پەرتوکخانە پەرتوکخانە
لێ گەڕیان

کوردیپیدیا بەرفرەهترین ژێدەرێ زانیاریێن کوردییە!


گەریانا دەست نیشانکری





لێ گەڕیانا هویر      کیبورد


لێ گەڕیان
لێ گەڕیانا هویر
پەرتوکخانە
ناونامە بو زاروکێن کورد
کرونولوژیا ڕویدانا
ژێدەر
پاش
کومکری
چالاکی
چەوا لێ بگەڕهم؟
بەلاڤوکێن کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
دارشتنا پولا
بابەت ب هەلکەفتێ
ڤڕێکرن
ڤڕێکرنا بابەتی
ڤرێکرنا وێنەی
ڕاپرسی
بوچوونێن هەوە
پەیوەندی
کوردیپیدیا پێدڤی ب چ زانیاریانە!
ستاندارد
رێسایێن بکار ئینانێ
کوالیتیا ڤی بابەتی
ئامراز
دەربارێ مە
ئەرشیڤ ڤانێن کوردیپێدیا
دەربارەی مە چ گوتیە؟
کوردیپیدیایێ بکە د مالپەرێ خودا
تومارکرن / ڤەمراندنا ئیمێلی
ئامارێن مێهڤانا
ئامارا بابەتا
وەرگێرێ فونتا
گهوڕینا دیرۆکان
کۆنترلکرنا ڕاست نڤیسینێ
زمان و شێوەزارێ لاپەرا
کیبورد
لینکێت پێدڤی
ئێکستێنشنا کوردیپێدیا بو گوگڵ کروم
کوکیز
زمان
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
هژمارا من
چوونا ژوور
دێ بمە هەڤکارێ هەوە
پەیڤا نهێنە تە ژبیر کریە!
لێ گەڕیان ڤڕێکرن ئامراز زمان هژمارا من
لێ گەڕیانا هویر
پەرتوکخانە
ناونامە بو زاروکێن کورد
کرونولوژیا ڕویدانا
ژێدەر
پاش
کومکری
چالاکی
چەوا لێ بگەڕهم؟
بەلاڤوکێن کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
دارشتنا پولا
بابەت ب هەلکەفتێ
ڤڕێکرنا بابەتی
ڤرێکرنا وێنەی
ڕاپرسی
بوچوونێن هەوە
پەیوەندی
کوردیپیدیا پێدڤی ب چ زانیاریانە!
ستاندارد
رێسایێن بکار ئینانێ
کوالیتیا ڤی بابەتی
دەربارێ مە
ئەرشیڤ ڤانێن کوردیپێدیا
دەربارەی مە چ گوتیە؟
کوردیپیدیایێ بکە د مالپەرێ خودا
تومارکرن / ڤەمراندنا ئیمێلی
ئامارێن مێهڤانا
ئامارا بابەتا
وەرگێرێ فونتا
گهوڕینا دیرۆکان
کۆنترلکرنا ڕاست نڤیسینێ
زمان و شێوەزارێ لاپەرا
کیبورد
لینکێت پێدڤی
ئێکستێنشنا کوردیپێدیا بو گوگڵ کروم
کوکیز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
چوونا ژوور
دێ بمە هەڤکارێ هەوە
پەیڤا نهێنە تە ژبیر کریە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 دەربارێ مە
 بابەت ب هەلکەفتێ
 رێسایێن بکار ئینانێ
 ئەرشیڤ ڤانێن کوردیپێدیا
 بوچوونێن هەوە
 کومکری
 کرونولوژیا ڕویدانا
 چالاکی - کوردیپێدیا
 هاریکاری
بابەتێ نوی
پەڕتووکخانە
مرنا ڕەش
15-09-2024
زریان عەلی
کەسایەتی
جەمال بابان
08-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
ڕەفیقێ وێنەگر - چاڤێ سلێمانی
08-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
عیسا پژمان
08-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
رێکەوت و رووداو
06-09-1930
07-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
فندێ فندێ
06-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
محەمەد عەلی شاکر
06-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
دەهام عەبدولفەتاح
05-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
عەتیە محەمەد کەریم
05-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
شوینوار و جهێن کەڤنار
کوشکا حەوش کوروو
05-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
ئامار
بابەت
  537,028
وێنە
  109,649
پەرتوک PDF
  20,243
فایلێن پەیوەندیدار
  103,891
ڤیدیۆ
  1,535
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
305,809
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,945
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,996
عربي - Arabic 
30,671
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
18,056
فارسی - Farsi 
9,730
English - English 
7,553
Türkçe - Turkish 
3,667
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Deutsch - German 
1,678
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
348
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Español - Spanish 
55
Polski - Polish 
55
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
6
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پول
کرمانجی
ئەنفالکری 
5,625
کەسایەتی 
5,120
شەهیدان 
2,545
پەڕتووکخانە 
1,298
وشە و دەستەواژە 
914
کورتەباس 
884
جهـ 
606
وێنە و پێناس 
387
هۆزان 
237
ئامار و راپرسیا 
161
بەلگەنامە 
65
بەلاڤوک (گوڤار، روژنامە و ...) 
38
شوینوار و جهێن کەڤنار 
33
پارت و رێکخراو 
32
نڤیسێن ئایینی 
29
موزەخانە 
19
ڤیدیۆ 
13
کارا هونەری 
11
پەند و ئیدیۆم 
9
ناڤێن کوردی 
8
كلتوور - پێکەنین 
7
رێکەوت و رووداو 
5
نەخشە 
3
هەمەجۆرە 
3
لێنانگەها کوردی 
1
ژینگەها کوردستانێ 
1
هوز - تیرە - بنەماڵ 
1
گیانلبەرێن کوردستانێ 
1
MP3 
324
PDF 
31,313
MP4 
2,531
IMG 
201,034
∑   رێژە 
235,202
کەسایەتی
سەبریا هەکاری
کەسایەتی
ئەڤریم ئالاتاش
کەسایەتی
خالد بەگێ جبری
جهـ
ڕەمبوسی
کەسایەتی
ئیبراهیم ئەمین باڵدار
ادريس بيران:العلم ورمزية الشمس الكوردية
مێگا-داتایا کوردیپێدیا، یارمەتیدەرەکە باشە ژبو بڕیارێن جڤاکی، سیاسی و نەتەویی.. داتا بڕیارێ ددەت!
پول: کورتەباس | زمانێ بابەتی: عربي - Arabic
هەڤپشکی کرن
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
هەلسەنگاندنا بابەتی
نایاب
گەلەك باشە
ناڤنجی
خراب نینە
خراب
بو ناڤ لیستا کومکریا
ڕایا خو دەربارەی ڤی بابەی بنڤێسە!
گهوڕنکاریێن بابەتی!
Metadata
RSS
گووگلا وێنا بو بابەتێ هەلبژارتی!
گوگل دەربارەی بابەتێ هەلبژارتی!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0

ادريس بيران:العلم ورمزية الشمس الكوردية

ادريس بيران:العلم ورمزية الشمس الكوردية
=KTML_Bold=ادريس بيران:العلم ورمزية الشمس الكوردية=KTML_End=
كورداونلاين

أعتقد أنه يجب عليها إبراز الشمس الكوردية في العلم الخاص بها أيضاً وذلك للاستدلال على غرض انتمائها للشعب والأمة الكورديتين
لطفاً ونداء.. العلم ورمزية الشمس الكوردية ؟.
بداية لابد من القول وبعيداً عن الجهوية والتخندق الحزبيّايتي أو الاستمالة, أن العلم الذي لا يحمل في طياته صورة الشمس لا يمكنه بأي حال من الأحوال التعبير عن الأمة والشعب الكوردي, بقدر ما يحمل في طياته للأمة على كونها طارئة في مسرح التاريخ والأحداث, وسواء أكان ذلك بوعي أو خبث أكبر من مستوى تفكيرنا أو تميز جهوي من رافعيها أو بدونه..الخ.
يعد تجسيد صورة الشمس ورمزيتها عند الشعب الكوردي, التعبير المنطقي والأصيل والعمق التاريخي لمنذ فجرها, وهي الدالة على أصالة وعراقة الأمة الكوردية بموروثها الفكري والأسطوري والحضاري والثقافي بشكل عام, وهي ما عرفت بها الكورد كرمز يتجلى فيه روحية شعب وأمة منذ العصور السحيقة, ومن هنا أن أية استخفاف أو تعطيل تجسيد صورة الشمس في الأعلام التي تعد كتعبير عن الشعب الكوردي, وسواء لأغراض تمايز جهوي سياسي أو غير ذلك و بقصد أو دون قصد, إنما يدل في حقيقته إبعاد الحالة الروحية وقدسيتها والعراقة والأصالة والعمق التاريخي للأمة الكوردية بموروثها الثقافي والحضاري, وفي اعتقادي أن الاستمرار في إبعاد صورة الشمس عن الأعلام الكوردية وحتى الحزبية والجهوية وتلك التي تعد كتعبير عن الشعب أو أي إقليم كوردي, إنما ينم عن جهل وسذاجة بحق حقيقة الأمة الكوردية وعراقتها, وأما غير ذلك يعد تقصد وخبثاً أو ربما عملاً استخباراتياً عميقاً أكبر من مستوى تفكيرنا الكوردي الاستراتيجي والسياسي ويهدف إلى جعلنا أو الإيحاء عنا كشعب وأمة طارئة على مسرح الأحداث وتكرار ذلك في كل زمان بصور وتجليات شتى.
الشمس في تجلياته منذ فجر التاريخ السحيق أعد كرمز للشعوب الآرية قاطبة, وقد تأثر بها السلالات الآرية الكوردية والتي تعد موطنهم الطبيعي مركز انبثاق الحضارات بشكل كبير, واستلهموا منها في فكرهم وروحانياتهم وأساطيرهم تجليات شتى على مر التاريخ, مما أتاح وجعل من تجسيد صورة الشمس كرمز للأمة الكوردية قاطبة ولمشرقهم, ومن هنا كم نتمنى من المؤرخين الكورد ومثقفينا, حسم هذه الإشكالية الطارئة في مسألة الأعلام الكوردية التي لا تحمل تجسيداً للشمس وباتت تؤرق وجدان الشعب الكوردي وخاصة في كوردستان سوريا لكثرة فرض ومشاهدة المظاهر الشاذة للأعلام وتكريسها من خلال دهنها على الجدران والأعمدة والأقمشة المرفوعة هنا وهناك دون أن نحس بتعبيرها عنا كشعب ينتمي إلى أمة عريقة موغلة في قدم التاريخ.
قد يقول قائل: ما الضير إذا ما كان خط اللون الأصفر في أعلامنا القومية تدل على الشمس الكوردية, الحقيقة أن تجسيد صورة الشمس تدل عن رمزيتها الحقيقة كتعبير عن الأمة الكوردية وعمقها التاريخي دون مواربة أو تشكيك, فلماذا لا نضع الأشياء في سياقها الصحيح و الطبيعي ما دمنا نعني بها الشيء ذاته, ومن هنا لم يعهد الشعب الكوردي راية وعلماً لكليته في القرن العشرين وإلى اليوم سوى العلم الكوردي المألوف لدينا جميعاً والذي لا يتبع جهة محددة وليس ثمة من يدعي أنها تتبعه سوى كونها تعبر عن الأمة بكليتها وبغض النظر عن الظروف والمكان الكوردي الذي انبثق منها, كما يوّحوا فيه التعبير الكوردي الدقيق والترتيب الأجمل بحيث كيفما قلبته لن تجد أجمل من ما هو عليه بوحيه ورمزياته ولوفق الألوان المتوفرة فيه, فيوحي اللون الأحمر في أعلاه بحب الوطن والفداء وسقاية صيانته بالدم الذكي الطاهر, يليه اللون الأبيض على امتداد أفق وسطه والذي يوحي بالسلام والطهارة والنقاء والرقي والعلا وليأتي الأخضر من تحته كرمز في حب الحياة والنماء وعمرانه ومن ثم ليتخلل قرص الشمس الصفراء كرمز للنور والمعرفة وتجسيداً لها في المتوسط الأفقي للون الأبيض في الوسط وبين الأحمر من الأعلى والأخضر في أسفل الأبيض, فلكل ترتيب العلم هذا وألوانه, رموزه المستنبطة من عراقة وأصالة الموروث التاريخي الكوردي المستمد والمستوحى أصلاً في جزر أدبياته من حتميات ويقينيات الطبيعة وقواها الحية, أما بعد قد يقول قائل: أن الخطوط الواحد والعشرين المنبثقة من قرص الشمس فيه لا تمت بتعبير تقويمي كوردي عن ما قصد به بيوم النوروز رأس السنة الكوردية ومآثرها وتجلياتها, على اعتبار ذلك من وحي التقويم الميلادي المتمثل بالواحد والعشرين من آذار وليس الواحد من شهر نوروز الشهر الأول وفق التقويم الكوردي الذي يبدأ به السنة الكوردية, لكن أعتقد أن لا ضير في ذلك ما دام العالم بأسره يتمثل للتقويم الميلادي ويشتركون فيه والذي يعد تقويماً موحداً لكل شعوب الدنيا وتعاملاتهم مع احتفاظ كل شعب أو أمة أو عدة شعوب تمتلك تقويماً خاصاً بها, بالتالي نحن جزء من هذا العالم ولا نرغب في الاغتراب أو تصنيعه وتقصده بأيدينا من خلال تشويه أصالة رموزنا القومية وكل ما يمس موروثاتنا الثقافية ولغتنا, ففي جانب اللغة أيضاً ومثال على ذلك كلمة ((البيشمرگة)) المألوفة والمعروفة لدينا ولها جزرها اللغوي الكوردي والتي تتجلى فيها معاني الفداء, فلماذا يتم استبدالها بكلمة (( الگريلا )) اللاتينية مادام المرادف واللفظ اللغوي الكوردي الصحيح موجود ومتداول ومألوف وإلى جانب ذلك من أشياء كثيرة, ألهذه الدرجة جعلت منا الجهوية الفكرية والسياسية أن نتقصد في صناعة اغتراب الذات عن الموروث والثقافة واللغة الكورديتين بين أحضان شعبنا, أين الكورديايتي في كل هذا وما شابه, أليس هذا هو الخطأ بعينه بحق التاريخ وأصالة الأمة وعلى حسابها, فما هكذا تورد الإبل في التمايز الجهوي يا كوردو.
أما بالنسبة للأعلام الجهوية والحزبية وأية فعالية كوردية كانت, فمن الطبيعي أن تختار في رايتها علمها الخاص ما يعبر عنها من ألوان وأشكال, ولكن أعتقد أنه يجب عليها إبراز الشمس الكوردية في العلم الخاص بها أيضاً وذلك للاستدلال على غرض انتمائها للشعب والأمة الكورديتين, فالشمس الكوردية هي بحد ذاتها الرمزية الأصيلة وغرض الانتماء للقومية أو الأمة الكوردية, فيرجى أعادة النظر في كل ما يمكن تخليصه من براثن الاغتراب الذاتي على الأقل.
نستورد هنا وكاقتضاب غيض من فيض ومستوحاة من موروثنا الثقافي والفكري والأسطوري الكوردي, عن الشمس وتجلياتها في صور الآلهة الكوردي الغابر ((ميثرا مير))(( ميهره - الرحمة – Mêhre )), عند قدماء الكورد وفي أوج المعتقدات والديانة الديوياسنية الكوردية التي تماثلت في الألف الثاني قبل الميلاد وليستمر تجسيد الشمس وعبر ملاك الرحمة (ميثرا) فيما تلاها من معتقدات روحية غابرة في العمق التاريخي الكوردي, حيث عراقة وأصالة ورمزية الشمس عند الكورد وبعض من أسمائها * (( .. منذ أسحق العصور .. منذ عهد الطوفان.. منذ الحياة الجديدة.. منذ سومر حيث اوتو..؟ منذ هورو ميتان والكاشيين حيث مهر (ميثرا) لقدماء الآريين – فارونا – إيندرا ذو الأصول المشتركة أرباب الشمس..؟ منذ عهد بيشنك البيشدادي إلى ملوك ميديا ((حيث الديانة الديوياسنية)) و الاخمينين حيث في مزديسنا الزرادشتية إلى الغربية منها حيث العقيدة الزروانية في المجوس وتلاه الانتقال غربا إلى الرومانية وفي جميع الأصقاع المهرية الزرادشتية الشمسية الشاسعة بدءاً من تخوم الصين إلى الجزر البريطانية وبقي مستقرا في كوردستان وساسان ..... مرورا إلى الآن في عصركم هذا حيث في لالش النورانية.....
تعدّد أسماء رب الشمس وصفاته بحسب العصور وبليغ ألسنة أقطاره إلا أنّ المهر بقي في كوردستان مستقرهُ الشمس إلى جانب أسماء صفاته ..؟ وغالى الكورد إكراما له بأسمائه حيث الشمس- روز – روك / Roj - Rok/... الشهر - ماه / Meh/ .. اليوم روز / Roj/... الصوم – روزي / Rojî/.. التقويم – روزنامه / Rojname/ اليوم الجديد نوروز / Newroz/ .... والمهر – مير – ميرك / Mêrik..?/ – ميران – مهران – بهرام - بهرم – مِهريبان –مِهرداد - مِهرفان.... في الأسماء الشخصية والصفات وجميعها الدالة على الشمس وملاكها.. فالجمال حيث طاووس الملائكة ؟ - ميري تاجا زيرين – أمير أو ملك التاج الذهبي ويقصد به ملك الشمس / Mîrê taca zêrîn/ ومنها القوي ذو البعد الدلالي خوداني سه هم ئو خنجه را زيرين / Xwedanê sehim û xincera zêrîn/ ويقصد به القوي الجبار صاحب السهام والخنجر الذهبي – حيث سهام شعاع الشمس حادة كالموس على رؤوس الأشرار وكريمة رحيمة منورة لقلوب وعقول الأخيار...... الخ . )) * .
خلاصة القول: ليس من المحبب الاغتراب الكلي وضياع موروث ثقافي عريق بصم بصمته على المشرق والمغرب وصنع لأمة الكورد عراقتها التي بتنا نحن أنفسنا في جهل عنها.
*(( )) * فقرة اقتباس من حكاية منشورة كنت قد كتبتها تحت عنوان ((حكاية من الحِكايات المِهرية.. (ميثرا).. )) كما يمكن الاستفادة فيما حول الشمس لمن أراد في الحكاية الآنفة ذكرها وأيضاً في مقال لنا تحت عنوان ((آذار النار والنوروز )) وأيضاً في قصة هي الاخرى كنت قد كتبتها وتحت عنوان ((قدر اللقاء.. قدوم ملك زان ))
[1]

ئەڤ بابەت ب زمانا (عربي) هاتیە نڤیساندن، کلیک ل ئایکۆنا بکە ژ بو ڤەکرنا ڤی بابەتی ب ڤی زمانا کو پی هاتیە نڤیساندن!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئەڤ بابەتە 210 جار هاتیە دیتن
ڕایا خو دەربارەی ڤی بابەی بنڤێسە!
هاشتاگ
ژێدەر
[1] ماڵپەڕ | عربي | https://a.kurdonline.info/ - 13-12-2023
بابەتێن پەیوەستکری: 2
زمانێ بابەتی: عربي
روژا تمام کرنێ: 01-08-2012 (12 سال)
جوڕێ دۆکومێنتێ: زمانی یەکەم
جوڕێ وەشانێ: دیجیتاڵ
زمان - شێوەزار: عەرەبی
وەڵات - هەرێم: کوردستان
کاتەگۆریا ناڤەڕۆکێ: کۆمەڵایەتی
کاتەگۆریا ناڤەڕۆکێ: وتار و دیمانە
تایبەتمەندی یێن تەکنیکی
کوالیتیا ڤی بابەتی: 99%
99%
ئەڤ بابەتە ژ لایێ: ( ئاراس حسۆ ) ل: 13-12-2023 هاتیە تومارکرن
ئەڤ بابەتە ژ ئالێ: ( زریان سەرچناری ) ل : 20-12-2023 پێداچوون ژبوو هاتییە کرن و ڕەها بوویە
ناڤ و نیشانێن بابەتی
ئەڤ بابەتە ب ستانداردی کوردیپێدیا هێشتا نە دروستە و پێدڤی ب داڕشتنەکا بابەتی و زمانی هەیە!
ئەڤ بابەتە 210 جار هاتیە دیتن
کوردیپیدیا بەرفرەهترین ژێدەرێ زانیاریێن کوردییە!
پەڕتووکخانە
پەرکانێ و گوستیرا عەفریتی (شانۆنامە)
وێنە و پێناس
مستەفا بارزانی ل دەمێ پێشکێشکرنا گۆتارەکێ ل کۆیە، ساڵا 1963
وێنە و پێناس
زەلامێن کورد ل دەمێ یاریا تاولێ ل باژێڕۆکێ کۆیە، ساڵا 1963
وێنە و پێناس
کۆمەڵەکا دانعەمرێن ئێزدی ل لالش، ساڵا 1976
کەسایەتی
سەبریا هەکاری
پەڕتووکخانە
هەڤپشکیا زمانێ کوردی ل گەل زمانێن کەڤن
پەڕتووکخانە
ئەڤینی د فیشەکا بی کەی سی یێ دا
کەسایەتی
عومەر مەسلەحەتی بیلوکە
کەسایەتی
داود موراد خەتاری
شوینوار و جهێن کەڤنار
کەلها کوردا
کورتەباس
فەتحیا مرنا خۆ هەلدەبژیریت
کورتەباس
بەفر و ئەڤین
کەسایەتی
سەید عەبدولواحید بەرزنجی
شوینوار و جهێن کەڤنار
شکەفتا گوندێ گوندکی ل ئاکرێ
کەسایەتی
شێخ عەلی
شوینوار و جهێن کەڤنار
پرا دەلال
کەسایەتی
محەمەد عەلی شاکر
کەسایەتی
فایزا دربۆ حسێن
پەڕتووکخانە
دادگەهکرنا شێخ سعیدی بیران
کورتەباس
هوزانڤانێ کورد مەلا خەلیلی سێرتی و (ئایین)
کورتەباس
بەیتا سوبێ و هێڤارێ
شوینوار و جهێن کەڤنار
کەلها سارتکە
پەڕتووکخانە
مرنا ڕەش
کورتەباس
چیرۆک و سترانا کاڵی ب گوهار
کەسایەتی
ئیجان یاسر ئەلیاس
کەسایەتی
سارا موحسین بەرزنجی
وێنە و پێناس
لالش ل ساڵا 1976
کەسایەتی
نادیە موراد پسی تەها
وێنە و پێناس
نەورۆزا ساڵا 1972

روژەڤ
کەسایەتی
سەبریا هەکاری
21-02-2024
زریان سەرچناری
سەبریا هەکاری
کەسایەتی
ئەڤریم ئالاتاش
14-04-2024
کاروان م. ئاکرەیی
ئەڤریم ئالاتاش
کەسایەتی
خالد بەگێ جبری
14-04-2024
کاروان م. ئاکرەیی
خالد بەگێ جبری
جهـ
ڕەمبوسی
24-04-2024
ڤەژەن کشتۆ
ڕەمبوسی
کەسایەتی
ئیبراهیم ئەمین باڵدار
12-07-2024
کاروان م. ئاکرەیی
ئیبراهیم ئەمین باڵدار
بابەتێ نوی
پەڕتووکخانە
مرنا ڕەش
15-09-2024
زریان عەلی
کەسایەتی
جەمال بابان
08-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
ڕەفیقێ وێنەگر - چاڤێ سلێمانی
08-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
عیسا پژمان
08-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
رێکەوت و رووداو
06-09-1930
07-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
فندێ فندێ
06-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
محەمەد عەلی شاکر
06-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
دەهام عەبدولفەتاح
05-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
عەتیە محەمەد کەریم
05-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
شوینوار و جهێن کەڤنار
کوشکا حەوش کوروو
05-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
ئامار
بابەت
  537,028
وێنە
  109,649
پەرتوک PDF
  20,243
فایلێن پەیوەندیدار
  103,891
ڤیدیۆ
  1,535
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
305,809
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,945
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,996
عربي - Arabic 
30,671
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
18,056
فارسی - Farsi 
9,730
English - English 
7,553
Türkçe - Turkish 
3,667
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Deutsch - German 
1,678
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
348
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Español - Spanish 
55
Polski - Polish 
55
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
6
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پول
کرمانجی
ئەنفالکری 
5,625
کەسایەتی 
5,120
شەهیدان 
2,545
پەڕتووکخانە 
1,298
وشە و دەستەواژە 
914
کورتەباس 
884
جهـ 
606
وێنە و پێناس 
387
هۆزان 
237
ئامار و راپرسیا 
161
بەلگەنامە 
65
بەلاڤوک (گوڤار، روژنامە و ...) 
38
شوینوار و جهێن کەڤنار 
33
پارت و رێکخراو 
32
نڤیسێن ئایینی 
29
موزەخانە 
19
ڤیدیۆ 
13
کارا هونەری 
11
پەند و ئیدیۆم 
9
ناڤێن کوردی 
8
كلتوور - پێکەنین 
7
رێکەوت و رووداو 
5
نەخشە 
3
هەمەجۆرە 
3
لێنانگەها کوردی 
1
ژینگەها کوردستانێ 
1
هوز - تیرە - بنەماڵ 
1
گیانلبەرێن کوردستانێ 
1
MP3 
324
PDF 
31,313
MP4 
2,531
IMG 
201,034
∑   رێژە 
235,202
کوردیپیدیا بەرفرەهترین ژێدەرێ زانیاریێن کوردییە!
پەڕتووکخانە
پەرکانێ و گوستیرا عەفریتی (شانۆنامە)
وێنە و پێناس
مستەفا بارزانی ل دەمێ پێشکێشکرنا گۆتارەکێ ل کۆیە، ساڵا 1963
وێنە و پێناس
زەلامێن کورد ل دەمێ یاریا تاولێ ل باژێڕۆکێ کۆیە، ساڵا 1963
وێنە و پێناس
کۆمەڵەکا دانعەمرێن ئێزدی ل لالش، ساڵا 1976
کەسایەتی
سەبریا هەکاری
پەڕتووکخانە
هەڤپشکیا زمانێ کوردی ل گەل زمانێن کەڤن
پەڕتووکخانە
ئەڤینی د فیشەکا بی کەی سی یێ دا
کەسایەتی
عومەر مەسلەحەتی بیلوکە
کەسایەتی
داود موراد خەتاری
شوینوار و جهێن کەڤنار
کەلها کوردا
کورتەباس
فەتحیا مرنا خۆ هەلدەبژیریت
کورتەباس
بەفر و ئەڤین
کەسایەتی
سەید عەبدولواحید بەرزنجی
شوینوار و جهێن کەڤنار
شکەفتا گوندێ گوندکی ل ئاکرێ
کەسایەتی
شێخ عەلی
شوینوار و جهێن کەڤنار
پرا دەلال
کەسایەتی
محەمەد عەلی شاکر
کەسایەتی
فایزا دربۆ حسێن
پەڕتووکخانە
دادگەهکرنا شێخ سعیدی بیران
کورتەباس
هوزانڤانێ کورد مەلا خەلیلی سێرتی و (ئایین)
کورتەباس
بەیتا سوبێ و هێڤارێ
شوینوار و جهێن کەڤنار
کەلها سارتکە
پەڕتووکخانە
مرنا ڕەش
کورتەباس
چیرۆک و سترانا کاڵی ب گوهار
کەسایەتی
ئیجان یاسر ئەلیاس
کەسایەتی
سارا موحسین بەرزنجی
وێنە و پێناس
لالش ل ساڵا 1976
کەسایەتی
نادیە موراد پسی تەها
وێنە و پێناس
نەورۆزا ساڵا 1972

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.83
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| دروستکرنا لاپەری 2.078 چرکە!