پەرتوکخانە پەرتوکخانە
لێ گەڕیان

کوردیپیدیا بەرفرەهترین ژێدەرێ زانیاریێن کوردییە!


گەریانا دەست نیشانکری





لێ گەڕیانا هویر      کیبورد


لێ گەڕیان
لێ گەڕیانا هویر
پەرتوکخانە
ناونامە بو زاروکێن کورد
کرونولوژیا ڕویدانا
ژێدەر
پاش
کومکری
چالاکی
چەوا لێ بگەڕهم؟
بەلاڤوکێن کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
دارشتنا پولا
بابەت ب هەلکەفتێ
ڤڕێکرن
ڤڕێکرنا بابەتی
ڤرێکرنا وێنەی
ڕاپرسی
بوچوونێن هەوە
پەیوەندی
کوردیپیدیا پێدڤی ب چ زانیاریانە!
ستاندارد
رێسایێن بکار ئینانێ
کوالیتیا ڤی بابەتی
ئامراز
دەربارێ مە
ئەرشیڤ ڤانێن کوردیپێدیا
دەربارەی مە چ گوتیە؟
کوردیپیدیایێ بکە د مالپەرێ خودا
تومارکرن / ڤەمراندنا ئیمێلی
ئامارێن مێهڤانا
ئامارا بابەتا
وەرگێرێ فونتا
گهوڕینا دیرۆکان
کۆنترلکرنا ڕاست نڤیسینێ
زمان و شێوەزارێ لاپەرا
کیبورد
لینکێت پێدڤی
ئێکستێنشنا کوردیپێدیا بو گوگڵ کروم
کوکیز
زمان
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
هژمارا من
چوونا ژوور
دێ بمە هەڤکارێ هەوە
پەیڤا نهێنە تە ژبیر کریە!
لێ گەڕیان ڤڕێکرن ئامراز زمان هژمارا من
لێ گەڕیانا هویر
پەرتوکخانە
ناونامە بو زاروکێن کورد
کرونولوژیا ڕویدانا
ژێدەر
پاش
کومکری
چالاکی
چەوا لێ بگەڕهم؟
بەلاڤوکێن کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
دارشتنا پولا
بابەت ب هەلکەفتێ
ڤڕێکرنا بابەتی
ڤرێکرنا وێنەی
ڕاپرسی
بوچوونێن هەوە
پەیوەندی
کوردیپیدیا پێدڤی ب چ زانیاریانە!
ستاندارد
رێسایێن بکار ئینانێ
کوالیتیا ڤی بابەتی
دەربارێ مە
ئەرشیڤ ڤانێن کوردیپێدیا
دەربارەی مە چ گوتیە؟
کوردیپیدیایێ بکە د مالپەرێ خودا
تومارکرن / ڤەمراندنا ئیمێلی
ئامارێن مێهڤانا
ئامارا بابەتا
وەرگێرێ فونتا
گهوڕینا دیرۆکان
کۆنترلکرنا ڕاست نڤیسینێ
زمان و شێوەزارێ لاپەرا
کیبورد
لینکێت پێدڤی
ئێکستێنشنا کوردیپێدیا بو گوگڵ کروم
کوکیز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
چوونا ژوور
دێ بمە هەڤکارێ هەوە
پەیڤا نهێنە تە ژبیر کریە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 دەربارێ مە
 بابەت ب هەلکەفتێ
 رێسایێن بکار ئینانێ
 ئەرشیڤ ڤانێن کوردیپێدیا
 بوچوونێن هەوە
 کومکری
 کرونولوژیا ڕویدانا
 چالاکی - کوردیپێدیا
 هاریکاری
بابەتێ نوی
پەڕتووکخانە
مرنا ڕەش
15-09-2024
زریان عەلی
کەسایەتی
جەمال بابان
08-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
ڕەفیقێ وێنەگر - چاڤێ سلێمانی
08-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
عیسا پژمان
08-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
رێکەوت و رووداو
06-09-1930
07-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
فندێ فندێ
06-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
محەمەد عەلی شاکر
06-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
دەهام عەبدولفەتاح
05-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
عەتیە محەمەد کەریم
05-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
شوینوار و جهێن کەڤنار
کوشکا حەوش کوروو
05-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
ئامار
بابەت
  536,924
وێنە
  109,452
پەرتوک PDF
  20,223
فایلێن پەیوەندیدار
  103,711
ڤیدیۆ
  1,531
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
306,433
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,760
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,977
عربي - Arabic 
30,360
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,924
فارسی - Farsi 
9,609
English - English 
7,552
Türkçe - Turkish 
3,667
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Deutsch - German 
1,647
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
348
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Español - Spanish 
55
Polski - Polish 
55
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
6
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پول
کرمانجی
ئەنفالکری 
5,598
کەسایەتی 
5,023
شەهیدان 
2,544
پەڕتووکخانە 
1,296
وشە و دەستەواژە 
914
کورتەباس 
883
جهـ 
603
وێنە و پێناس 
386
هۆزان 
237
ئامار و راپرسیا 
161
بەلگەنامە 
65
بەلاڤوک (گوڤار، روژنامە و ...) 
38
شوینوار و جهێن کەڤنار 
33
پارت و رێکخراو 
32
نڤیسێن ئایینی 
29
موزەخانە 
19
ڤیدیۆ 
13
کارا هونەری 
11
پەند و ئیدیۆم 
9
ناڤێن کوردی 
8
كلتوور - پێکەنین 
7
رێکەوت و رووداو 
5
نەخشە 
3
هەمەجۆرە 
3
لێنانگەها کوردی 
1
ژینگەها کوردستانێ 
1
هوز - تیرە - بنەماڵ 
1
گیانلبەرێن کوردستانێ 
1
MP3 
324
PDF 
31,275
MP4 
2,522
IMG 
200,602
∑   رێژە 
234,723
کەسایەتی
سەبریا هەکاری
کەسایەتی
ئەڤریم ئالاتاش
کەسایەتی
خالد بەگێ جبری
جهـ
ڕەمبوسی
کەسایەتی
ئیبراهیم ئەمین باڵدار
طموح دولة كردستان المستقلة في خريطة الطريق لعبدالله أوجلان
خانمێن کوردیپێدیا، ئێش و ئازار و سەرکەتنێن ژنێن کورد ل داتابەیسا نەتەویی، سەردەمیانە ئەرشیڤ دکەن..
پول: کورتەباس | زمانێ بابەتی: عربي - Arabic
هەڤپشکی کرن
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
هەلسەنگاندنا بابەتی
نایاب
گەلەك باشە
ناڤنجی
خراب نینە
خراب
بو ناڤ لیستا کومکریا
ڕایا خو دەربارەی ڤی بابەی بنڤێسە!
گهوڕنکاریێن بابەتی!
Metadata
RSS
گووگلا وێنا بو بابەتێ هەلبژارتی!
گوگل دەربارەی بابەتێ هەلبژارتی!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî0
English0
کرمانجی0
هەورامی0
لوڕی0
لەکی0
Zazakî0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Français0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Catalana0
Cebuano0
Čeština0
Esperanto0
Fins0
Hrvatski0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Lietuvių0
Norsk0
Ozbek0
Polski0
Português0
Pусский0
Srpski0
балгарская0
қазақ0
Тоҷикӣ0
Հայերեն0
ترکمانی0
हिन्दी0
ქართველი0
中国的0
日本人0

خريطة الطريق

خريطة الطريق
=KTML_Bold=طموح دولة كردستان المستقلة في خريطة الطريق لعبدالله أوجلان=KTML_End=
د. محمود زايد

في عام 2009م كتب عبد الله أوجَلان كتابًا “باللغة التركية“ موجّه للحكومة التركية حول رؤيته الجديدة لمستقبل القضية الكردية في شمال كردستان (الجزء الواقع ضمن الحدود السياسية لتركيا حاليًّا). وقامت السيدة “زاخو شيار” بترجمة الكتاب إلى اللغة العربية تحت عنوان: “خريطة الطريق .. قضايا الدمقرطة في تركيا .. نماذج الحل في كردستان“. وطبعته مطبعة آزادي في عام 2012م. وأهدته لي طالبة الماجستير الكردية أ. ديرادان نور الدين، فأقدم خالص شكري وتقديري لها.
وفي هذا الكتاب، وضع أوجلان خريطة جديدة لحل القضية الكردية في تركيا من خلال عدة أُطر اصطلاحية، ونظرية، ومبدأية، ودستورية؛ مجسدًا بعض الحلول المقترحة، وواضعًا لها المخططات العملية الممكن تنفيذها على مدى مراحل متعاقبة تؤدي في النهاية إلى وضع تصور جديد للقضية الكردية في ظل الحدود السياسية لتركيا.
فمن الناحية الاصطلاحية، يرى أوجلان ضرورة اعتراف النظام التركي بمصطلح “كردستان“، مثلما سبق وأنْ اعترفت حكومة العدالة والتنمية مؤخرًا بمصطلح “الكرد“، الذي كانت تنكره الحكومات التركية منذ تأسيس الجمهورية التركية وحتى نهاية القرن العشرين تقريبا. كما يرى أوجلان وجوب تحول تركيا من دولة قومية جمهورية إلى “جمهورية وطن مشترك“، يضم بين حدوده عدة أجناس متباينة في الأصل واللغة والعادات والتقاليد، كالترك، والكرد، والأرمن وغيرهم، في شكل أطلق عليه أوجلان: “الأمة المشتركة“. ومعنى ذلك ألا وجود لما يسمى ب “الدولة القومية“؛ لأن الدولة القومية لا تعترف بين أركانها إلا بوحدة القوم واللغة والتاريخ المشترك. ومن ثم يقول أوجلان: «بالمقدور حل القضية الكردية داخل الجمهورية، لكن لا يمكن حلها بتاتًا داخل الدولة القومية التي تعني إنكار الجمهورية». أي لابد من تغيير جوهر تركيا من دولة قومية إلى وطن مشترك تطبق فيه نظرية “الأمة الديموقراطية“، التي يكون فيها الفرد هو الأساس قبل الدولة. وبهذا التصور يتنازل أوجلان عن طموح “دولة كردستان المستقلة” كما هو واضح.
أما عن المبادئ التي يرى أوجلان أن الديمقراطية الحقيقية لا تتحق إلا بها، فقد لخصها في عدة مفاهيم، مثل: 1- الأمة الديمقراطية، لا أمة الدولة. 2- الوطن المشترك الذي يتألف من مواطنين متعددي اللغات والقوميات والأديان، لا الوطن الذي تنتسب إليه إثنية ذات لغة واحدة ودين واحد…إلخ. 3- الجمهورية الديمقراطية، لا الدولة القومية. 4- الدستور الديمقراطي المسنون بتوافق مجتمعي، حيث اعتبر أوجلان الدستور الديمقراطي بمثابة الصمغِ الذي يجعل المجتمع والدولة جنبًا إلى جنب. 5- الحل الديمقراطي الذي ينشط في بنية المجتمع بدلًا من الانكباب على إجراء التغييرات الشكلية في بنية الدولة. ويرى أوجلان أن ذلك يحقق الرفاه والسعادة الاجتماعية عوضًا عن سعادة الدولة، وهذا يُنقذ المجتمع من إرغامات الحل السلطوي الدولتي على حد تعبيره. 6- وحدة الحقوق والحريات الفردية والجماعية، كلٌ على السواء. ويعتبر أوجلان الحقوق والحريات قيمٌ لا يمكن عيشها إلا بوجود الفرد والمجتمع معًا، وبتشاطرهما إياه. 7– الحرية الإيديولوجية والاستقلال الإيديولوجي. 8– وعيّ الحاضر من خلال القضايا التاريخية ذات الصلة؛ لأن أوجلان يرى أن المجريات الحاصلة في التاريخ هي الظروف الأساسية التي تحدد الحاضر. والحاضر عبارة عن حالة يُقدم التاريخ فيها ذاته بكل مشاكله وفرص حلها. والفارق الوحيد بينهما أنه لا يمكن التدخل في الماضي في حين أنه من المقدور التدخل في الحاضر بتغييره أو بتسريع عجلته. والمستبدون في هذه الحالة يذكر أوجلان أنهم يقومون بالقضاء على الذاكرة الاجتماعية بكل حقائقها أو تزويرها، ثم تقديم الحاضر وكأنه بلا نهاية، أو على أنه نهاية التاريخ، ولا تغيير بعده. 9- مبدأ الأخلاق والضمير، فبهما يُحمى المجتمع من جبروت وسلطة القوة المجردة. 10- مبدأ الدفاع الذاتي في الديمقراطيات؛ لتحقيق فرصٍ متساوية للفرد في الحياة، مؤمِّنًا شروط الحياة الثلاث: (التوالد والمأمن والمأكل)، حيث لا استغناء عنها من أجل المجتمع البشري.
وفي ظل هذه المبادئ التي طرحها أوجلان التي اعتبرها الأسس الأولية لحل القضية الكردية، رأى ضرورة التخلص مما أوجدته الحداثة الرأسمالية التي أوجدها المحتل والمستعمر الغربي تحقيقًا لمصالحه الخاصة، التي رأت أن هيمنتها تمثلت في الإبادة القومية والتجهيل والشرزمة. وفي المقابل، فإن للقضية الكردية حسب المحيط الحدودي التي تقع في إطاره الحل الذي يراه مجتمعه، بين الفيدرالية الداخلية مثلما في جنوب كردستان، أو ضمن الأمة الديمقراطية فيما يؤمل في شمال كردستان في شكليها الفيدرالي أو الكونفيدرالي. وحدد أوجلان الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والأمنية والدبلوماسية لهذا الحل، ونِسبِ كلٍ فيها.
ولم يترك أوجلان حلوله المقترحة مجردة في إطارها التنظيري فقط، وإنما وضع لها من وجهة نظره مخططًا عمليًا لتطبيقه على أرض الواقع، فهو يؤمن بأن كل نموذج حلٍ مطروح بشأن القضايا الاجتماعية لن يتعدى كونه رياضة ذهنية ما لم يُعبر عن قيمة ميدانية. وأن قيمة التحليلات الناجحة لن تتحدد إلا في الممارسة العملية. وقد حصر أوجلان المخططات العملية في ثلاثة أمور: الأول: مخطط حل التخلي عن الإنكار والإبادة التقليدي. وأشار أوجلان إلى أن كل الكرد – ما عدا من أسماهم بالمتواطئين – قد أسهموا في ذلك، واعتبر أن PKK هو في منزلة الرائد والطليعي في مقاومة الإنكار والإبادة، بما يمتلكه من طاقة وآفاق تخوله تطبيق مخططاته بمنوال شامل، وأن PKK هي القادرة على الانتقال من مخطططات الدفاع السلبي إلى مخططات الدفاع الفعال.
الثاني: مخطط الحل الفيدرالي القومويّ، حيث يرى أوجلان ضرورة تطبيقه في كل أجزء كردستان المنقسمة، مثلما تم في إقليم كردستان العراق. وطالب أوجلان كل الأطراف الكردية ضرورة التعاون في ذلك، لكسر الهيمنة الإقليمية والغربية التي تريد أن تحصر الأمر في كردستان مصغرة في إقليم كردستان العراق، أما بقية الأجزاء فتذوب وتنصهر في القوميات والدول الأخرى. وذلك لن يكون إلا بالقضاء على سياسة “فرق تسد” التي زرعها المحتل بين الكرد، ودعم ال PKK في سياسته ونضاله العسكري.
الثالث: مخطط الحل الديمقراطي. وتطبيقه في حال عدم التمكن من المخططين السابقين. ولأن المستجدات العصرية تسير في منحى الدمقرطة فإن ذلك يضاعف من فرصة قابلية تطبيق الحل الديمقراطي لأول مرة على الرغم من كل السياسات المضادة من قبل الجبهات الشوفينية.
وحدد أوجلان ثلاث مراحل لتحقيق مخطط الحل الديمقراطي. المرحلة الأولى بأن تعلن PKK استتباب أجواء السلم وعدم الاشتباك بنحو دائم دون الانجرار نحو الألاعيب والاستفزازات، مع مواظبتها على إعداد الراي العام. المرحلة الثانية: تشكيل لجنة الوفاق وتقصي الحقائق بمبادرة من الحكومة التركية وبمصادقة البرلمان، بحيث تساعد على تذليل العوائق الحقوقية من خلال مقترحاتها، وتشكيل مؤسسة عفو، وإطلاق سراح كل المعتقلين من PKK. وفي حال تذليل كل العقبات يقوم PKK بسحب القوات خارج الحدود التركية بمراقبة دولية ومعها ما أسماه أوجلان: الإدارة الفيدرالية الكردية في العراق. المرحلة الثالثة: عودة كل المهجرين والمنفيين والمطاردين والمعتقلين الكرد، خاصة من مسؤولي ال PKK (بما فيهم أوجلان) دونما مسائلة مع وضع أسس للأنشطة السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية والديمقراطية والعلنية من جميع النواحي.
وقد خصّ أوجلان وضعه عن غيره من القادة الكرد في تركيا بعدة أمور، منها أن إطلاق سراحه يكون تأسيسًا على مرافعة له سيتقدم بها إلى لجنة الوفاق وتقصي الحقائق، وأنه يجب تأمين الأجواء لقيامه بمهامه الوظيفية في التجهيز للحل الديمقراطي بضمانات دولية كبرى، وكذلك تأمين الدعم والمساندة اللازمة من أجل تغطية كافة احتياجاته المعيشية، بما فيها الإقامة والمسكن.
هذه كانت نظرة عامة حول رؤية أوجلان لحل القضية الكردية في تركيا، أردت عرضها حسب قراءتي وفهمي لها. ولا شك أن كتابه (خريطة الطريق) قد اشتمل على عدد من النقاط والموضوعات الفرعية التي تؤصل أو تخدم فكرته من الناحية التأريخية والفلسفية، مثل: قضية نشوء الديمقراطية في تركيا وتطورها، وعواملها الجزئية والكلية. وأصول العلاقات الكردية التركية، وموضوع سباق الجمهورية مع الدولة القومية التركية المتزمتة المتطرفة ذات البنية السلطوية المهيمنة المضادة للديمقراطية، واعتبر أوجلان أن صراع PKK مع الدولة القومية التركية وليس مع جمهورية تركيا.
لكن المهم ما ذكره أوجلان في نهايات كتابه أنه كتب مقترحاته، وأن الكرة الآن في ملعب الحكومة والبرلمان التركي، وأنه مستعد لمناقشة طروحاته ومقترحاته، وأنه متقبل لتعديل ما طرحه إذا ما قدم الآخرون ما يقتنع به. أما في حال تقاعس الحكومة التركية فإن هذا سيؤدي إلى تصاعد المقاومة الكردية الشاملة لصون وجود الكرد وجعلهم أحرارًا، ولم يعتبر أوجلان ذلك تهديدًا، وإنما عملية اضطرارية أمام انسداد الحلول الديمقراطية السلمية.
وفي نهاية هذه القراءة المطولة لكتاب خريطة الطريق، أستطيع أن أقول أن أوجلان تخلى عن طموح دولة كردستان المستقلة، ورضي بنموذج فيدرالي ضمن جمهورية وطن مشترك يحكمه دستور ديمقراطي توافقي بين الجميع.
وأخيرًا، أؤكد ما ذكرته سابقا، أن ما كتبتُه هي قراءة سريعة للكتاب. ولا شك أن لي كثيرا من الملاحظات والانتقادات لبعض ما طرحه أوجلان، لكني أريد أن أترك القارئ تجاهه؛ فهو بذاته قادر على التحليل والتفسير، خاصة من لديه جانب معرفة بمضمون أبعاد القضية الكردية في أجزائها الأربع.[1]

ئەڤ بابەت ب زمانا (عربي) هاتیە نڤیساندن، کلیک ل ئایکۆنا بکە ژ بو ڤەکرنا ڤی بابەتی ب ڤی زمانا کو پی هاتیە نڤیساندن!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئەڤ بابەتە 989 جار هاتیە دیتن
ڕایا خو دەربارەی ڤی بابەی بنڤێسە!
هاشتاگ
ژێدەر
[1] ماڵپەڕ | عربي | https://www.medaratkurd.com/ - 17-08-2023
بابەتێن پەیوەستکری: 21
1. کەسایەتی عبدالله أوجلان
1. پەڕتووکخانە خريطة الطريق
زمانێ بابەتی: عربي
روژا تمام کرنێ: 28-01-2014 (10 سال)
جوڕێ دۆکومێنتێ: زمانی یەکەم
جوڕێ وەشانێ: دیجیتاڵ
زمان - شێوەزار: عەرەبی
وەڵات - هەرێم: کوردستان
کاتەگۆریا ناڤەڕۆکێ: دوزا کورد
کاتەگۆریا ناڤەڕۆکێ: وتار و دیمانە
تایبەتمەندی یێن تەکنیکی
کوالیتیا ڤی بابەتی: 99%
99%
ئەڤ بابەتە ژ لایێ: ( ئاراس حسۆ ) ل: 17-08-2023 هاتیە تومارکرن
ئەڤ بابەتە ژ ئالێ: ( زریان سەرچناری ) ل : 19-08-2023 پێداچوون ژبوو هاتییە کرن و ڕەها بوویە
ناڤ و نیشانێن بابەتی
ئەڤ بابەتە ب ستانداردی کوردیپێدیا هێشتا نە دروستە و پێدڤی ب داڕشتنەکا بابەتی و زمانی هەیە!
ئەڤ بابەتە 989 جار هاتیە دیتن
کوردیپیدیا بەرفرەهترین ژێدەرێ زانیاریێن کوردییە!
کەسایەتی
سارا موحسین بەرزنجی
کورتەباس
فەتحیا مرنا خۆ هەلدەبژیریت
کەسایەتی
محەمەد عەلی شاکر
کورتەباس
هوزانڤانێ کورد مەلا خەلیلی سێرتی و (ئایین)
کەسایەتی
نادیە موراد پسی تەها
کەسایەتی
شێخ عەلی
وێنە و پێناس
نەورۆزا ساڵا 1972
وێنە و پێناس
مستەفا بارزانی ل دەمێ پێشکێشکرنا گۆتارەکێ ل کۆیە، ساڵا 1963
شوینوار و جهێن کەڤنار
شکەفتا گوندێ گوندکی ل ئاکرێ
وێنە و پێناس
زەلامێن کورد ل دەمێ یاریا تاولێ ل باژێڕۆکێ کۆیە، ساڵا 1963
پەڕتووکخانە
مرنا ڕەش
پەڕتووکخانە
هەڤپشکیا زمانێ کوردی ل گەل زمانێن کەڤن
شوینوار و جهێن کەڤنار
پرا دەلال
پەڕتووکخانە
ئەڤینی د فیشەکا بی کەی سی یێ دا
پەڕتووکخانە
پەرکانێ و گوستیرا عەفریتی (شانۆنامە)
کورتەباس
چیرۆک و سترانا کاڵی ب گوهار
کەسایەتی
فایزا دربۆ حسێن
کەسایەتی
سەبریا هەکاری
کورتەباس
بەفر و ئەڤین
شوینوار و جهێن کەڤنار
کەلها کوردا
وێنە و پێناس
کۆمەڵەکا دانعەمرێن ئێزدی ل لالش، ساڵا 1976
کورتەباس
بەیتا سوبێ و هێڤارێ
کەسایەتی
داود موراد خەتاری
کەسایەتی
ئیجان یاسر ئەلیاس
کەسایەتی
عومەر مەسلەحەتی بیلوکە
وێنە و پێناس
لالش ل ساڵا 1976
کەسایەتی
سەید عەبدولواحید بەرزنجی
پەڕتووکخانە
دادگەهکرنا شێخ سعیدی بیران
شوینوار و جهێن کەڤنار
کەلها سارتکە

روژەڤ
کەسایەتی
سەبریا هەکاری
21-02-2024
زریان سەرچناری
سەبریا هەکاری
کەسایەتی
ئەڤریم ئالاتاش
14-04-2024
کاروان م. ئاکرەیی
ئەڤریم ئالاتاش
کەسایەتی
خالد بەگێ جبری
14-04-2024
کاروان م. ئاکرەیی
خالد بەگێ جبری
جهـ
ڕەمبوسی
24-04-2024
ڤەژەن کشتۆ
ڕەمبوسی
کەسایەتی
ئیبراهیم ئەمین باڵدار
12-07-2024
کاروان م. ئاکرەیی
ئیبراهیم ئەمین باڵدار
بابەتێ نوی
پەڕتووکخانە
مرنا ڕەش
15-09-2024
زریان عەلی
کەسایەتی
جەمال بابان
08-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
ڕەفیقێ وێنەگر - چاڤێ سلێمانی
08-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
عیسا پژمان
08-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
رێکەوت و رووداو
06-09-1930
07-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
فندێ فندێ
06-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
محەمەد عەلی شاکر
06-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
دەهام عەبدولفەتاح
05-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
عەتیە محەمەد کەریم
05-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
شوینوار و جهێن کەڤنار
کوشکا حەوش کوروو
05-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
ئامار
بابەت
  536,924
وێنە
  109,452
پەرتوک PDF
  20,223
فایلێن پەیوەندیدار
  103,711
ڤیدیۆ
  1,531
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
306,433
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,760
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,977
عربي - Arabic 
30,360
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,924
فارسی - Farsi 
9,609
English - English 
7,552
Türkçe - Turkish 
3,667
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Deutsch - German 
1,647
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
348
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Español - Spanish 
55
Polski - Polish 
55
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
6
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پول
کرمانجی
ئەنفالکری 
5,598
کەسایەتی 
5,023
شەهیدان 
2,544
پەڕتووکخانە 
1,296
وشە و دەستەواژە 
914
کورتەباس 
883
جهـ 
603
وێنە و پێناس 
386
هۆزان 
237
ئامار و راپرسیا 
161
بەلگەنامە 
65
بەلاڤوک (گوڤار، روژنامە و ...) 
38
شوینوار و جهێن کەڤنار 
33
پارت و رێکخراو 
32
نڤیسێن ئایینی 
29
موزەخانە 
19
ڤیدیۆ 
13
کارا هونەری 
11
پەند و ئیدیۆم 
9
ناڤێن کوردی 
8
كلتوور - پێکەنین 
7
رێکەوت و رووداو 
5
نەخشە 
3
هەمەجۆرە 
3
لێنانگەها کوردی 
1
ژینگەها کوردستانێ 
1
هوز - تیرە - بنەماڵ 
1
گیانلبەرێن کوردستانێ 
1
MP3 
324
PDF 
31,275
MP4 
2,522
IMG 
200,602
∑   رێژە 
234,723
کوردیپیدیا بەرفرەهترین ژێدەرێ زانیاریێن کوردییە!
کەسایەتی
سارا موحسین بەرزنجی
کورتەباس
فەتحیا مرنا خۆ هەلدەبژیریت
کەسایەتی
محەمەد عەلی شاکر
کورتەباس
هوزانڤانێ کورد مەلا خەلیلی سێرتی و (ئایین)
کەسایەتی
نادیە موراد پسی تەها
کەسایەتی
شێخ عەلی
وێنە و پێناس
نەورۆزا ساڵا 1972
وێنە و پێناس
مستەفا بارزانی ل دەمێ پێشکێشکرنا گۆتارەکێ ل کۆیە، ساڵا 1963
شوینوار و جهێن کەڤنار
شکەفتا گوندێ گوندکی ل ئاکرێ
وێنە و پێناس
زەلامێن کورد ل دەمێ یاریا تاولێ ل باژێڕۆکێ کۆیە، ساڵا 1963
پەڕتووکخانە
مرنا ڕەش
پەڕتووکخانە
هەڤپشکیا زمانێ کوردی ل گەل زمانێن کەڤن
شوینوار و جهێن کەڤنار
پرا دەلال
پەڕتووکخانە
ئەڤینی د فیشەکا بی کەی سی یێ دا
پەڕتووکخانە
پەرکانێ و گوستیرا عەفریتی (شانۆنامە)
کورتەباس
چیرۆک و سترانا کاڵی ب گوهار
کەسایەتی
فایزا دربۆ حسێن
کەسایەتی
سەبریا هەکاری
کورتەباس
بەفر و ئەڤین
شوینوار و جهێن کەڤنار
کەلها کوردا
وێنە و پێناس
کۆمەڵەکا دانعەمرێن ئێزدی ل لالش، ساڵا 1976
کورتەباس
بەیتا سوبێ و هێڤارێ
کەسایەتی
داود موراد خەتاری
کەسایەتی
ئیجان یاسر ئەلیاس
کەسایەتی
عومەر مەسلەحەتی بیلوکە
وێنە و پێناس
لالش ل ساڵا 1976
کەسایەتی
سەید عەبدولواحید بەرزنجی
پەڕتووکخانە
دادگەهکرنا شێخ سعیدی بیران
شوینوار و جهێن کەڤنار
کەلها سارتکە

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.83
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| دروستکرنا لاپەری 0.625 چرکە!