پەرتوکخانە پەرتوکخانە
لێ گەڕیان

کوردیپیدیا بەرفرەهترین ژێدەرێ زانیاریێن کوردییە!


گەریانا دەست نیشانکری





لێ گەڕیانا هویر      کیبورد


لێ گەڕیان
لێ گەڕیانا هویر
پەرتوکخانە
ناونامە بو زاروکێن کورد
کرونولوژیا ڕویدانا
ژێدەر
پاش
کومکری
چالاکی
چەوا لێ بگەڕهم؟
بەلاڤوکێن کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
دارشتنا پولا
بابەت ب هەلکەفتێ
ڤڕێکرن
ڤڕێکرنا بابەتی
ڤرێکرنا وێنەی
ڕاپرسی
بوچوونێن هەوە
پەیوەندی
کوردیپیدیا پێدڤی ب چ زانیاریانە!
ستاندارد
رێسایێن بکار ئینانێ
کوالیتیا ڤی بابەتی
ئامراز
دەربارێ مە
ئەرشیڤ ڤانێن کوردیپێدیا
دەربارەی مە چ گوتیە؟
کوردیپیدیایێ بکە د مالپەرێ خودا
تومارکرن / ڤەمراندنا ئیمێلی
ئامارێن مێهڤانا
ئامارا بابەتا
وەرگێرێ فونتا
گهوڕینا دیرۆکان
کۆنترلکرنا ڕاست نڤیسینێ
زمان و شێوەزارێ لاپەرا
کیبورد
لینکێت پێدڤی
ئێکستێنشنا کوردیپێدیا بو گوگڵ کروم
کوکیز
زمان
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
هژمارا من
چوونا ژوور
دێ بمە هەڤکارێ هەوە
پەیڤا نهێنە تە ژبیر کریە!
لێ گەڕیان ڤڕێکرن ئامراز زمان هژمارا من
لێ گەڕیانا هویر
پەرتوکخانە
ناونامە بو زاروکێن کورد
کرونولوژیا ڕویدانا
ژێدەر
پاش
کومکری
چالاکی
چەوا لێ بگەڕهم؟
بەلاڤوکێن کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
دارشتنا پولا
بابەت ب هەلکەفتێ
ڤڕێکرنا بابەتی
ڤرێکرنا وێنەی
ڕاپرسی
بوچوونێن هەوە
پەیوەندی
کوردیپیدیا پێدڤی ب چ زانیاریانە!
ستاندارد
رێسایێن بکار ئینانێ
کوالیتیا ڤی بابەتی
دەربارێ مە
ئەرشیڤ ڤانێن کوردیپێدیا
دەربارەی مە چ گوتیە؟
کوردیپیدیایێ بکە د مالپەرێ خودا
تومارکرن / ڤەمراندنا ئیمێلی
ئامارێن مێهڤانا
ئامارا بابەتا
وەرگێرێ فونتا
گهوڕینا دیرۆکان
کۆنترلکرنا ڕاست نڤیسینێ
زمان و شێوەزارێ لاپەرا
کیبورد
لینکێت پێدڤی
ئێکستێنشنا کوردیپێدیا بو گوگڵ کروم
کوکیز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
چوونا ژوور
دێ بمە هەڤکارێ هەوە
پەیڤا نهێنە تە ژبیر کریە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 دەربارێ مە
 بابەت ب هەلکەفتێ
 رێسایێن بکار ئینانێ
 ئەرشیڤ ڤانێن کوردیپێدیا
 بوچوونێن هەوە
 کومکری
 کرونولوژیا ڕویدانا
 چالاکی - کوردیپێدیا
 هاریکاری
بابەتێ نوی
پەڕتووکخانە
مرنا ڕەش
15-09-2024
زریان عەلی
کەسایەتی
جەمال بابان
08-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
ڕەفیقێ وێنەگر - چاڤێ سلێمانی
08-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
عیسا پژمان
08-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
رێکەوت و رووداو
06-09-1930
07-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
فندێ فندێ
06-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
محەمەد عەلی شاکر
06-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
دەهام عەبدولفەتاح
05-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
عەتیە محەمەد کەریم
05-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
شوینوار و جهێن کەڤنار
کوشکا حەوش کوروو
05-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
ئامار
بابەت
  536,909
وێنە
  109,450
پەرتوک PDF
  20,222
فایلێن پەیوەندیدار
  103,691
ڤیدیۆ
  1,531
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
306,433
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,760
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,977
عربي - Arabic 
30,360
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,924
فارسی - Farsi 
9,609
English - English 
7,552
Türkçe - Turkish 
3,667
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Deutsch - German 
1,647
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
348
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Español - Spanish 
55
Polski - Polish 
55
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
6
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پول
کرمانجی
ئەنفالکری 
5,598
کەسایەتی 
5,023
شەهیدان 
2,544
پەڕتووکخانە 
1,296
وشە و دەستەواژە 
914
کورتەباس 
883
جهـ 
603
وێنە و پێناس 
386
هۆزان 
237
ئامار و راپرسیا 
161
بەلگەنامە 
65
بەلاڤوک (گوڤار، روژنامە و ...) 
38
شوینوار و جهێن کەڤنار 
33
پارت و رێکخراو 
32
نڤیسێن ئایینی 
29
موزەخانە 
19
ڤیدیۆ 
13
کارا هونەری 
11
پەند و ئیدیۆم 
9
ناڤێن کوردی 
8
كلتوور - پێکەنین 
7
رێکەوت و رووداو 
5
نەخشە 
3
هەمەجۆرە 
3
لێنانگەها کوردی 
1
ژینگەها کوردستانێ 
1
هوز - تیرە - بنەماڵ 
1
گیانلبەرێن کوردستانێ 
1
MP3 
324
PDF 
31,275
MP4 
2,522
IMG 
200,602
∑   رێژە 
234,723
کەسایەتی
سەبریا هەکاری
کەسایەتی
ئەڤریم ئالاتاش
کەسایەتی
خالد بەگێ جبری
جهـ
ڕەمبوسی
کەسایەتی
ئیبراهیم ئەمین باڵدار
محمود عباس: مصداقية الباحث العربي محمد جمال باروت مثالاً الجزء “الواحد والثلاثون”.
کوردیپێدیا، دیروکا دوهـــی و ئیڕۆ ژبو نەڤیێن سوباهی ئەرشیڤ دکەن!
پول: کورتەباس | زمانێ بابەتی: عربي - Arabic
هەڤپشکی کرن
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
هەلسەنگاندنا بابەتی
نایاب
گەلەك باشە
ناڤنجی
خراب نینە
خراب
بو ناڤ لیستا کومکریا
ڕایا خو دەربارەی ڤی بابەی بنڤێسە!
گهوڕنکاریێن بابەتی!
Metadata
RSS
گووگلا وێنا بو بابەتێ هەلبژارتی!
گوگل دەربارەی بابەتێ هەلبژارتی!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî0
English0
کرمانجی0
هەورامی0
لوڕی0
لەکی0
Zazakî0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Français0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Catalana0
Cebuano0
Čeština0
Esperanto0
Fins0
Hrvatski0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Lietuvių0
Norsk0
Ozbek0
Polski0
Português0
Pусский0
Srpski0
балгарская0
қазақ0
Тоҷикӣ0
Հայերեն0
ترکمانی0
हिन्दी0
ქართველი0
中国的0
日本人0

د. محمود عباس

د. محمود عباس
=KTML_Bold=محمود عباس: مصداقية الباحث العربي محمد جمال باروت مثالاً الجزء “الواحد والثلاثون”..=KTML_End=
الباحث والكاتب السياسي الدكتور محمود عباس

قراءة في كتابه: التكوّن التاريخي الحديث للجزيرة السورية.
تبييضه لبشائع حافظ الأسد بحق الكورد:
كانت خطط حافظ الأسد وأبنه، حول الشعب الكوردي وقضيته، أكثر عنصرية وشمولية من السلطات السورية السابقة، وضعت بأبعاد استراتيجية، لغاية تدمير الشعب الكوردي في منطقته، أو خلعها منه، وعلى مراحل، أو تهجيره منها تحت مسوغات مصطنعة أو ملفقة، وبمؤامرات متنوعة، خططت وبذهنية إجرامية.
ولاجتثاثهم من جغرافيتهم كان يحرض مربعاته الأمنية للقيام بكل البشائع الممكنة، ركزت في البدايات على الحركة الكوردية الثقافية والسياسية، فأجبرت شريحة واسعة منها على الهجرة، وخاصة الخارجية، وكثيراً ما تخللت أفعالهم ترهيب ممنهج، أو بالتحريض والدعاية على الهجرة، كثفوها بين الشباب المتخرج من المدارس، بعد أن صعبوا عليهم دخول المعاهد والجامعات السورية وبكل الأساليب الممكنة، ونحن هنا لا نتحدث فقط عن الذين نزعت عنهم الجنسية السورية، أو الذين يدرجون تحت خانة الأجانب ولا يحق لهم التسجيل، بل عن شريحة واسعة من الشباب الكورد خريجي الثانويات، الذين كان يدفع بهم للهروب من الوطن بسهولة مقارنة ببقية الشعب، وخلق كل الصعوبات عند العودة أو الزيارة، ومنها، كان عليهم مراجعة المراكز الأمنية مرات عديدة خلال زيارتهم، وأبشع فيما لو علموا بأنها عودة دائمة، وكثيرا ما كان لا يحصل على أذن بالخروج إلا في اللحظة الأخيرة، ليرهبوهم من العودة ثانية، فلا يوجد كوردي قام بزيارة أهله دون أن يكون قد طلب إلى الأمن السياسي والعسكري وفرع فلسطين وغيرها، وكثيرا ما كان يحولونهم إلى فروع خارج محافظاتهم للتعجيز، فمنهم من قضوا في الفروع الأمنية أكثر مما قضوه بين أهلهم. والعائدون واجهوا البطالة والضغوطات الأمنية بكل أوجهها.
والكاتب، ورغم كل هذا التدمير الممنهج من قبل سلطة البعث وحافظ الأسد، يحاول خلق تبريرات لهذا النهج المتبع من قبل سلطة عروبية عنصرية، ويحاول تبييض صفحتها، وخاصة تاريخ حافظ الأسد الإجرامي، فيقول في الصفحتين(854-855) ” …مظلة “اللجوء الإنساني”. وكانت مظلة فقط لهجرة ذات دوافع اقتصادية-اجتماعية وليس سياسية-ثقافية على الإطلاق، فلم يعان المسيحيون قط كجماعة في تاريخ سوريا الحديث بعد الاستقلال من أي اضطهاد أو إقصاء أو تمييز سياساتي لأسباب تتعلق بمسيحيتهم، كما أن سياسات التمييز ضد الكورد باستثناء شرخ الهوية الوطنية السورية المتمثل ب”أجانب تركيا” أو “أجانب الحسكة” لم تكن قط من النمط الكمالي التركي الذي يدفع للهجرة والفرار، بل شكل المجتمع الكوردي السياسي السوري، إحدى القواعد الاجتماعية- السياسية للنظام السياسي السوري في مرحلة الرئيس الراحل حافظ الأسد.” ولا نظن أن هناك مؤرخ يمكنه أن يقتنع أو يقنع الأخرين أن زوال المسيحيين من المنطقة كان جراء عامل اجتماعي، فقط، وليس تحت تأثير ضغط الحكومات ذات التوجه العروبي الإسلامي، وبعضها الراديكالي، إلى جانب القوى السياسية الإسلامية المتنفذة والتي كانت لها هيمنة في معظم الحكومات بعد الانتداب، الذين كتبوا الدستور السوري على النهجين القومي العروبي، والإسلامي المتزمت، وأحد أبرز نتائج وجوه هذا الفعل العدائي تجاه الأقليات المسيحية هي الهجرة الجماعية، والتعامل المرن مع المسيحيين بدأ بعد ظهور مشاكل إخوان المسلمين في بداية الثمانينات، لكنها عادت إلى سابق عهدها وأبشع من بدايات هذا القرن، وفاقمت فيها المنظمات الإسلامية التكفيرية المسلحة.
قامت الحركة القومية العروبية ضد كل تحرك غير عربي في سوريا، ومنذ بدايات تشكيل الدولة السورية، وتحت اسم الكتلة الوطنية ومن ضمنهم حكومة تاج الدين الحسيني، عارضت استيطان المهجرين المسيحيين، الهاربين من المجازر العثمانية وحتى من تلك التي هيمنت عليها الكماليون، وكانت تحت مرأى البريطانيين في العراق، والذين اضطروا بعد مجزرة سبايدر الهجرة إلى سوريا، وحاولت سلطة الاحتلال الفرنسي استيطانهم على ضفاف نهر الخابور، لكن الكتلة الوطنية تحركت في البرلمان وفي الدولة ضد المشروع، وبها أثبتوا أن العلاقة التاريخية التي يطبل لها العروبيون اليوم بانتماء مسيحيي سوريا إلى العروبة ملفقة وورائها خباثة. واستنادهم علاقة تربط بين المسيحيين السوريين أصحاب الأرض والعرب القادمين من الجزيرة العربية، ولم تكن موجودة يوما سابقاً، إلا بمنطق التبعية، وما يربطهم اليوم هي اللغة العربية، والتي كانت لغة القرآن والسلطة، وموجة تعريب المسيحيين تمت في الأربعينيات من القرن الماضي، لتسخيرهم، وبها سلبوا تاريخهم وتاريخ المنطقة وأدرجوها لمصالح العروبيين، وفي هذا البعد أثبتوا أنهم لا يؤمنون بوجود شعوب سورية أصلية كانت تتبع المسيحية قبل الإسلام، وهم الأراميين والسريان والأشوريين، والفينيقيين والكلدانيين، وغيرهم وكانت لهم حضارات بعكس القبائل العربية القادمة من الصحراء.
السياق التاريخي، والبحث السياسي الذي يورده في الفصل الأخير من الكتاب، حول عملية الإحصاء الاستثنائي والقوانين الاستثنائية، والبرامج ذات المضامين التعريبية، يحاول الكاتب عرض ذاته في سياق الباحث المحايد، ولو كان في الحقيقة متبعا هذا المنطق والطريقة في العرض، ومتجرداً من النزعة العروبية، والحيز القومي، منذ البداية، وخاصة حول التاريخ القديم للمنطقة، لتمكن من تقديم دراسة ليس بأكثر من ربع حجم كتابه، كأحد المراجع والأبحاث التي بالإمكان الاعتماد عليه في تاريخ الجزيرة القديم والحديث، سياسيا وديمغرافيا، ولتقلصت عدد صفحات كتابه إلى الربع على الأغلب، ولما برز فيه كل هذا التكرار والتناقضات، ولتعامل مع القضية الكوردية ليس فقط في الجزيرة بل في كل جنوب غربي كوردستان، وبشكل خاص القضية الجيوسياسية والديموغرافية بشكل منطقي، ولما عتم على البعد القومي الكوردستاني، وحرف بل غيب الجغرافي-السياسي الحقيقي، ولما حصر القضية الكوردية ضمن قضية اجتماعية، وحقوق المواطنة.
كما ويستخدم الكاتب أساليب أخرى لعرض غايته، كتكرار الحدث ذاته بأوجه متعددة، لتغييب النقص الموجود في أثبات الوجود العربي في المنطقة، من خلال عملية ضخ وعرض المعلومات والمراجع كماً لا نوعية، والتي معظمها لا تتلاءم وغاية الكتاب ذاته، ولا مضمونه، فهي كثيرا ما تتجاوز مجالاته المطروحة، والعديد من الصفحات والمعلومات والمراجع ليست لها علاقة بالمنطقة الجغرافية المعنونة، وفي هذا السياق، يكرر بعض المواضيع بعدة إشكاليات دون أن يضع لها نتيجة، ولا يبين أسباب خلفية تكراره، ولا تظهر حتى عند الانتهاء من مرجع وتناول آخر سبباً غير إلهاء القارئ وتضييعه، فينزل الكاتب معلوماته كل مره بنفس الديباجة الكلامية، وفي النهاية تسيل كل المعلومات ضمن الصفحات دون أن يثبت مفهوم ما، وهي لا تفيده في توضيح غاية الكتاب، لذلك يعود ويؤكد عليها، مثلما فعلها بين الصفحات(67-84) عندما يتناول تاريخ مدينة دير الزور، كأول حضر في الفرات الأوسط، علماً أن المعلومات المعروضة تفيد فيما لو كان البحث حول تاريخ العشائر العربية الرحل في بادية الشام وجنوب الفرات الأوسط، بشكل منفصل.
يسقط الباحث في المغالطات، على خلفية التكرار الواسع في المسائل ذاتها، وبنفس الطريقة وبالصيغ ذاتها، ومنها تتعرى غاية الكاتب أكثر، فهو في الواقع يقلل من التركيز على الحقائق التاريخية بقدر ما هو على إقناع القارئ بعدمية الوجود الكوردي في المنطقة، ورغم كل محاولاته، تظهر العروض منخورة، ولا تسند غايته رغم عمليات البتر المستخدمة في مصادره، وهي أكثر من واضحة عند القارئ الحصيف.
سنأتي في حلقاتنا القادمة على مجموعة من المواضيع المكررة، وأخطائه، وبالصفحات والعناوين. للعلم إن الإشكاليات الواردة في الكتاب من الفبركة والمغالطات المقصودة وتشويه التاريخ وغيرها، التي يمررها محمد جمال باروت ضمن صفحاته الموبوءة، والواجب تعريتها من قبل النقاد والمؤرخين، من الكثرة بحيث يحتاج الناقد إلى كتاب بحجم كتابه ليلم بجميعها، ونحن أكتفينا بالرئيسة منها…
يتبع…
[1]

ئەڤ بابەت ب زمانا (عربي) هاتیە نڤیساندن، کلیک ل ئایکۆنا بکە ژ بو ڤەکرنا ڤی بابەتی ب ڤی زمانا کو پی هاتیە نڤیساندن!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئەڤ بابەتە 214 جار هاتیە دیتن
ڕایا خو دەربارەی ڤی بابەی بنڤێسە!
هاشتاگ
ژێدەر
[1] ماڵپەڕ | عربي | https://www.r-enks.net/ - 14-01-2024
بابەتێن پەیوەستکری: 37
زمانێ بابەتی: عربي
روژا تمام کرنێ: 21-07-2018 (6 سال)
جوڕێ دۆکومێنتێ: زمانی یەکەم
جوڕێ وەشانێ: دیجیتاڵ
زمان - شێوەزار: عەرەبی
وەڵات - هەرێم: رۆژئاوای کوردستان
وەڵات - هەرێم: سووریا
کاتەگۆریا ناڤەڕۆکێ: وتار و دیمانە
کاتەگۆریا ناڤەڕۆکێ: رامیاری
تایبەتمەندی یێن تەکنیکی
کوالیتیا ڤی بابەتی: 99%
99%
ئەڤ بابەتە ژ لایێ: ( ئاراس حسۆ ) ل: 14-01-2024 هاتیە تومارکرن
ئەڤ بابەتە ژ ئالێ: ( زریان سەرچناری ) ل : 15-01-2024 پێداچوون ژبوو هاتییە کرن و ڕەها بوویە
ناڤ و نیشانێن بابەتی
ئەڤ بابەتە ب ستانداردی کوردیپێدیا هێشتا نە دروستە و پێدڤی ب داڕشتنەکا بابەتی و زمانی هەیە!
ئەڤ بابەتە 214 جار هاتیە دیتن
کوردیپیدیا بەرفرەهترین ژێدەرێ زانیاریێن کوردییە!
کورتەباس
هوزانڤانێ کورد مەلا خەلیلی سێرتی و (ئایین)
کورتەباس
بەیتا سوبێ و هێڤارێ
کەسایەتی
عومەر مەسلەحەتی بیلوکە
کورتەباس
بەفر و ئەڤین
وێنە و پێناس
کۆمەڵەکا دانعەمرێن ئێزدی ل لالش، ساڵا 1976
وێنە و پێناس
لالش ل ساڵا 1976
کەسایەتی
سەبریا هەکاری
کەسایەتی
شێخ عەلی
کەسایەتی
فایزا دربۆ حسێن
کورتەباس
فەتحیا مرنا خۆ هەلدەبژیریت
پەڕتووکخانە
ئەڤینی د فیشەکا بی کەی سی یێ دا
وێنە و پێناس
نەورۆزا ساڵا 1972
کەسایەتی
ئیجان یاسر ئەلیاس
کەسایەتی
سەید عەبدولواحید بەرزنجی
وێنە و پێناس
زەلامێن کورد ل دەمێ یاریا تاولێ ل باژێڕۆکێ کۆیە، ساڵا 1963
شوینوار و جهێن کەڤنار
کەلها سارتکە
کەسایەتی
داود موراد خەتاری
شوینوار و جهێن کەڤنار
کەلها کوردا
شوینوار و جهێن کەڤنار
شکەفتا گوندێ گوندکی ل ئاکرێ
وێنە و پێناس
مستەفا بارزانی ل دەمێ پێشکێشکرنا گۆتارەکێ ل کۆیە، ساڵا 1963
شوینوار و جهێن کەڤنار
پرا دەلال
پەڕتووکخانە
هەڤپشکیا زمانێ کوردی ل گەل زمانێن کەڤن
کەسایەتی
نادیە موراد پسی تەها
کورتەباس
چیرۆک و سترانا کاڵی ب گوهار
پەڕتووکخانە
پەرکانێ و گوستیرا عەفریتی (شانۆنامە)
پەڕتووکخانە
مرنا ڕەش
کەسایەتی
محەمەد عەلی شاکر
کەسایەتی
سارا موحسین بەرزنجی
پەڕتووکخانە
دادگەهکرنا شێخ سعیدی بیران

روژەڤ
کەسایەتی
سەبریا هەکاری
21-02-2024
زریان سەرچناری
سەبریا هەکاری
کەسایەتی
ئەڤریم ئالاتاش
14-04-2024
کاروان م. ئاکرەیی
ئەڤریم ئالاتاش
کەسایەتی
خالد بەگێ جبری
14-04-2024
کاروان م. ئاکرەیی
خالد بەگێ جبری
جهـ
ڕەمبوسی
24-04-2024
ڤەژەن کشتۆ
ڕەمبوسی
کەسایەتی
ئیبراهیم ئەمین باڵدار
12-07-2024
کاروان م. ئاکرەیی
ئیبراهیم ئەمین باڵدار
بابەتێ نوی
پەڕتووکخانە
مرنا ڕەش
15-09-2024
زریان عەلی
کەسایەتی
جەمال بابان
08-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
ڕەفیقێ وێنەگر - چاڤێ سلێمانی
08-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
عیسا پژمان
08-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
رێکەوت و رووداو
06-09-1930
07-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
فندێ فندێ
06-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
محەمەد عەلی شاکر
06-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
دەهام عەبدولفەتاح
05-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
عەتیە محەمەد کەریم
05-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
شوینوار و جهێن کەڤنار
کوشکا حەوش کوروو
05-09-2024
کاروان م. ئاکرەیی
ئامار
بابەت
  536,909
وێنە
  109,450
پەرتوک PDF
  20,222
فایلێن پەیوەندیدار
  103,691
ڤیدیۆ
  1,531
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
306,433
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,760
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,977
عربي - Arabic 
30,360
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,924
فارسی - Farsi 
9,609
English - English 
7,552
Türkçe - Turkish 
3,667
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Deutsch - German 
1,647
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
348
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Español - Spanish 
55
Polski - Polish 
55
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
6
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پول
کرمانجی
ئەنفالکری 
5,598
کەسایەتی 
5,023
شەهیدان 
2,544
پەڕتووکخانە 
1,296
وشە و دەستەواژە 
914
کورتەباس 
883
جهـ 
603
وێنە و پێناس 
386
هۆزان 
237
ئامار و راپرسیا 
161
بەلگەنامە 
65
بەلاڤوک (گوڤار، روژنامە و ...) 
38
شوینوار و جهێن کەڤنار 
33
پارت و رێکخراو 
32
نڤیسێن ئایینی 
29
موزەخانە 
19
ڤیدیۆ 
13
کارا هونەری 
11
پەند و ئیدیۆم 
9
ناڤێن کوردی 
8
كلتوور - پێکەنین 
7
رێکەوت و رووداو 
5
نەخشە 
3
هەمەجۆرە 
3
لێنانگەها کوردی 
1
ژینگەها کوردستانێ 
1
هوز - تیرە - بنەماڵ 
1
گیانلبەرێن کوردستانێ 
1
MP3 
324
PDF 
31,275
MP4 
2,522
IMG 
200,602
∑   رێژە 
234,723
کوردیپیدیا بەرفرەهترین ژێدەرێ زانیاریێن کوردییە!
کورتەباس
هوزانڤانێ کورد مەلا خەلیلی سێرتی و (ئایین)
کورتەباس
بەیتا سوبێ و هێڤارێ
کەسایەتی
عومەر مەسلەحەتی بیلوکە
کورتەباس
بەفر و ئەڤین
وێنە و پێناس
کۆمەڵەکا دانعەمرێن ئێزدی ل لالش، ساڵا 1976
وێنە و پێناس
لالش ل ساڵا 1976
کەسایەتی
سەبریا هەکاری
کەسایەتی
شێخ عەلی
کەسایەتی
فایزا دربۆ حسێن
کورتەباس
فەتحیا مرنا خۆ هەلدەبژیریت
پەڕتووکخانە
ئەڤینی د فیشەکا بی کەی سی یێ دا
وێنە و پێناس
نەورۆزا ساڵا 1972
کەسایەتی
ئیجان یاسر ئەلیاس
کەسایەتی
سەید عەبدولواحید بەرزنجی
وێنە و پێناس
زەلامێن کورد ل دەمێ یاریا تاولێ ل باژێڕۆکێ کۆیە، ساڵا 1963
شوینوار و جهێن کەڤنار
کەلها سارتکە
کەسایەتی
داود موراد خەتاری
شوینوار و جهێن کەڤنار
کەلها کوردا
شوینوار و جهێن کەڤنار
شکەفتا گوندێ گوندکی ل ئاکرێ
وێنە و پێناس
مستەفا بارزانی ل دەمێ پێشکێشکرنا گۆتارەکێ ل کۆیە، ساڵا 1963
شوینوار و جهێن کەڤنار
پرا دەلال
پەڕتووکخانە
هەڤپشکیا زمانێ کوردی ل گەل زمانێن کەڤن
کەسایەتی
نادیە موراد پسی تەها
کورتەباس
چیرۆک و سترانا کاڵی ب گوهار
پەڕتووکخانە
پەرکانێ و گوستیرا عەفریتی (شانۆنامە)
پەڕتووکخانە
مرنا ڕەش
کەسایەتی
محەمەد عەلی شاکر
کەسایەتی
سارا موحسین بەرزنجی
پەڕتووکخانە
دادگەهکرنا شێخ سعیدی بیران

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.83
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| دروستکرنا لاپەری 0.547 چرکە!