پەرتوکخانە پەرتوکخانە
لێ گەڕیان

کوردیپیدیا بەرفرەهترین ژێدەرێ زانیاریێن کوردییە!


گەریانا دەست نیشانکری





لێ گەڕیانا هویر      کیبورد


لێ گەڕیان
لێ گەڕیانا هویر
پەرتوکخانە
ناونامە بو زاروکێن کورد
کرونولوژیا ڕویدانا
ژێدەر
پاش
کومکری
چالاکی
چەوا لێ بگەڕهم؟
بەلاڤوکێن کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
دارشتنا پولا
بابەت ب هەلکەفتێ
ڤڕێکرن
ڤڕێکرنا بابەتی
ڤرێکرنا وێنەی
ڕاپرسی
بوچوونێن هەوە
پەیوەندی
کوردیپیدیا پێدڤی ب چ زانیاریانە!
ستاندارد
رێسایێن بکار ئینانێ
کوالیتیا ڤی بابەتی
ئامراز
دەربارێ مە
ئەرشیڤ ڤانێن کوردیپێدیا
دەربارەی مە چ گوتیە؟
کوردیپیدیایێ بکە د مالپەرێ خودا
تومارکرن / ڤەمراندنا ئیمێلی
ئامارێن مێهڤانا
ئامارا بابەتا
وەرگێرێ فونتا
گهوڕینا دیرۆکان
کۆنترلکرنا ڕاست نڤیسینێ
زمان و شێوەزارێ لاپەرا
کیبورد
لینکێت پێدڤی
ئێکستێنشنا کوردیپێدیا بو گوگڵ کروم
کوکیز
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami)
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
هەورامی - Kurdish Hawrami
Zazakî - Kurdish Zazaki
English
Français - French
Deutsch - German
عربي - Arabic
فارسی - Farsi
Türkçe - Turkish
Nederlands - Dutch
Svenska - Swedish
Español - Spanish
Italiano - Italian
עברית - Hebrew
Pусский - Russian
Fins - Finnish
Norsk - Norwegian
日本人 - Japanese
中国的 - Chinese
Հայերեն - Armenian
Ελληνική - Greek
لەکی - Kurdish Laki
Azərbaycanca - Azerbaijani
هژمارا من
چوونا ژوور
دێ بمە هەڤکارێ هەوە
پەیڤا نهێنە تە ژبیر کریە!
لێ گەڕیان ڤڕێکرن ئامراز زمان هژمارا من
لێ گەڕیانا هویر
پەرتوکخانە
ناونامە بو زاروکێن کورد
کرونولوژیا ڕویدانا
ژێدەر
پاش
کومکری
چالاکی
چەوا لێ بگەڕهم؟
بەلاڤوکێن کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
دارشتنا پولا
بابەت ب هەلکەفتێ
ڤڕێکرنا بابەتی
ڤرێکرنا وێنەی
ڕاپرسی
بوچوونێن هەوە
پەیوەندی
کوردیپیدیا پێدڤی ب چ زانیاریانە!
ستاندارد
رێسایێن بکار ئینانێ
کوالیتیا ڤی بابەتی
دەربارێ مە
ئەرشیڤ ڤانێن کوردیپێدیا
دەربارەی مە چ گوتیە؟
کوردیپیدیایێ بکە د مالپەرێ خودا
تومارکرن / ڤەمراندنا ئیمێلی
ئامارێن مێهڤانا
ئامارا بابەتا
وەرگێرێ فونتا
گهوڕینا دیرۆکان
کۆنترلکرنا ڕاست نڤیسینێ
زمان و شێوەزارێ لاپەرا
کیبورد
لینکێت پێدڤی
ئێکستێنشنا کوردیپێدیا بو گوگڵ کروم
کوکیز
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami)
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
هەورامی - Kurdish Hawrami
Zazakî - Kurdish Zazaki
English
Français - French
Deutsch - German
عربي - Arabic
فارسی - Farsi
Türkçe - Turkish
Nederlands - Dutch
Svenska - Swedish
Español - Spanish
Italiano - Italian
עברית - Hebrew
Pусский - Russian
Fins - Finnish
Norsk - Norwegian
日本人 - Japanese
中国的 - Chinese
Հայերեն - Armenian
Ελληνική - Greek
لەکی - Kurdish Laki
Azərbaycanca - Azerbaijani
چوونا ژوور
دێ بمە هەڤکارێ هەوە
پەیڤا نهێنە تە ژبیر کریە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 دەربارێ مە
 بابەت ب هەلکەفتێ
 رێسایێن بکار ئینانێ
 ئەرشیڤ ڤانێن کوردیپێدیا
 بوچوونێن هەوە
 کومکری
 کرونولوژیا ڕویدانا
 چالاکی - کوردیپێدیا
 هاریکاری
بابەتێ نوی
جهـ
پێنجوێن
22-08-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
ئاریان عەلی
22-08-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
نوری دەرسیمی
22-08-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
ئارام خەلیل سەرگەتی
21-08-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
ئەحمەد بامەڕنی
21-08-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
محێدین زەنگنە
21-08-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
یوسف محەمەد سادق
20-08-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
گۆڤار ئەنوەر
20-08-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
ماریا سام
18-08-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
ڕۆژان ئیدریس عومەر کەورینی
18-08-2024
کاروان م. ئاکرەیی
ئامار
بابەت
  533,233
وێنە
  108,169
پەرتوک PDF
  20,060
فایلێن پەیوەندیدار
  101,743
ڤیدیۆ
  1,483
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
304,673
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,406
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,885
عربي - Arabic 
29,548
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,333
فارسی - Farsi 
9,115
English 
7,447
Türkçe - Turkish 
3,656
لوڕی - Kurdish Luri 
1,691
Deutsch - German 
1,595
Pусский - Russian 
1,136
Français - French 
339
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
90
Svenska - Swedish 
64
Español - Spanish 
50
Հայերեն - Armenian 
50
Italiano - Italian 
47
لەکی - Kurdish Laki 
37
Polski - Polish 
29
Azərbaycanca - Azerbaijani 
24
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
18
Ελληνική - Greek 
14
עברית - Hebrew 
14
Norsk - Norwegian 
14
Fins - Finnish 
12
Тоҷикӣ - Tajik 
6
Português - Portuguese 
6
Ozbek - Uzbek 
6
Esperanto 
5
ქართველი - Georgian 
3
Catalana 
2
Čeština - Czech 
2
Kiswahili سَوَاحِلي 
2
Srpski - Serbian 
2
Hrvatski - Croatian 
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
پول
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami)
ئەنفالکری 
5,459
کەسایەتی 
4,646
شەهیدان 
2,534
پەڕتووکخانە 
1,291
وشە و دەستەواژە 
914
کورتەباس 
856
جهـ 
589
وێنە و پێناس 
375
هۆزان 
237
ئامار و راپرسیا 
161
بەلگەنامە 
65
بەلاڤوک (گوڤار، روژنامە و ...) 
38
شوینوار و جهێن کەڤنار 
32
پارت و رێکخراو 
29
نڤیسێن ئایینی 
29
موزەخانە 
19
ڤیدیۆ 
13
پەند و ئیدیۆم 
10
ناڤێن کوردی 
8
كلتوور - پێکەنین 
7
کارا هونەری 
7
رێکەوت و رووداو 
4
نەخشە 
3
هەمەجۆرە 
3
لێنانگەها کوردی 
1
ژینگەها کوردستانێ 
1
هوز - تیرە - بنەماڵ 
1
گیانلبەرێن کوردستانێ 
1
MP3 
323
PDF 
30,755
MP4 
2,414
IMG 
197,842
∑   رێژە 
231,334
کەسایەتی
سەبریا هەکاری
کەسایەتی
ئەڤریم ئالاتاش
کەسایەتی
خالد بەگێ جبری
جهـ
ڕەمبوسی
کەسایەتی
ئیبراهیم ئەمین باڵدار
من مشاهدات الرحالة البريطاني (بج).. الموصل في اواخر القرن التاسع عشر
زانیارییان ل هەردوو ئالیێ بابەتی و زمانزانیدە پوخت و پولین دەکەین و بەشێوازەکێ سەردەمییانە ل بەردەستێ وە دادنێین!
پول: کورتەباس | زمانێ بابەتی: عربي - Arabic
هەڤپشکی کرن
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
هەلسەنگاندنا بابەتی
نایاب
گەلەك باشە
ناڤنجی
خراب نینە
خراب
بو ناڤ لیستا کومکریا
ڕایا خو دەربارەی ڤی بابەی بنڤێسە!
گهوڕنکاریێن بابەتی!
Metadata
RSS
گووگلا وێنا بو بابەتێ هەلبژارتی!
گوگل دەربارەی بابەتێ هەلبژارتی!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English0
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami)0
هەورامی - Kurdish Hawrami0
لوڕی - Kurdish Luri0
لەکی - Kurdish Laki0
Zazakî - Kurdish Zazaki0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana0
Cebuano0
Čeština - Czech0
Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
ترکمانی - Turkman (Arami Script)0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0

الموصل

الموصل
صلاح سليم علي

الكتاب الذي تضمن رحلةالسير ارنست الفرد ثومبسون واليس بج الى#الموصل# ووصفه لها فهو كتابه [على ضفتي النيل ودجلة بين عامي 1886- 1913] ..ويقع بمجلدين يتناول في الأول مصر وفي الثاني العراق..

جامع النبي يونس

على الرغم من كل المحاولات التي قمت بها للدخول الى جامع النبي يونس لم اتمكن من دخوله الذي بدا في حكم المستحيل..فالحرس والقائمين على الجامع المنتشرين في كل زاوية ومكان فيه كانوا يراقبونني بإهتمام

غير عادي لأنهم يعلمون بإني كنت اجمع اللقى الأثرية والمخطوطات السريانية والعربية القديمة.. ويبدو انهم كانوا يخشون أن اقوم باقتلاع البناية بأكملها واخذها الى لندن..وكان الوالي قد ابلغني انهم لايسمحوا لأي مسيحي بدخول الجامع، وبأنه يأمل الا احاول دخوله خوفا من قيام الملالي بتقديم شكاوي ضده في اسطنبول ان انا نجحت في دخول الجامع..ومما اقدر ان اشاهده من الخارج فان اقسام قليلة جدا فيه تبدو اقدم من القرن السادس عشر او السابع عشر، بيد أن اقساما في داخله لابد ان تكون قديمة تعود لبضعة قرون خلت..وفيما ذكر لايرد ان ضريح [النبي] يونس يقع في غرفة داخلية معتمة..وان قبره المعمول من الخشب او الجص يقع في وسط تلك الغرفة على بساط عادي اوربي الصنع وهو مغطى بقطعة قماش خضراء مزخرفة بآيات قرآنية..وأن هناك شرابات [شراشيب كراكيش] وبيضات نعام زجاجية كالتي تزين معظم العتبات والأضرحة العربية معلقة من السقف [وبالنسبة لبيضات النعام الزجاجية فمثبتة على الأركان الأربعة لضريح النبي يونس]، وهناك درج يفضي الى الغرفة المقدسة [الضريح]. لكن السيدة باجر[ماتيلدا زوجة وكيل القنصل البريطاني كريستيان رسام] التي تمكنت بتأثير الباشا من الدخول الى ضريح النبي يونس قبل لايرد بعشر سنوات تقدم وصفا مختلفا بعض الشيء إذ تقول بانها مرت بفناء واسع عبر ممر مريح ومفتوح لتنزل الى الجامع ..وهو بناية مربعة تضيئها نوافذ عديدة بعضها ملون الزجاج..والنهاية الشرقية مفصولة من الممر الرئيسي بسلسلة من الأقواس بديعة التصميم لعلها كانت جزءا من الكنيسة القديمة المكرسة ليونس. ويقف المنبر في النهاية الجنوبية [بأتجاه القبلة] اما الأرضية فتغطيها البسط الثمينة..وهناك ممر مغلق الأبواب طوله حوالي 30 قدم يقود الى غرفة مربعة معقودة السقف يتوسطها على ارتفاع مايقارب خمسة اقدام ضريح طوله عشرة اقدام وعرضه خمسة..وفي نهايته الجنوبية [جهة الرأس] عمامة كبيرة من الحرير الثمين والى جانبها وشاحات وتغطي الضريح اقمشة زاهية.. ويحيط هذا الضريح درابزين مثبت بمقابض فضية وقد علقت عليها المناشف المطرزة وما شاكلها مما يستخدم في الإستحمام [دواشم]..وجدران الغرفة تزينها المرايا والقرميد الملون بزخارف من آيات القرآن..وفي احدى زوايا غرفة الضريح ابريق ذهبي وقطعة صابون فرنسية ومشط ومقص لأستعمال النبي يونس الذي يخرج من قبره في أوقات الصلاة كل يوم فيتوضأ وفق طقوس الشرع افسلامي الصارمة..وقليل من المؤمنين يقتربون من القبر لأنه يعد من أكثر الأماكن قدسية..ويكتفي العديد بالنظر اليه من خلال النافذة المشبكة في الجامع..ولا يقبل سكان قرية النبي يونس وأهل الموصل من حوله اي تدخل في الجامع او في الضريح او المقبرة..ولذلك فإن خرائب قصور سنحاريب وأسرحدون الدفينة تحته لم ينقب عنها أبدا)

مجاعة في شمال العراق

وفي سنة 1880 حدثت مجاعة اخرى في شمالي بلاد الرافدين وقد وصف ساخاو[هو عالم السريانيات الألماني كارل أدورد ساخاو الذي زار الموصل والف كتابا يصف رحلته اسماه على ضفتي الفرات ودجلة] الذي زار الموصل في ذلك الوقت ووصف الآثار المدمرة للمجاعة التي تعرضت لها المدينة بالتفصيل، إذ يخبرنا أن طعاما لايوجد في السوق وأن الرجال الذي ارسلهم لشراء طعام له وعلف لخيوله كانوا يعودون يوما بعد آخر بأيد خالية..كما شاهد البؤس القنصل البريطاني والتبشيريين الأميركان فكتبوا الى أوربا وأميركا طلبا للغوث..ويمكن لنا ان نقدر حجم المجاعة وجسامة تأثيرها من قيام [الحكومة البريطانية بإيفاد قنصلها في مسقط] الكولونيل مايلز الذي أبرق من الموصل الى لندن في كانون الثاني عام 1880 مشددا الحاجة ماسة الى إجراءات انقاذ عاجلةن الطفال يباعون أو يهجرون، الناس تغادر قراها المجاورة هربا الى الموصل..الناس بدون استثناء يتضورون جوعا..وكذلك الحال في وان ودياربكر وأورميا وأماكن أخرى، وارسل التبشيريون الأميركيون رسائل مماثلة..وكان الرد في بيرطانيا وأميركا فوريا فتدفقت الأموال على تركيا مما انقذ آلاف الأرواح..وخصصت القنصلية البريطانية الفناء لوضع أوان ضخمة [قزانات] لطهي الطعام طيلة اليوم لأشهر وقامت السيدة رسل-زوجة القنصل- بتوزيع الطعام على مئات الناس الجوعى بدون اي اعتبار لقومياتهم واديانهم..وكان الجواز الوحيد الذي يسمح بدخول فناء القنصلية هو الجوع..أما الآباء الدومنيكان فقد قاموا بعمل رائع على نحو مماثل فأطعموا المئات يوميا .. ولكنهم توجهوا بإنقاذ اعضاء من ملتهم بالمقام الأول..

وقد يبدو الأمر الآتي غير قابل للتصديق: فعندما وصلت معاناة اهل الموصل حدودا لاتطاق، عمدت الحكومة التركية في اسطنبول الى إرسال اوامر بتقليص قيمة العملة المتداولة في بلاد النهرين بذريعة ان الباشليق [تطلق هنا على وحدة نقدية] او مايعادل خمسة بياسترات لاتساوي أكثر من بياسترين والمجيدية او مايعادل عشرين بياستر لاتساوي اكثر من ثمانية بياسترات.. وتمثل التأثير المباشر لهذا القرار العثماني الخبيث بزيادة وتيرة البؤس في الموصل وتدمير مئات العوائل.. وفي الوقت نفسه شرعت الحكومة العثمانية قانونا يخول السلطات المحلية باقتحام البيوت ودخولها بدون انذار مسبق والإستيلاء على اية مواد غذائية فيها ثم توزيع مايعثرون عليه من طعام على الناس.. فنفذت بلدية الموصل هذا القانون على جناح السرعة..وكان الباحثين عن الطعام من مسؤولي البلدية يذهبون في مساء كل يوم الى البيوت الذين ينوون تفتيشها في اليوم التالي لبلاغ اهلها بما سيحدث..وكانت نتيجة ذلك ان بيوت الموسرين كانت تخلى تماما من اي طعام بينما نهب الفقراء من اي شيء يملكونه [لأن احدا لم يبلغ الفقراء مقدما ان تفتيشا سيحدث في اليوم التالي لبيوتهم]...

جسر الموصل القديم

تقع الموصل على الضفة الغربية لدجلة مقابل ذلك الجزء من نينوى المعروف بالتل الكبير قوينجاق..والمسافة بين تلقوينجق والنهر حوالي ميل ونصف..والوسيلة الرئيسة للأنتقال بين المدينة والضفة الشرقية [اليسرى] هي جسر القوارب المتجهة في نهاياتها المدببة باتجاه التيار ويرتبط أحدها بالآخر بواسطة سلسلة حديدية، وفوق الجسر طبقة من التراب مفروشة فوق اغصان الأشجار التي ترتكز بدورها على طبقة من القضبان المفلوقة والكاملة وتشكل هذه الطبقات الطريق فوق الجسر..والقوارب نفسها قديمة ومخلخلة ولم ادهش عندما سمعت ان معظم تلك القوارب تحطم بعد ارتفاع مياه دجلة بشهر او نحو ذلك..وترتبط النهاية الشرقية لجسر القوارب ببقايا جسر حجري شيده العرب[؟] في القرون الوسطى فوق دجلة..وماتزال عقود [أقواس] من ذلك الجسر قائمة وبمقدورها حمل الناس ووسائط النقل المارة فوقها..ويوجد حول هذه الأقواس [عقود الجسر الحجري] وفي المساحة الممتدة امامها ضربا من المعارض الدائمية تقام هناك عندما تنخفض مياه دجلة حيث ينصب الباعة المتجولين من مختلف القوميات خيامهم ليبيعوا البيض والسمك والخبز والفاكهة والرقي والبطيخ وماإلى ذلك كما يقوم الحواة والبهلوانات على نحو متكرر بعرض مهاراتهم على الصبيان والأطفال الذين يتابعون مايقوم به الحواة والبهلوانات بإنبهار شديد بينما ينشد الكبار الى أحاديثم ونكاتهم التي لاتخلو من طرافة وإثارة..وعندما ينخفض النهر تستخدم بعض الأقواس كأصطبلات من قبل اصحاب القوافل ممن لايعبر النهر الى الموصل بينما تحجب اقسام أخرى منها لشاذ الآفاق الذين يستخدمونها لأغراض غير أخلاقية حتى في وضح النهار!..

يبدو من علامة الأستفهام التي وضعها واليس بج انه غير متأكد من ان العرب هم من بنى الجسر الحجري الذي يذكر رحالة آخرون أن مهندسا ايطاليا أشرف على بنائه وهنالك صورة قديمة نادرة ترينا عمالا منهمكين في بناء الجسر الحجري تعود الى مكتبة هولندية يبدو من ملابسهم وقبعات بعضهم انهم مشارقة ومعهم أجانب، ومن المصادر ماينسب انشائه الى الرومان ...ولكن يبقى هذا الجسر مع كل هذه الإشارات لغزا محيرا بسبب صمت المصادر شبه المطلق عن تاريخ وكيفية بنائه والجهة التي قامت ببنائه..

حكومة #ولاية الموصل#

ولعل من غير اللائق لغريب يمضي بضعة اسابيع في مدينة شرقية ان يتعرض بالنقد لحكومتها، ولكن يبدو لي أن ادارة بلدية الموصل

[تأسست فيما ذكر الدكتور ابراهيم العلاف عام1869] هي الأسوء على الإطلاق..ففي السابق، فيما أخبرني تجار الموصل، عندما كانت الموصل تدار من بغداد كان هناك بعض الإستقرار في اوضاع المدينة.. ولكن منذ عام 1878 عندما استقلت الموصل بإدارتها عن ولاية بغداد لتصبح ولاية بحد ذاتها، تدهور كل شيء فيها وسار نحو الأسوء..فالوالي باشا او الحاكم يصار الى تبديله على نحو متكرر..وكل وال جديد يبذل قصارى جهده لجمع أكبر كمية من الأموال بأسرع وقت ممكن..ويتفق العرب والأكراد واليهود والمسيحيين كلهم في كراهيتهم للحكام الأتراك الذين لاتهمهم المدينة باي حال من الأحوال..فليس ثمة شيء يمكن عمله مع السلطة بدون بخشيش [رشوة] والشخص الذي يدفع أكثر يفعل مايشاء وكما يحلو له..ومجلس البلدة الذي يضم العديد من التجار العرب الأثرياء حاول التخلص من الأتراك ولم يضيع الأعضاء العرب اية فرصة في تحريك الناس ضد الباشا وسلطته..وكانوا ينفقون الأموال بدون حدود لتحقيق خططهم..وكان الناس يقولون ان هدفهم الرئيس هو اقراض المال للوالي لكي يتمكنوا من التحكم به..ومما طال سمعي يبدو انهم [تجار الموصل] قد نجحوا في تحقيق هدفهم..

اما إدارة العدالة فمتراخية بما لايقاس، وكان الشاهد المحترف [شاهد الزور] يعيش بافضل حال لأن أجوره تتزايد مع حجم جهله بالقضية التي يحضر لتقديم الشهادة فيها..وهناك قضية أثارت اهتمامي من شأنها توضيح ماذهبت اليه بخصوص العدالة في الموصل.. جاء احد الجنود الى قوينجق وكان واجبه هو اجراء دورية في التل بينما كنا نقوم بالتنقيب فيه..وكنا منشغلين بالتنقيب عندما لفتت انتباهنا مشاجرة [كلامية] بين الجندي وضابط صادف وجوده هناك فقام الضابط بانتزاع بندقية الجندي ورفعها في الهواء وانهال بإخمصها على رأس الجندي فسمعنا صوت ارتطامها بقوة وراينا الجندي وهو يسقط على الأرض بدون حراك..وفي اليوم نفسه جاء الي بعض اقرباء الجندي وتوسلوا الي ان اصاحبهم الى الوالي لمطالبته بتحقيق العدالة يما يتعلق بجريمة القتل..ولأنني اعرف تماما وقائع القضية بالتفصيل، وافقت على الذهاب معهم فاستقبلني الباشا باهتمام بالغ وشكرني لزيارتي ووعد بالتحقيق في القضية..وفي اليوم التالي ذهبت مجددا الى الباشا لأرى ما تم عمله [بشأن القضية] فعرفت ان الجندي قد دفن في الليلة الماضية، وبعد يوم على زيارتي ارسل لي الباشا رسالة يقول فيها ان الضابط سوف يحاكم في محكمته في السراي، ويوجه لي الدعوة بحضور المحكمة..فذهبت في موعد المحاكمة ورأيت العديد من الشهود الذين جاءوا لتقديم الشهادة لصالح الضابط..وذكر الجميع الحكاية نفسها بصياغات مختلفة ومفادها أن الجندي هو من هاجم الضابط بالبندقية وانه فقد توازنه في اثناء هجومه فسقط على البندقية وبذلك جرح نفسه وان الجرح الذي تسبب به بنفسه هو سبب الوفاة..ولكن أحدا لم يصدق شهادات هؤلاء الشهود المأجورين لأنهم عند استجوابهم ظهر ان أحدا منهم لم يكن حاضرا مقتل الجندي..وبعد الكثير من الكلام، طلب الباشا حضور طبيب نمساوي او بولوني لتقديم شهادته..فقال الطبيب بأنه اجرى فحصا عدليا لجثمان الضحية فرأى فوق قلبه بقعة اظهرت انه مقدر له ان يموت حتما في اللحظة نفسها التي مات فيها..وان الضربة التي تلقاها من البندقية [ والتي هشمت جمجمته] لا علاقة لها بسبب الوفاة.. وتم اطلاق سراح الضابط بعد الإدلاء بتلك الشهادة.... وعندما دعاني الباشا الى غرفته واعطاني الفرصة للأعراب عن رأيي وسرد ما أعرفه عن الجريمة..فذكرت التفاصيل كما عاينتها، ابدى ذهوله وارتباكه..واكد لي ان فحص الجثة قد تم نزولا عند طلبه وهذا يؤكد نزاهته في التعامل مع تلك القضية..ولكني أكدت له بأني أشك بشهادة الدكتور واني لا أصدق بماقاله حول وجود بقعة على قلب الرجل..فانبرى الباشا قائلا: وهل انا الله لأعرف بهذه الأشياء؟ لاسامح الله..ثم أضاف العبارة العدمية (مكتوبي)، ثم سألني ان كنا قد عثرنا على كنز في التل..وبانه يشعر بالأسف لأننا سنغادر الموصل في وقت قريب لأنه يحب الأنكليز..وبينما قلت له مع السلامة، قال: (ماشاهد أحد الجمل ولا الجمال) في اشارة منه على عدم رغبته في التحدث عن المحاكمة التي حضرتها ذلك اليوم)..[1]
ئەڤ بابەت ب زمانا (عربي - Arabic) هاتیە نڤیساندن، کلیک ل ئایکۆنا بکە ژ بو ڤەکرنا ڤی بابەتی ب ڤی زمانا کو پی هاتیە نڤیساندن!
دون هذا السجل بلغة (عربي - Arabic)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئەڤ بابەتە 1,102 جار هاتیە دیتن
ڕایا خو دەربارەی ڤی بابەی بنڤێسە!
هاشتاگ
ژێدەر
[1] ماڵپەڕ | عربي - Arabic | almadasupplements.com 07-08-2016
بابەتێن پەیوەستکری: 25
بەلگەنامە
پەڕتووکخانە
رێکەوت و رووداو
کورتەباس
زمانێ بابەتی: عربي - Arabic
روژا تمام کرنێ: 21-03-2023 (1 سال)
باژێر و باژارۆک: موسڵ
جوڕێ دۆکومێنتێ: زمانی یەکەم
جوڕێ وەشانێ: دیجیتاڵ
وەڵات - هەرێم: باشوورێ کوردستانێ
کاتەگۆریا ناڤەڕۆکێ: گەشتنامە
کاتەگۆریا ناڤەڕۆکێ: مێژوو
تایبەتمەندی یێن تەکنیکی
کوالیتیا ڤی بابەتی: 99%
99%
ئەڤ بابەتە ژ لایێ: ( هەژار کامەلا ) ل: 21-03-2023 هاتیە تومارکرن
ئەڤ بابەتە ژ ئالێ: ( زریان سەرچناری ) ل : 24-03-2023 پێداچوون ژبوو هاتییە کرن و ڕەها بوویە
ئەڤ بابەتە بو دویماهیک جار ژ لایێ: ( هەژار کامەلا )ڤە: 24-03-2023 هاتیە ڕاست ڤەکرن
ناڤ و نیشانێن بابەتی
ئەڤ بابەتە ب ستانداردی کوردیپێدیا هێشتا نە دروستە و پێدڤی ب داڕشتنەکا بابەتی و زمانی هەیە!
ئەڤ بابەتە 1,102 جار هاتیە دیتن
کوردیپیدیا بەرفرەهترین ژێدەرێ زانیاریێن کوردییە!
کەسایەتی
داود موراد خەتاری
کورتەباس
زاناو هزرڤان پرۆفیسۆر حاجی جندی
شوینوار و جهێن کەڤنار
شکەفتا گوندێ گوندکی ل ئاکرێ
کەسایەتی
سەید عەبدولواحید بەرزنجی
وێنە و پێناس
کۆمەڵەکا دانعەمرێن ئێزدی ل لالش، ساڵا 1976
کەسایەتی
شێخ عەلی
وێنە و پێناس
نەورۆزا ساڵا 1972
کەسایەتی
عومەر مەسلەحەتی بیلوکە
شوینوار و جهێن کەڤنار
کەلها کوردا
کەسایەتی
فایزا دربۆ حسێن
پەڕتووکخانە
ئیڤلین; یان (زڤڕینا ئەشتارێ)
پەڕتووکخانە
ئەڤینی د فیشەکا بی کەی سی یێ دا
شوینوار و جهێن کەڤنار
پرا دەلال
کەسایەتی
نادیە موراد پسی تەها
کورتەباس
نالبەندێ ژ خودێ ترس
کەسایەتی
فادیا فێسەڵ ڕەڤۆ حسێن
پەڕتووکخانە
تاڤگە; (لێگەڕیان ل رۆناهییا پرا جینۆتێ)
وێنە و پێناس
زەلامێن کورد ل دەمێ یاریا تاولێ ل باژێڕۆکێ کۆیە، ساڵا 1963
وێنە و پێناس
لالش ل ساڵا 1976
پەڕتووکخانە
پەرکانێ و گوستیرا عەفریتی (شانۆنامە)
کورتەباس
سوندونەفرین
کورتەباس
بۆکەک ژ بەهدینان
پەڕتووکخانە
گوڕلیس; شەمهەرۆزێ ئەجنە
کەسایەتی
بلند محەمەد
کەسایەتی
عەیشان هەسن دەروێش حەمۆ
وێنە و پێناس
مستەفا بارزانی ل دەمێ پێشکێشکرنا گۆتارەکێ ل کۆیە، ساڵا 1963
کورتەباس
جزیری و هێزاڤێکەفتنا .. بخۆ-بخۆ
کەسایەتی
سەبریا هەکاری
شوینوار و جهێن کەڤنار
کەلها سارتکە

روژەڤ
کەسایەتی
سەبریا هەکاری
21-02-2024
زریان سەرچناری
سەبریا هەکاری
کەسایەتی
ئەڤریم ئالاتاش
14-04-2024
کاروان م. ئاکرەیی
ئەڤریم ئالاتاش
کەسایەتی
خالد بەگێ جبری
14-04-2024
کاروان م. ئاکرەیی
خالد بەگێ جبری
جهـ
ڕەمبوسی
24-04-2024
ڤەژەن کشتۆ
ڕەمبوسی
کەسایەتی
ئیبراهیم ئەمین باڵدار
12-07-2024
کاروان م. ئاکرەیی
ئیبراهیم ئەمین باڵدار
بابەتێ نوی
جهـ
پێنجوێن
22-08-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
ئاریان عەلی
22-08-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
نوری دەرسیمی
22-08-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
ئارام خەلیل سەرگەتی
21-08-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
ئەحمەد بامەڕنی
21-08-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
محێدین زەنگنە
21-08-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
یوسف محەمەد سادق
20-08-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
گۆڤار ئەنوەر
20-08-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
ماریا سام
18-08-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
ڕۆژان ئیدریس عومەر کەورینی
18-08-2024
کاروان م. ئاکرەیی
ئامار
بابەت
  533,233
وێنە
  108,169
پەرتوک PDF
  20,060
فایلێن پەیوەندیدار
  101,743
ڤیدیۆ
  1,483
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
304,673
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,406
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,885
عربي - Arabic 
29,548
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,333
فارسی - Farsi 
9,115
English 
7,447
Türkçe - Turkish 
3,656
لوڕی - Kurdish Luri 
1,691
Deutsch - German 
1,595
Pусский - Russian 
1,136
Français - French 
339
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
90
Svenska - Swedish 
64
Español - Spanish 
50
Հայերեն - Armenian 
50
Italiano - Italian 
47
لەکی - Kurdish Laki 
37
Polski - Polish 
29
Azərbaycanca - Azerbaijani 
24
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
18
Ελληνική - Greek 
14
עברית - Hebrew 
14
Norsk - Norwegian 
14
Fins - Finnish 
12
Тоҷикӣ - Tajik 
6
Português - Portuguese 
6
Ozbek - Uzbek 
6
Esperanto 
5
ქართველი - Georgian 
3
Catalana 
2
Čeština - Czech 
2
Kiswahili سَوَاحِلي 
2
Srpski - Serbian 
2
Hrvatski - Croatian 
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
پول
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami)
ئەنفالکری 
5,459
کەسایەتی 
4,646
شەهیدان 
2,534
پەڕتووکخانە 
1,291
وشە و دەستەواژە 
914
کورتەباس 
856
جهـ 
589
وێنە و پێناس 
375
هۆزان 
237
ئامار و راپرسیا 
161
بەلگەنامە 
65
بەلاڤوک (گوڤار، روژنامە و ...) 
38
شوینوار و جهێن کەڤنار 
32
پارت و رێکخراو 
29
نڤیسێن ئایینی 
29
موزەخانە 
19
ڤیدیۆ 
13
پەند و ئیدیۆم 
10
ناڤێن کوردی 
8
كلتوور - پێکەنین 
7
کارا هونەری 
7
رێکەوت و رووداو 
4
نەخشە 
3
هەمەجۆرە 
3
لێنانگەها کوردی 
1
ژینگەها کوردستانێ 
1
هوز - تیرە - بنەماڵ 
1
گیانلبەرێن کوردستانێ 
1
MP3 
323
PDF 
30,755
MP4 
2,414
IMG 
197,842
∑   رێژە 
231,334
کوردیپیدیا بەرفرەهترین ژێدەرێ زانیاریێن کوردییە!
کەسایەتی
داود موراد خەتاری
کورتەباس
زاناو هزرڤان پرۆفیسۆر حاجی جندی
شوینوار و جهێن کەڤنار
شکەفتا گوندێ گوندکی ل ئاکرێ
کەسایەتی
سەید عەبدولواحید بەرزنجی
وێنە و پێناس
کۆمەڵەکا دانعەمرێن ئێزدی ل لالش، ساڵا 1976
کەسایەتی
شێخ عەلی
وێنە و پێناس
نەورۆزا ساڵا 1972
کەسایەتی
عومەر مەسلەحەتی بیلوکە
شوینوار و جهێن کەڤنار
کەلها کوردا
کەسایەتی
فایزا دربۆ حسێن
پەڕتووکخانە
ئیڤلین; یان (زڤڕینا ئەشتارێ)
پەڕتووکخانە
ئەڤینی د فیشەکا بی کەی سی یێ دا
شوینوار و جهێن کەڤنار
پرا دەلال
کەسایەتی
نادیە موراد پسی تەها
کورتەباس
نالبەندێ ژ خودێ ترس
کەسایەتی
فادیا فێسەڵ ڕەڤۆ حسێن
پەڕتووکخانە
تاڤگە; (لێگەڕیان ل رۆناهییا پرا جینۆتێ)
وێنە و پێناس
زەلامێن کورد ل دەمێ یاریا تاولێ ل باژێڕۆکێ کۆیە، ساڵا 1963
وێنە و پێناس
لالش ل ساڵا 1976
پەڕتووکخانە
پەرکانێ و گوستیرا عەفریتی (شانۆنامە)
کورتەباس
سوندونەفرین
کورتەباس
بۆکەک ژ بەهدینان
پەڕتووکخانە
گوڕلیس; شەمهەرۆزێ ئەجنە
کەسایەتی
بلند محەمەد
کەسایەتی
عەیشان هەسن دەروێش حەمۆ
وێنە و پێناس
مستەفا بارزانی ل دەمێ پێشکێشکرنا گۆتارەکێ ل کۆیە، ساڵا 1963
کورتەباس
جزیری و هێزاڤێکەفتنا .. بخۆ-بخۆ
کەسایەتی
سەبریا هەکاری
شوینوار و جهێن کەڤنار
کەلها سارتکە
فۆڵدەر
کەسایەتی - ڕەگەز - پیاوان ئەنفالکری - ڕەگەز - پیاوان کەسایەتی - ڕەگەز - خانمان کەسایەتی - نەتەوە - کورد ئەنفالکری - نەتەوە - کورد ئەنفالکری - وەڵات - هەرێم - باشوورێ کوردستانێ جهـ - وەڵات - هەرێم - رۆژئاوای کوردستان کەسایەتی - جوڕێ کەسی - هۆزانڤان ئەنفالکری - جوڕێ کەسی - ئەنفالکراو کەسایەتی - جوڕێ کەسی - بێسەروشوێن

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.75
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| دروستکرنا لاپەری 0.75 چرکە!