Auteur: Paul Beidar
Éditeur: Paul Geuthner
Date & Lieu: 1926, Paris
1— Le kurde n'a pas d'écriture propre ;. il s'écrit dans tous les alphabets. Mais comme il se prête mal aux caractères alphabétiques des autres langues, on sent le besoin impérieux de caractères purement kurdes, et la découverte ou la création d'un alphabet kurde rendrait un grand service à la science et à la société. Les langues vivantes peuvent rendre le kurde plus ou moins bien; mais étant né du Persan, il se prête mieux aux caractères persiques ou arabes, et c'est ordinairement en ces deux langues que le kurde est écrit.
Proverbe : yé na l' charri cheir a : qui n'est dans la mêlée est brave (lion). Se dit contre les fanfarons et les. présomptueux.
2. — Le kurde a les vingt-cinq lettres du français, plus toutes les lettres orientales que le français n'a pas, telles que : kh, tj, h, fort, etc. Les j, u, v, w, e muet, se rencontrent fréquemment en kurde; x est retourné et se prononce : esk, comme dans le mot : Eskandar, Alexandre. Attendu que le kurde comporte toutes les lettres en existence, son alphabet peut s'en monter à…
Xandinê Pirtûkê: Grammaire kurde 1926
625 cara hatiye dabezandin
Daxwazê ji nvêser , wergêr û dezgehên belavkirinê dkeyin eger bu hewe baş nîne pertuka hewe li vêrê bît , dxwazîn me agehdar biken.
Ev babet bi zimana (Française) hatiye nvîsandin, klîk li aykona
bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
Cet article a été écrit en (Française) langue, cliquez sur l'icône
pour ouvrir l'élément dans la langue originale!
Ev babet 5,704 car hatiye dîtin
Raya xwe li ser vî babetî binivîsin!