کەی سی یێ دا
پەڕتووکخانە
دادگەهکرنا شێخ سعیدی بیران
کەسایەتی
نادیە موراد پسی تەها
کەسایەتی
عومەر مەسلەحەتی بیلوکە
شوینوار و جهێن کەڤنار
پرا دەلال
وێنە و پێناس
نەورۆزا ساڵا 1972
کەسایەتی
داود موراد خەتاری
پەڕتووکخانە
مرنا ڕەش
کورتەباس
فەتحیا مرنا خۆ هەلدەبژیریت
شوینوار و جهێن کەڤنار
کەلها کوردا
کەسایەتی
سەید عەبدولواحید بەرزنجی
کورتەباس
بەیتا سوبێ و هێڤارێ
کورتەباس
چیرۆک و سترانا کاڵی ب گوهار
شوینوار و جهێن کەڤنار
کەلها سارتکە
کەسایەتی
سارا موحسین بەرزنجی
کورتەباس
بەفر و ئەڤین
وێنە و پێناس
لالش ل ساڵا 1976
پەڕتووکخانە
پەرکانێ و گوستیرا عەفریتی (شانۆنامە)
وێنە و پێناس
مستەفا بارزانی ل دەمێ پێشکێشکرنا گۆتارەکێ ل کۆیە، ساڵا 1963

روژەڤ
کەسایەتی
سەبریا هەکاری
21-02-2024
زریان سەرچناری
سەبریا هەکاری
کەسایەتی
ئەڤریم ئالاتاش
14-04-2024
کاروان م. ئاکرەیی
ئەڤریم ئالاتاش
کەسایەتی
خالد بەگێ جبری
14-04-2024
کاروان م. ئاکرەیی
خالد بەگێ جبری
جهـ
ڕەمبوسی
24-04-2024
ڤەژەن کشتۆ
ڕەمبوسی
کەسایەتی
ئیبراهیم ئەمین باڵدار
12-07-2024
کاروان م. ئاکرەیی
ئیبراهیم ئەمین باڵدار
بابەتێ نوی
پەڕتووکخانە
مرنا ڕەش
15-09-2024
زریان عەلی
کەسایەتی
جەمال بابان
08-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
ڕەفیقێ وێنەگر - چاڤێ سلێمانی
08-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
عیسا پژمان
08-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
رێکەوت و رووداو
06-09-1930
07-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
فندێ فندێ
06-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
محەمەد عەلی شاکر
06-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
دەهام عەبدولفەتاح
05-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
عەتیە محەمەد کەریم
05-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
شوینوار و جهێن کەڤنار
کوشکا حەوش کوروو
05-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
ئامار
بابەت
  537,445
وێنە
  109,544
پەرتوک PDF
  20,232
فایلێن پەیوەندیدار
  103,802
ڤیدیۆ
  1,533
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
306,573
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,807
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,988
عربي - Arabic 
30,500
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,989
فارسی - Farsi 
9,636
English - English 
7,553
Türkçe - Turkish 
3,667
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Deutsch - German 
1,664
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
348
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Español - Spanish 
55
Polski - Polish 
55
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
6
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پول
کرمانجی
ئەنفالکری 
5,620
کەسایەتی 
5,066
شەهیدان 
2,544
پەڕتووکخانە 
1,296
وشە و دەستەواژە 
914
کورتەباس 
883
جهـ 
603
وێنە و پێناس 
386
هۆزان 
237
ئامار و راپرسیا 
161
بەلگەنامە 
65
بەلاڤوک (گوڤار، روژنامە و ...) 
38
شوینوار و جهێن کەڤنار 
33
پارت و رێکخراو 
32
نڤیسێن ئایینی 
29
موزەخانە 
19
ڤیدیۆ 
13
کارا هونەری 
11
پەند و ئیدیۆم 
9
ناڤێن کوردی 
8
كلتوور - پێکەنین 
7
رێکەوت و رووداو 
5
نەخشە 
3
هەمەجۆرە 
3
لێنانگەها کوردی 
1
ژینگەها کوردستانێ 
1
هوز - تیرە - بنەماڵ 
1
گیانلبەرێن کوردستانێ 
1
MP3 
324
PDF 
31,290
MP4 
2,528
IMG 
200,838
∑   رێژە 
234,980
کوردیپیدیا بەرفرەهترین ژێدەرێ زانیاریێن کوردییە!
کەسایەتی
سەبریا هەکاری
کەسایەتی
محەمەد عەلی شاکر
پەڕتووکخانە
هەڤپشکیا زمانێ کوردی ل گەل زمانێن کەڤن
کورتەباس
هوزانڤانێ کورد مەلا خەلیلی سێرتی و (ئایین)
کەسایەتی
شێخ عەلی
کەسایەتی
ئیجان یاسر ئەلیاس
شوینوار و جهێن کەڤنار
شکەفتا گوندێ گوندکی ل ئاکرێ
وێنە و پێناس
کۆمەڵەکا دانعەمرێن ئێزدی ل لالش، ساڵا 1976
کەسایەتی
فایزا دربۆ حسێن
وێنە و پێناس
زەلامێن کورد ل دەمێ یاریا تاولێ ل باژێڕۆکێ کۆیە، ساڵا 1963
پەڕتووکخانە
ئەڤینی د فیشەکا بی کەی سی یێ دا
پەڕتووکخانە
دادگەهکرنا شێخ سعیدی بیران
کەسایەتی
نادیە موراد پسی تەها
کەسایەتی
عومەر مەسلەحەتی بیلوکە
شوینوار و جهێن کەڤنار
پرا دەلال
وێنە و پێناس
نەورۆزا ساڵا 1972
کەسایەتی
داود موراد خەتاری
پەڕتووکخانە
مرنا ڕەش
کورتەباس
فەتحیا مرنا خۆ هەلدەبژیریت
شوینوار و جهێن کەڤنار
کەلها کوردا
کەسایەتی
سەید عەبدولواحید بەرزنجی
کورتەباس
بەیتا سوبێ و هێڤارێ
کورتەباس
چیرۆک و سترانا کاڵی ب گوهار
شوینوار و جهێن کەڤنار
کەلها سارتکە
کەسایەتی
سارا موحسین بەرزنجی
کورتەباس
بەفر و ئەڤین
وێنە و پێناس
لالش ل ساڵا 1976
پەڕتووکخانە
پەرکانێ و گوستیرا عەفریتی (شانۆنامە)
وێنە و پێناس
مستەفا بارزانی ل دەمێ پێشکێشکرنا گۆتارەکێ ل کۆیە، ساڵا 1963

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.83
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| دروستکرنا لاپەری 0.328 چرکە!