پەرتوکخانە پەرتوکخانە
لێ گەڕیان

کوردیپیدیا بەرفرەهترین ژێدەرێ زانیاریێن کوردییە!


گەریانا دەست نیشانکری





لێ گەڕیانا هویر      کیبورد


لێ گەڕیان
لێ گەڕیانا هویر
پەرتوکخانە
ناونامە بو زاروکێن کورد
کرونولوژیا ڕویدانا
ژێدەر
پاش
کومکری
چالاکی
چەوا لێ بگەڕهم؟
بەلاڤوکێن کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
دارشتنا پولا
بابەت ب هەلکەفتێ
ڤڕێکرن
ڤڕێکرنا بابەتی
ڤرێکرنا وێنەی
ڕاپرسی
بوچوونێن هەوە
پەیوەندی
کوردیپیدیا پێدڤی ب چ زانیاریانە!
ستاندارد
رێسایێن بکار ئینانێ
کوالیتیا ڤی بابەتی
ئامراز
دەربارێ مە
ئەرشیڤ ڤانێن کوردیپێدیا
دەربارەی مە چ گوتیە؟
کوردیپیدیایێ بکە د مالپەرێ خودا
تومارکرن / ڤەمراندنا ئیمێلی
ئامارێن مێهڤانا
ئامارا بابەتا
وەرگێرێ فونتا
گهوڕینا دیرۆکان
کۆنترلکرنا ڕاست نڤیسینێ
زمان و شێوەزارێ لاپەرا
کیبورد
لینکێت پێدڤی
ئێکستێنشنا کوردیپێدیا بو گوگڵ کروم
کوکیز
زمان
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
هژمارا من
چوونا ژوور
دێ بمە هەڤکارێ هەوە
پەیڤا نهێنە تە ژبیر کریە!
لێ گەڕیان ڤڕێکرن ئامراز زمان هژمارا من
لێ گەڕیانا هویر
پەرتوکخانە
ناونامە بو زاروکێن کورد
کرونولوژیا ڕویدانا
ژێدەر
پاش
کومکری
چالاکی
چەوا لێ بگەڕهم؟
بەلاڤوکێن کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
دارشتنا پولا
بابەت ب هەلکەفتێ
ڤڕێکرنا بابەتی
ڤرێکرنا وێنەی
ڕاپرسی
بوچوونێن هەوە
پەیوەندی
کوردیپیدیا پێدڤی ب چ زانیاریانە!
ستاندارد
رێسایێن بکار ئینانێ
کوالیتیا ڤی بابەتی
دەربارێ مە
ئەرشیڤ ڤانێن کوردیپێدیا
دەربارەی مە چ گوتیە؟
کوردیپیدیایێ بکە د مالپەرێ خودا
تومارکرن / ڤەمراندنا ئیمێلی
ئامارێن مێهڤانا
ئامارا بابەتا
وەرگێرێ فونتا
گهوڕینا دیرۆکان
کۆنترلکرنا ڕاست نڤیسینێ
زمان و شێوەزارێ لاپەرا
کیبورد
لینکێت پێدڤی
ئێکستێنشنا کوردیپێدیا بو گوگڵ کروم
کوکیز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
چوونا ژوور
دێ بمە هەڤکارێ هەوە
پەیڤا نهێنە تە ژبیر کریە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 دەربارێ مە
 بابەت ب هەلکەفتێ
 رێسایێن بکار ئینانێ
 ئەرشیڤ ڤانێن کوردیپێدیا
 بوچوونێن هەوە
 کومکری
 کرونولوژیا ڕویدانا
 چالاکی - کوردیپێدیا
 هاریکاری
بابەتێ نوی
پەڕتووکخانە
مرنا ڕەش
15-09-2024
زریان عەلی
کەسایەتی
جەمال بابان
08-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
ڕەفیقێ وێنەگر - چاڤێ سلێمانی
08-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
عیسا پژمان
08-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
رێکەوت و رووداو
06-09-1930
07-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
فندێ فندێ
06-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
محەمەد عەلی شاکر
06-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
دەهام عەبدولفەتاح
05-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
عەتیە محەمەد کەریم
05-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
شوینوار و جهێن کەڤنار
کوشکا حەوش کوروو
05-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
ئامار
بابەت
  536,909
وێنە
  109,450
پەرتوک PDF
  20,221
فایلێن پەیوەندیدار
  103,691
ڤیدیۆ
  1,531
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
306,433
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,760
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,977
عربي - Arabic 
30,360
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,924
فارسی - Farsi 
9,609
English - English 
7,552
Türkçe - Turkish 
3,667
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Deutsch - German 
1,647
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
348
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Español - Spanish 
55
Polski - Polish 
55
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
6
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پول
کرمانجی
ئەنفالکری 
5,598
کەسایەتی 
5,023
شەهیدان 
2,544
پەڕتووکخانە 
1,296
وشە و دەستەواژە 
914
کورتەباس 
883
جهـ 
603
وێنە و پێناس 
386
هۆزان 
237
ئامار و راپرسیا 
161
بەلگەنامە 
65
بەلاڤوک (گوڤار، روژنامە و ...) 
38
شوینوار و جهێن کەڤنار 
33
پارت و رێکخراو 
32
نڤیسێن ئایینی 
29
موزەخانە 
19
ڤیدیۆ 
13
کارا هونەری 
11
پەند و ئیدیۆم 
9
ناڤێن کوردی 
8
كلتوور - پێکەنین 
7
رێکەوت و رووداو 
5
نەخشە 
3
هەمەجۆرە 
3
لێنانگەها کوردی 
1
ژینگەها کوردستانێ 
1
هوز - تیرە - بنەماڵ 
1
گیانلبەرێن کوردستانێ 
1
MP3 
324
PDF 
31,275
MP4 
2,522
IMG 
200,602
∑   رێژە 
234,723
کەسایەتی
سەبریا هەکاری
کەسایەتی
ئەڤریم ئالاتاش
کەسایەتی
خالد بەگێ جبری
جهـ
ڕەمبوسی
کەسایەتی
ئیبراهیم ئەمین باڵدار
د. محمود عباس: ملاحظات حول مقترح المجلس الوطني الكردي لإدارة المناطق الكردية في سورية
کوردیپێدیا، (مافێ گەهشتن بو زانیاری یێن گشتی) ژبو تەڤایا کوردان دەستەبەر دکەت!
پول: کورتەباس | زمانێ بابەتی: عربي - Arabic
هەڤپشکی کرن
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
هەلسەنگاندنا بابەتی
نایاب
گەلەك باشە
ناڤنجی
خراب نینە
خراب
بو ناڤ لیستا کومکریا
ڕایا خو دەربارەی ڤی بابەی بنڤێسە!
گهوڕنکاریێن بابەتی!
Metadata
RSS
گووگلا وێنا بو بابەتێ هەلبژارتی!
گوگل دەربارەی بابەتێ هەلبژارتی!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî0
English0
کرمانجی0
هەورامی0
لوڕی0
لەکی0
Zazakî0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Français0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Catalana0
Cebuano0
Čeština0
Esperanto0
Fins0
Hrvatski0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Lietuvių0
Norsk0
Ozbek0
Polski0
Português0
Pусский0
Srpski0
балгарская0
қазақ0
Тоҷикӣ0
Հայերեն0
ترکمانی0
हिन्दी0
ქართველი0
中国的0
日本人0

د. محمود عباس: ملاحظات حول مقترح المجلس الوطني الكردي لإدارة المناطق الكرد...

د. محمود عباس: ملاحظات حول مقترح المجلس الوطني الكردي لإدارة المناطق الكرد...
=KTML_Bold=د. محمود عباس: ملاحظات حول مقترح المجلس الوطني الكردي لإدارة المناطق الكردية في سورية=KTML_End=

قبل أن نتناول وبعجالة (بعض) البنود الواردة في (المسودة) المقترح المعروض من قبل المجلس الوطني الكردي في سوريا، لا بد من الانتباه إلى أن هيكلية العرض مناسب لتشكيل إقليم كردستاني، رغم ما يتخلله من نواقص وأخطاء، واختلافات عن الصيغ السياسية المعروضة سابقا، من قبل الحركة الكردية ومن ضمنها المجلس الوطني الكردي ذاته، والتي نتحفظ على تحليلها والخلفيات المؤدية إلى صدورها وبهذه الصيغة والعجالة.
رغم إن أحد أهم الانتقادات التي وجهت إلى المؤتمر الذي انعقد في رميلان حول الفيدرالية بأنها سابقة لأوانها، ويجب انتظار تشكيل حكومة مركزية انتقالية وبعد كتابة دستورها، ليكون هناك توافق وتنسيق بين المركز والإقليم. لعل ذلك كان صحيحا؛ من الوجهة الحضارية، فيما لو كنا نعيش دولة ديمقراطية ومع معارضة أو سلطة تؤمن بالآخر، لكن في الواقع الجاري هذا المفهوم ملغي، لذا يتطلب من الحركة الكردية عرض متطلبات الشعب الكردي بل والشعوب المتواجدة على أرض كردستان، والبحث فيها مع الحكومة المركزية (اللامركزية) أي كانت هيئتها، بشكل ديمقراطي، فيما إذا كانوا يؤمنون بالمبادئ الديمقراطية. ولكن الانتقادات اللاذعة بين الفصائل الكردية، لا تجدي نفعا للقضية بقدر ما تزيد من ضراوة التآكل الداخلي، فكل طرف يهاجم مقترحات الطرف الأخر بدون تمعن، في السلبيات والإيجابيات، لربما معظمها تحت أجندات إقليمية، أو لسذاجة في إدراك مجريات الأحداث، هذا التآكل الذي يؤجج ناره بيننا المقتسمون لكردستان دون أن ننتبه إليها، فتستعمي بصائرنا وتبلد أذهاننا؛ في حين أن المشترك بيننا أكثر من المختلف عليه، فحري بنا أن نتفق على المشترك، ونلطف من الانتقادات بما يمهد من التعاون فيما بيننا.
وكنا حينها، مثلما نحن الآن، نبين أن للكرد الحق في وضع دستورهم، وتحديد نظام إقليمهم، وعلى المركز التعامل مع رأي الشعب في الإقليم ومطالبه بما يستحق، ويجب أن يوضع دستور الدولة المركزية بحيث تتلاءم والأقاليم، وليس العكس، فهذه هي إرادة الشعب الكردي أو الشعوب المتعايشة في إقليم كردستان سوريا، ومهما حاولنا وتقربنا من القوى المعارضة السورية العربية أو الدولة المركزية سيتمادون في شكوكهم نحونا، بل ورفضهم لأية صيغة خارج السلطة المركزية. وبشكل عام لم تتبيّن، حتى اللحظة، أية نية على قبول نظام الأقاليم أو أي نظام خارج السلطة المركزية، وعموما معظم المعارضة العروبية والسلطة المركزية ترفض الاعتراف بالكيان الكردي، خارج سياق كونه جزء من النسيج السوري، ويجب الامتثال لدستور السلطة المركزية، وتحت بنود: الجمهورية العربية السورية، واللغة العربية هي الرسمية في كل سوريا، وما إلى ذلك من مواد ترسخ السلطة الاستبدادية.
وهنا لا نود التطرق إلى العوامل التي أدت إلى طرح الدستور قبل كتابة دستور الدولة المركزية، لقناعتنا بصحة المعروض بشكل عام. ولربما يفهم من المسودة المطروحة حاليا، بصيغتها هذه، مسايرة العلاقات السياسية والدبلوماسية. فحتى ولو كانت تحت شروط أو إملاءات خارجية، لا بد من التركيز عليها لتعديلها، وإشراك لجان مختصة في ذلك، فهناك العديد من المغالطات والأخطاء، ولربما لا بد من عرض آراء قد تختلف والصيغ الكلاسيكية للدساتير الدارجة، فعلى سبيل المثال نرى من الأهمية إعطاء أهمية للدور النسائي في المجتمع، ومن عدة نواحي، ومنها: أن تكون راتبها أعلى قليلا من راتب الرجل، لعدة اعتبارات، وللمهام الملقاة على عاتقها كربة بيت، وقد يعوض عنها بساعات أسبوعية أقل من ساعات عمل الرجل، وكذلك التركيز على الصحة العامة، والمسنين، وتأمين السكن للجميع، وخاصة ذوي الدخل المحدود، وغيرها من القضايا التي قد تخرج بالمسودة كبداية لطفرة ثورية ومفاهيم حضارية تدفع بالمجتمع إلى حيز مغاير للثقافة السائدة. ولنكن على شفافية من كليتها، والتي تحتاج إلى تعديل، ننوه بأنه كان من الأولى جعل مدينة كوباني عاصمة الإقليم، لوقوعها الجغرافي ما بين حدود الإقليم المحدد حسب المادة الثالثة، ما بين تركيا شمالاً وغربا والعراق شرقا، أي بما معناه من غربي عفرين إلى ديريك مسافة جغرافية طويلة والعاصمة لاعتبارات عديدة تفضل وقوعها في الوسط، فالمسافة بين عفرين وقامشلو كعاصمة ستكلف عليهم الكثير من الوقت والتكاليف، والعاصمة لا تؤخذ في الدول المتطورة بحجمها بل بأهميتها الجغرافية إذا استثنينا الأهمية التاريخية والأثرية، وبالإمكان توزيع المجالس على بقية المدن.
وهنا نعرض بعض المقترحات التي تلامس جوانب بعض المواد وليست كلها، كأمثلة، لنبين أن المقترح لا بد وأن يراجع عدة مرات، ويدقق فيها لجان مختصة قانونية وسياسية، ولغوية، كردية وعربية، ويتم إضافة بنود وإزالة بعضها، وتنقيحها.
المقدمة:
1- جملة (من أجل تحقيق التحول الديمقراطي في سوريا) تستغني عن عدد من الجمل اللاحقة، والتي لا داعي لتكرارها.
2- في الفقرة الثانية من المقدمة (انطلاقا من السعي إلى تحقيق التنمية الاقتصادية…) تبين وكأن المقترح يحمل في طياته الحيز الاقتصادي وحده، أو أنه إقليم اقتصادي فقط، علما أن اللاحق تبين العكس، من الأنسب إعادة النظر فيها.
3- بشكل عام المقدمة يحتاج إلى تعديل جذري.
المادة الأولى: (كردستان سوريا)
1- تضفي ضبابية على الصفة التي يجب أن تكون عليه الإقليم، فيدرالي أم ذاتي، عمليا لا يتلاءم واللاحق من المواد، وخاصة القانونية منها، ويقزم المطلب الكردي، أو لربما يموه الغاية، والذي تبناه المجلس بذاته قبل ثلاث سنوات.
2- في البند الأول، لا حاجة للتأكيد على أن كردستان (سوريا) إقليم سوري، فهل يمكن أن يكون إقليم كردستان سوريا تابع لدولة أخرى؟! يحتاج إلى صياغة المصطلح أو التعبير.
المادة الثانية: (الغاية)
1- لا داعي للبند الأول، طوباوي ولا قيمة سياسية أو عسكرية له، هل الإقليم بتلك القدرة لأن تحمي السلام في العالم. ؟!
2- البند الثالث يحتاج إما إلى الشطب أو التعديل…
المادة الثالثة: (الإقليم)
1- البند الأول مهم خاصة وأنه يحدد جغرافية الإقليم بشكل واضح، من حيث الحدود الدولية، من اسكندرونه إلى الحدود العراقية، لكنه يحتاج إلى توضيح حول علاقة الكرد بالمنطقة، والانحسار الديمغرافي عنها تحت ظروف قسرية، وعمليات تعريب متتالية، وبأنهم يعيشون على أرضهم التاريخية، وقد تمتد إلى البحر، خاصة إذا أظهر سكان جبل الأكراد انتمائهم القومي.
2- لا داعي للبند الثاني، فالبند الثالث يفي بالموضوع، مع التركيز على التغيرات الديمغرافية ومجريات الأحداث التاريخية، فأراضي الإقليم لا تحدده الديمغرافية الجارية، وإلا فحسب الواقع الجاري في المنطقة لا توجد أغلبية كردية في كل الإقليم، وهذا هروب من مسيرة التاريخ المغبن وتثبيت لعمليات التعريب والاستيطان والتهجير الكردي القسري.
3- لا داعي للبند الرابع، فكل سكان سوريا متضررة.
المادة الرابعة: (شعب كردستان سوريا)
1- البند الأول غريب جداً، فحسب نصه، كل الكرد وغير الكرد المهاجرين والمهجرين من الإقليم تحت ظروف الحرب أو على خلفية السلطة الاستبدادية البعثية الأسدية ليسوا مواطنين؟ ولا يحق لهم ممارسة صلاحياتهم كمواطنين داخل الإقليم لأنهم هجروا، ويعيشون خارج الإقليم، وهذه الرؤية بحد ذاتها تكريس لمنطق الاستبداد ولعملية عزل المجتمع الكردي المهجر والمهاجر. بند منافي لحقوق الإنسان وحريته، وحق المواطنة، ومرفوض بشكل مطلق. وعلى أساس هذا البند سيتم تجريد المهاجرين من ممتلكاتهم، والحجز على أموالهم في الإقليم! ويا المهاجرون عليكم السلام، لستم مواطني الإقليم؟!
المادة السادسة: (المسؤولية)
1- لا داعي لإضافة الجملة العشوائية التالية على البند الثاني (جميع أنواع الفساد ممنوعة).
المادة 14
1- البند الخامس. لا أظن بأنه يقصد الدولة السورية كتعبير، بل ربما السلطة المركزية.
المادة 22: (الزواج والعائلة)
يجب إضافة بند تحديد عدد الزوجات، ومنع الزواج من أمرأه ثانية.
المادة 44
1- كل أنواع الرعاية الصحية يجب أن تكون مجانية، وليست فقط (الأساسية). ولا شك ستكون هناك إلى جانبها القطاع الخاص أيضا.
المادة 51 والمتعلقة بمهام الإقليم:
1- في البند الثالث، من الأنسب كتابة: (القوانين الشاملة الصادرة عن الحكومة المركزية …) بدلاً من (عن الدولة السورية على حساب الدولة السورية)
المادة رقم 54 (اختصاصات المجالس البلدية)
1- صلاحياتها بهذه السوية ستكون أوسع من إطار صلاحيات الإقليم، قد تتعارض ومجلس الإقليم وحتى الدستور، والخدمات المفروضة تقديمها للمجتمع تندرج ضمن خدمات الوزرات.
2- البند العاشر، يجب تعديلها وتحديدها، تعطيها صلاحياته واسعة، قد تؤثر حتى على القضاء، وهذه ليست من صلاحيات البلديات.
3- في البند 12 لا يحق لها تحديد عطلها خارج عطل الإقليم بشكل عام، هذه صلاحية ستحدد من علاقة الجماهير بمؤسسة البلدية وقوانينها، وستنعكس سلبا على المراجعين، والذين عطلهم قد تتعارض وعطل البلديات.
المادة رقم 56 الانتخابات والتكوين
1- هذه المادة تندرج ضمن صلاحيات مجالس الإقليم، لذلك فالبند الثالث غير موفق إدراجه هنا وتتعارض مع صلاحيات مجلس الإقليم.
المادة 69 (حل مجلس الإقليم)
1- في البند الأول يجب تحديد النسبة، فكلمة (الغالبية المطلقة) مجازية ويمكن التلاعب فيها، فإما ثلثي الأعضاء أو أكثر من النصف.
2- في البند الرابع (اللجوء إلى جميع التدابير اللازمة) أيضا جملة غير قانونية وقد تندرج ضمنها الانقلابات، يجب تحديد الإجراءات، كالعمل مع السلطتين التنفيذية والقضائية أو الهيئة العليا للقضاء. أي عمليا تحديد المجالات وعدم تركها في مجازيات اللغة.
المادة 81 (اختصاصات حكومة الإقليم)
1- لا يكفي موافقة رئيس الإقليم بدخول قوات الحكومة المركزية (الدولة المركزية كما وردت في السياق) بدخول الإقليم، يجب أخذ موافقة أكثر من نصف أعضاء مجلس الإقليم، والإشكاليات هنا واسعة وخطرة.
2- البند السادس، وهنا يحق لأغلبية ثلتي أعضاء المجلس إقالة الوزراء أو حتى رئيس الإقليم، في قضايا رئيسية تخص أمن الدولة أو عند خرق الدستور، أو في حالة الفساد.
المادة 91 و92
المتعلقة بمبادرة الشعب، تحتاج إلى تعديلات جذرية، ويجب دراستها بتمعن قبل إقرارها، وإلا فنحن أمام سلطة مركزية مستبدة حتى وبوجود مجلس الشعب، والدستور، ففي النهاية الشعب هو الأساس، فالدولة بكل مؤسساتها في خدمته، منه وله يتم صدور القرارات، وهو الأولى بإبداء الرأي النهائي، ويحق له الاعتراض ودون إبطاء، فالمدة المذكورة لإبداء الرأي بعرض ما طويلة وغارقة في الروتين.
المادة 108
المتعلقة بتعليم اللغات، وخاصة البند الثاني غير واضح، ويحتاج إلى توضيح لإبداء الرأي.
لا شك لم نتناول جميع المواد بالتحليل والنقد أو أبداء الرأي، علماً أننا درسنا كلية الدستور المقترح، فمنها قانونية ولا يحق لنا البحث فيها، كما وبعضها تحتاج إلى لجان مختصة، تخص حقوق الإنسان ورعاية الأطفال، وحقوق المرأة، وغيرها، لذلك اكتفينا بسرد بعض المواد كأمثلة. ومن الأهمية ذكره الابتعاد عن الغموض، وعدم فتح المجال للمجازيات، وما أوسعها في اللغة العربية، مثل البنود المتعلقة بثروات الإقليم، وحصص الإقليم منها، وهذه على الأغلب ستكون أحد أهم المواد الساخنة بين الإقليم والمركز. وكان بودنا إرسال هذه الآراء إلى اللجان المقترحة لهذا الدستور، لكن ولعدم وجود عنوان بريدي اضطررنا إلى نشرها، ولربما هذه الطريقة أنسب، أي عرضها على عموم الشعب، قد تصبح هي بذاتها مجال نقاشات، وتعديلات، وبالتالي توسيع مجالات الاطلاع على المسودة، وإشراك الإخوة السياسيين والقانونيين والمثقفين في مناقشتها بدون تحيز حزبي، والخروج من أبعاد النقد لمجرد النقد.
د. محمود عباس
الولايات المتحدة الأمريكية
mamkurda@gmail.com
[1]

ئەڤ بابەت ب زمانا (عربي) هاتیە نڤیساندن، کلیک ل ئایکۆنا بکە ژ بو ڤەکرنا ڤی بابەتی ب ڤی زمانا کو پی هاتیە نڤیساندن!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئەڤ بابەتە 785 جار هاتیە دیتن
ڕایا خو دەربارەی ڤی بابەی بنڤێسە!
هاشتاگ
ژێدەر
[1] ماڵپەڕ | عربي | https://kurd-online.com/ - 18-11-2023
بابەتێن پەیوەستکری: 34
1. رێکەوت و رووداو 12-01-2017
زمانێ بابەتی: عربي
روژا تمام کرنێ: 12-01-2017 (7 سال)
جوڕێ دۆکومێنتێ: زمانی یەکەم
جوڕێ وەشانێ: دیجیتاڵ
زمان - شێوەزار: عەرەبی
وەڵات - هەرێم: رۆژئاوای کوردستان
وەڵات - هەرێم: سووریا
کاتەگۆریا ناڤەڕۆکێ: وتار و دیمانە
کاتەگۆریا ناڤەڕۆکێ: رامیاری
کاتەگۆریا ناڤەڕۆکێ: دوزا کورد
تایبەتمەندی یێن تەکنیکی
کوالیتیا ڤی بابەتی: 99%
99%
ئەڤ بابەتە ژ لایێ: ( ئاراس حسۆ ) ل: 18-11-2023 هاتیە تومارکرن
ئەڤ بابەتە ژ ئالێ: ( زریان سەرچناری ) ل : 19-11-2023 پێداچوون ژبوو هاتییە کرن و ڕەها بوویە
ئەڤ بابەتە بو دویماهیک جار ژ لایێ: ( ئاراس حسۆ )ڤە: 18-11-2023 هاتیە ڕاست ڤەکرن
ناڤ و نیشانێن بابەتی
ئەڤ بابەتە ب ستانداردی کوردیپێدیا هێشتا نە دروستە و پێدڤی ب داڕشتنەکا بابەتی و زمانی هەیە!
ئەڤ بابەتە 785 جار هاتیە دیتن
کوردیپیدیا بەرفرەهترین ژێدەرێ زانیاریێن کوردییە!
کەسایەتی
سەبریا هەکاری
کەسایەتی
سەید عەبدولواحید بەرزنجی
پەڕتووکخانە
پەرکانێ و گوستیرا عەفریتی (شانۆنامە)
کورتەباس
چیرۆک و سترانا کاڵی ب گوهار
کەسایەتی
شێخ عەلی
وێنە و پێناس
مستەفا بارزانی ل دەمێ پێشکێشکرنا گۆتارەکێ ل کۆیە، ساڵا 1963
پەڕتووکخانە
مرنا ڕەش
کەسایەتی
داود موراد خەتاری
کورتەباس
هوزانڤانێ کورد مەلا خەلیلی سێرتی و (ئایین)
شوینوار و جهێن کەڤنار
پرا دەلال
کورتەباس
بەفر و ئەڤین
وێنە و پێناس
لالش ل ساڵا 1976
شوینوار و جهێن کەڤنار
کەلها کوردا
کەسایەتی
محەمەد عەلی شاکر
وێنە و پێناس
نەورۆزا ساڵا 1972
کورتەباس
فەتحیا مرنا خۆ هەلدەبژیریت
کەسایەتی
سارا موحسین بەرزنجی
وێنە و پێناس
زەلامێن کورد ل دەمێ یاریا تاولێ ل باژێڕۆکێ کۆیە، ساڵا 1963
کەسایەتی
نادیە موراد پسی تەها
کەسایەتی
عومەر مەسلەحەتی بیلوکە
کەسایەتی
ئیجان یاسر ئەلیاس
کورتەباس
بەیتا سوبێ و هێڤارێ
شوینوار و جهێن کەڤنار
شکەفتا گوندێ گوندکی ل ئاکرێ
پەڕتووکخانە
دادگەهکرنا شێخ سعیدی بیران
کەسایەتی
فایزا دربۆ حسێن
پەڕتووکخانە
ئەڤینی د فیشەکا بی کەی سی یێ دا
پەڕتووکخانە
هەڤپشکیا زمانێ کوردی ل گەل زمانێن کەڤن
وێنە و پێناس
کۆمەڵەکا دانعەمرێن ئێزدی ل لالش، ساڵا 1976
شوینوار و جهێن کەڤنار
کەلها سارتکە

روژەڤ
کەسایەتی
سەبریا هەکاری
21-02-2024
زریان سەرچناری
سەبریا هەکاری
کەسایەتی
ئەڤریم ئالاتاش
14-04-2024
کاروان م. ئاکرەیی
ئەڤریم ئالاتاش
کەسایەتی
خالد بەگێ جبری
14-04-2024
کاروان م. ئاکرەیی
خالد بەگێ جبری
جهـ
ڕەمبوسی
24-04-2024
ڤەژەن کشتۆ
ڕەمبوسی
کەسایەتی
ئیبراهیم ئەمین باڵدار
12-07-2024
کاروان م. ئاکرەیی
ئیبراهیم ئەمین باڵدار
بابەتێ نوی
پەڕتووکخانە
مرنا ڕەش
15-09-2024
زریان عەلی
کەسایەتی
جەمال بابان
08-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
ڕەفیقێ وێنەگر - چاڤێ سلێمانی
08-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
عیسا پژمان
08-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
رێکەوت و رووداو
06-09-1930
07-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
فندێ فندێ
06-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
محەمەد عەلی شاکر
06-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
دەهام عەبدولفەتاح
05-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
عەتیە محەمەد کەریم
05-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
شوینوار و جهێن کەڤنار
کوشکا حەوش کوروو
05-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
ئامار
بابەت
  536,909
وێنە
  109,450
پەرتوک PDF
  20,221
فایلێن پەیوەندیدار
  103,691
ڤیدیۆ
  1,531
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
306,433
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,760
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,977
عربي - Arabic 
30,360
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,924
فارسی - Farsi 
9,609
English - English 
7,552
Türkçe - Turkish 
3,667
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Deutsch - German 
1,647
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
348
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Español - Spanish 
55
Polski - Polish 
55
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
6
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پول
کرمانجی
ئەنفالکری 
5,598
کەسایەتی 
5,023
شەهیدان 
2,544
پەڕتووکخانە 
1,296
وشە و دەستەواژە 
914
کورتەباس 
883
جهـ 
603
وێنە و پێناس 
386
هۆزان 
237
ئامار و راپرسیا 
161
بەلگەنامە 
65
بەلاڤوک (گوڤار، روژنامە و ...) 
38
شوینوار و جهێن کەڤنار 
33
پارت و رێکخراو 
32
نڤیسێن ئایینی 
29
موزەخانە 
19
ڤیدیۆ 
13
کارا هونەری 
11
پەند و ئیدیۆم 
9
ناڤێن کوردی 
8
كلتوور - پێکەنین 
7
رێکەوت و رووداو 
5
نەخشە 
3
هەمەجۆرە 
3
لێنانگەها کوردی 
1
ژینگەها کوردستانێ 
1
هوز - تیرە - بنەماڵ 
1
گیانلبەرێن کوردستانێ 
1
MP3 
324
PDF 
31,275
MP4 
2,522
IMG 
200,602
∑   رێژە 
234,723
کوردیپیدیا بەرفرەهترین ژێدەرێ زانیاریێن کوردییە!
کەسایەتی
سەبریا هەکاری
کەسایەتی
سەید عەبدولواحید بەرزنجی
پەڕتووکخانە
پەرکانێ و گوستیرا عەفریتی (شانۆنامە)
کورتەباس
چیرۆک و سترانا کاڵی ب گوهار
کەسایەتی
شێخ عەلی
وێنە و پێناس
مستەفا بارزانی ل دەمێ پێشکێشکرنا گۆتارەکێ ل کۆیە، ساڵا 1963
پەڕتووکخانە
مرنا ڕەش
کەسایەتی
داود موراد خەتاری
کورتەباس
هوزانڤانێ کورد مەلا خەلیلی سێرتی و (ئایین)
شوینوار و جهێن کەڤنار
پرا دەلال
کورتەباس
بەفر و ئەڤین
وێنە و پێناس
لالش ل ساڵا 1976
شوینوار و جهێن کەڤنار
کەلها کوردا
کەسایەتی
محەمەد عەلی شاکر
وێنە و پێناس
نەورۆزا ساڵا 1972
کورتەباس
فەتحیا مرنا خۆ هەلدەبژیریت
کەسایەتی
سارا موحسین بەرزنجی
وێنە و پێناس
زەلامێن کورد ل دەمێ یاریا تاولێ ل باژێڕۆکێ کۆیە، ساڵا 1963
کەسایەتی
نادیە موراد پسی تەها
کەسایەتی
عومەر مەسلەحەتی بیلوکە
کەسایەتی
ئیجان یاسر ئەلیاس
کورتەباس
بەیتا سوبێ و هێڤارێ
شوینوار و جهێن کەڤنار
شکەفتا گوندێ گوندکی ل ئاکرێ
پەڕتووکخانە
دادگەهکرنا شێخ سعیدی بیران
کەسایەتی
فایزا دربۆ حسێن
پەڕتووکخانە
ئەڤینی د فیشەکا بی کەی سی یێ دا
پەڕتووکخانە
هەڤپشکیا زمانێ کوردی ل گەل زمانێن کەڤن
وێنە و پێناس
کۆمەڵەکا دانعەمرێن ئێزدی ل لالش، ساڵا 1976
شوینوار و جهێن کەڤنار
کەلها سارتکە

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.83
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| دروستکرنا لاپەری 0.953 چرکە!