Pirtûkxane Pirtûkxane
Lêgerîn

Kurdîpîdiya berfrehtirîn jêderê zaniyariyên Kurdîye!


Vebijêrkên Lêgerînê





Lêgerîna pêşketî      Kilaviya


Lêgerîn
Lêgerîna pêşketî
Pirtûkxane
Navên kurdî
Kronolojiya bûyeran
Çavkanî - Jêder
Çîrok
Berhevokên bikarhêner
Çalakî
Çawa lê bigerim?
Belavokên Kurdîpêdiya
Video
Sinifandin
Babeta têkilhev!
Tomarkirina babetê
Tomarkirina Babetê nû
Wêneyekê rêke
Rapirsî
Nêrîna we
Peywendî
Kurdîpîdiya pêdivî bi çi zaniyariyane!
Standard
Mercên Bikaranînê
Kalîteya babetê
Alav
Em kî ne
Arşîvnasên Kurdipedia
Gotarên li ser me!
Kurdîpîdiyayê bike di malperê xuda
Tomarkirin / Vemirandina îmêlî
Amarên mêhvana
Amara babetan
Wergêrê funta
Salname - Veguherîner
Kontrola rastnivîsê
Ziman û zaravayên malperan
Kilaviya
Girêdanên bikêrhatî
Berfirehkirina Kurdîpêdiya ji bo Google Chrome
Kurabiye
Ziman
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Hesabê min
Çûna jûr
Hevkarî û alîkarî
Şîfre ji bîr kir!
Lêgerîn Tomarkirina babetê Alav Ziman Hesabê min
Lêgerîna pêşketî
Pirtûkxane
Navên kurdî
Kronolojiya bûyeran
Çavkanî - Jêder
Çîrok
Berhevokên bikarhêner
Çalakî
Çawa lê bigerim?
Belavokên Kurdîpêdiya
Video
Sinifandin
Babeta têkilhev!
Tomarkirina Babetê nû
Wêneyekê rêke
Rapirsî
Nêrîna we
Peywendî
Kurdîpîdiya pêdivî bi çi zaniyariyane!
Standard
Mercên Bikaranînê
Kalîteya babetê
Em kî ne
Arşîvnasên Kurdipedia
Gotarên li ser me!
Kurdîpîdiyayê bike di malperê xuda
Tomarkirin / Vemirandina îmêlî
Amarên mêhvana
Amara babetan
Wergêrê funta
Salname - Veguherîner
Kontrola rastnivîsê
Ziman û zaravayên malperan
Kilaviya
Girêdanên bikêrhatî
Berfirehkirina Kurdîpêdiya ji bo Google Chrome
Kurabiye
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Çûna jûr
Hevkarî û alîkarî
Şîfre ji bîr kir!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Em kî ne
 Babeta têkilhev!
 Mercên Bikaranînê
 Arşîvnasên Kurdipedia
 Nêrîna we
 Berhevokên bikarhêner
 Kronolojiya bûyeran
 Çalakî - Kurdipedia
 Alîkarî
Babetên nû
Cih
Qamişlo
25-05-2024
Burhan Sönmez
Jiyaname
Ferhad Merdê
25-05-2024
Burhan Sönmez
Wêne û şirove
MEDRESEYA QUBAHAN
19-05-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
Lenînîsm
15-05-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
Felsefeya marks
15-05-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
NÎQAŞÊN FELSEFEYÊ 41
07-05-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
ZÎMANÊ DUYEM
01-05-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
6 STÛNÊN ZIMAN Û ZIMANNASIYA KURDÎ
01-05-2024
Burhan Sönmez
Pirtûkxane
Felsefekirin û zarok
29-04-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
Di ziman de xêv û hevoksazî
28-04-2024
Sara Kamela
Jimare
Babet 518,906
Wêne 106,345
Pirtûk PDF 19,329
Faylên peywendîdar 97,293
Video 1,397
Kurtelêkolîn
Çêkirina tevnan di Kelepûra...
Kurtelêkolîn
Xişr û bedewiyên jinên Kurd...
Kurtelêkolîn
RÊBERA HÎNKIRINA KURDÎ
Wêne û şirove
MEDRESEYA QUBAHAN
Cih
Qamişlo
О всемирном значении языка курманджи, замолвим-ка слово
Em agahiyan bi kurtî berhev dikin, ji aliyê tematîk û bi awayekî zimanî rêz dikin û bi awayekî nûjen pêşkêş dikin!
Pol, Kom: Kurtelêkolîn | Zimanê babetî: Pусский
Par-kirin
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Nirxandina Gotarê
Bêkêmasî
Gelek başe
Navîn
Xirap nîne
Xirap
Li Koleksîyana min zêde bike
Raya xwe li ser vî babetî binivîsin!
Dîroka babetê
Metadata
RSS
Li googlê li wêneyan girêdayî bigere!
Li ser babeta hilbijartî li Google bigerin!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

О всемирном значении языка курманджи, замолвим-ка слово

О всемирном значении языка курманджи, замолвим-ка слово
О всемирном значении языка курманджи, замолвим-ка слово
(реакция на интервью лингвиста Гасана Бадровича)

Некоторое время назад уважаемый портал RiaTaza опубликовал интервью с молодым ученым-лингвистом Гасаном Бадровичем, судя по имени бошняком (южным славянином-мусульманином) по национальности. Г-н Бадрович, судя по интервью, считает, что курдский язык наиболее близок к единому праязыку всего человечества, которым он считает арийский и у курдского и русского языков много общего.
Автор этих строк всегда достаточно высоко ценил творческий полет мысли различного рода «альтернативных» историков и филологов. Но чего им всегда точно не хватало- так это хорошо выстроенной системы аргументов и фактов в обоснование своей концепции и научной методологии исследования. Поэтому, понимая естественное желание г-на Бадровича завоевать симпатии курдов, прежде всего вспоминается высказывание одного грека (причем не простого, а очень даже великого) по имени Аристотель: «Платон мне друг, но истина дороже». Вот с этой точки зрения мы и расставим акценты к данной публикации.
Во-первых, все более и более фактов говорит за то, что единый мировой праязык – это чисто кабинетная разработка, не подтверждающаяся эмпирическим материалом. Если таковой и существовал, то на самой примитивной стадии эволюции человечества и представлял собой систему сигналов, понятных даже примитивному разуму. Реальное развитие человечества происходило в различных биологических, географических, а позднее – культурных условиях и различия между языковыми семьями слишком сильны, чтобы можно было говорить о их праединстве. В мире более десятка языковых «семей» разделяющихся на более мелкие сообщества – языковые группы. «Семьи» объединяют языки на основе общих принципов логики их построения, синтаксиса. «Группы» — это уже больший уровень межязыковой близости, где родственные языки демонстрируют близость не только в грамматике, но и в лексике и часто их носители в общем-то понимают друг друга без переводчика. Наиболее многочисленные и известные «семьи» — индоевропейская (народы от Атлантики до Индийского субконтинента), алтайская (тюрки, монгольские и некоторые древние народы), уральская (финноязычные народы, венгры, народы российского крайнего севера), семито-хамитская (арабы, евреи, берберы Северной Африки и…мальтийцы). И изучающий язык другой семьи представитель скажем семьи индоевропейской, скоро столкнется с большими разницами не только на уровне рабочего изучения грамматики, но и, если хотите, языковой ментальности. Представляете в венгерском языке вдруг окажется более десятка падежей, причем значения многих из них идентичны между собой (на наше «индоевропейское» восприятие), а в эстонском и финском языках одно и тоже слово в различных падежах принимает совершенно различный вид (например tuba — комната в именительном, но toa — в родительном). А если мы замахнемся на наши, понимаете ли, китайский и вьетнамский языки, то обнаружим, что в них одно и то же слово, произнесенное различным тоном будет иметь совершенно различное значение. Ну, какой уже тут единый праязык.
Характерно, что это изначальное языковое различие определенным образом запечаталось в исторической памяти человечества. В книге Бытия (11,1-9) рассказывается, как люди, после Ноева потопа пришли в земли нынешнего междуречья Тигра и Евфрата и решили построить башню до небес, чтобы «сделать себе имя». Но Бог смешал их языки. Чтобы не очень «баловали». Мусульманское писание-Коран рассматривает этот вопрос в несколько ином ракурсе: «О люди, воистину мы создали вас из мужчины и женщины и сделали вас народами и племенами, чтобы вы узнавали друг друга» ( Коран 49:13). То есть здесь речь идет о том, что культурное, а значит и языковое разнообразие человечества — это цель Творения, благодать Бога для человечества, а вовсе не наказание.
Вернемся на некоторое время к аргументации, приведенной в интервью. Во-первых, представляются несколько натянутыми словообразовательные эксперименты со словом ruh (душа). Дело в том, что это слово – семитского происхождения и пришло в курдский через этнорелигиозные контакты, сначала с арамеями-иудеями и христианами, а позднее – с арабами мусульманами. Более «курдские» аналоги этого понятия- cane, jiyan (это же слово означает «жизнь»).
Насколько уместны параллели с русским языком. Так по словам г-на Бадровича русское слово Свя-то-слав означает по курдски «утро твое приветствую», а имя Ермак по курдски «Родина-мать». Обратимся к русскому-курманджи переводчику, который один молодой курдский лингвист, живущий на Западе, «насытил» всем богатством фольклора и языка курманджи и он стал солидным переводчиком. В первом случае получаем Ez sibeya te silav dikim (похоже, но не очень близко), а во втором — Welatê Dayikê, вообще никакого созвучия с именем Ермак.
Это обычный прием лингвистов — «альтернативщиков» — искать созвучия в исторически и географически далеких друг от друга языка. Так некоторые «умники» в позапрошлом столетии всерьез утверждали, что населявшие Рим до латинян этруски были славянами. А что «это — русские» все сходится. Только такая аргументация, конечно, красива внешне, но она по определению не может быть полноценным обоснованием родства языков, народов и культур. Знаете ли вы, что на ханьском (китайском) языке слово, означающее такое одно из ключевых понятий как «союз, сообщество, община» произносится как х..й (хуэй, если точно отражать северокитайское произношение, именно так сами именуют себя китайцы-мусульмане, переведя подобным образом арабское слово «умма» — община). И что на подобном основании делать умозаключение о родстве русского и китайского языков. Увольте. Автор этих строк человек простой, но хоть немного интеллигентный.
Что действительно у курманджи и курдских языков не отнимешь — это то, что они сохранили в одной из наибольших степеней черты праязыка, но праязыка индоевропейского. Многие исследователи находили и находят аналогии с пехлеви- среднеиранским языком, языком зороастризма. Автор этих строк, через родную пень-колодушку знакомящийся с курдскими языками также отмечает в них много черт характерных для арийских языков (в частности, развитой системы предлогов), до тех времен, когда иранские и нынешние индийские языки составляли определенное единство. И это объяснимо — курды народ изначально горский у них не было активных коммуникаций с соседям, а замечено, что языки и культуры обычно «консервируются» именно у таких народов. Возьмем , например, далеких от курдов литовцев. Как народ, они стали христианами лишь на рубеже XIV-XV войдя тем самым в семью европейских народов. Но до сих пор у них сохранились целые фразы и выражения аналогичные… санскриту. Например ключевое понятие Dievas (Бог) звучит также как в санскрите и ряде малых иранских языков.
Кроме того, не в последнюю очередь следует заметить, что цивилизационное развитие Мидии, прародины курдов, началось раньше чем равнинной Персии.
Из всего этого следует сделать вывод, что курды вполне могут гордиться своими языками и диалектами, как в наиболее полной форме сохранившими праиндоиранскую основу. Однако это должно сопровождаться исследованиями серьезных ученых, прежде всего, курдских, а не рассуждениями для прессы. Кроме того, курды должны в большей мере сознавать свою историческую, цивилизационную и иные роли в «Великом Иране», мировом индоиранском сообществе. Конечно, эту идею в самосознании курдов серьезно подпортил режим тегеранских мулл. Но …муллы приходят и уходят, а Великий Иран — Арьяна остается.
Ev jiyana me ye. Dem û cîhana me

Валерий Емельянов ИАЦ «Время и мир» для RiaTaza.com[1]

ВАЛЕРИЙ ЕМЕЛЬЯНОВ
Исполнительный директор информационно-аналитического центра Время и мир Образование: МГПИ им. В.И. Ленина; Высшие государственные курсы по вопросам изобретательства и патентно-лицензионной работы.
Ev babet bi zimana (Pусский) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
Этот пункт был написан в (Pусский) языке, нажмите на значок , чтобы открыть элемент на языке оригинала!
Ev babet 1,236 car hatiye dîtin
Haştag
Çavkanî - Jêder
[1] Mallper | Pусский | riataza.com
Faylên peywendîdar: 1
Gotarên Girêdayî: 1
Pol, Kom: Kurtelêkolîn
Zimanê babetî: Pусский
Dîroka weşanê: 21-02-2021 (3 Sal)
Cureya belgeyê: Zimanî yekem
Kategorîya Naverokê: Ziman zanî
Ziman - Şêwezar: Rusî
Meta daneya teknîkî
Kalîteya babetê: 99%
99%
Ev babet ji aliyê: ( Burhan Sönmez ) li: 25-04-2022 hatiye tomarkirin
Ev gotar ji hêla ( Hawrê Baxewan ) ve li ser 25-04-2022 hate nirxandin û weşandin
Ev gotar vê dawiyê ji hêla ( Hawrê Baxewan ) ve li ser 25-04-2022 hate nûve kirin
Navnîşana babetê
Ev babet li gorî Standardya Kurdîpêdiya bi dawî nebûye, pêwîstiya babetê bi lêvegereke dariştinî û rêzimanî heye!
Ev babet 1,236 car hatiye dîtin
Pelên pêvekirî - Versiyon
Cûre Versiyon Navê afirîner
Dosya wêneyê 1.0.195 KB 25-04-2022 Burhan SönmezB.S.
Kurdîpîdiya berfrehtirîn jêderê zaniyariyên Kurdîye!
Jiyaname
AYNUR ARAS
Wêne û şirove
MEDRESEYA QUBAHAN
Wêne û şirove
Kurdên gundê Meydan Ekbezê, Çiyayê Kurmênc- Efrînê
Jiyaname
Firîca Hecî Cewarî
Wêne û şirove
Ji xanên bajarê Silêmaniyê
Jiyaname
KUBRA XUDO
Pirtûkxane
ZÎMANÊ DUYEM
Cihên arkeolojîk
Temteman
Wêne û şirove
Bav û diya nivîskar: Wezîrê Eşo, Tbîlîsî 1930
Jiyaname
Kerim Avşar
Cihên arkeolojîk
Qoşliyê
Cihên arkeolojîk
Dalamper
Kurtelêkolîn
Pirên pêwendiya di navbera Başûr û Rojhilat û nebûna baweriyê
Jiyaname
Elî Îlmî Fanîzade
Pirtûkxane
6 STÛNÊN ZIMAN Û ZIMANNASIYA KURDÎ
Cihên arkeolojîk
Kereftû
Wêne û şirove
Ev wêne di sala 1973 an de li Qelqeliyê ya ser bi Wanê ve kişandiye
Kurtelêkolîn
Xebateke kesk di rêya Kurdistanê de Êko-nasyonalîzma Şerîf Bacwer û hevalên wî
Kurtelêkolîn
Mezopotamya û şaristaniyetek bo hemû mirovahiyê
Kurtelêkolîn
RÊBERA HÎNKIRINA KURDÎ
Jiyaname
Ferhad Merdê
Cihên arkeolojîk
Mezarê Padîşehê Kurd ê Mîdî (Kî Xosraw- Kawa) 632-585 BZ
Pirtûkxane
NÎQAŞÊN FELSEFEYÊ 41
Jiyaname
İbrahim Güçlü
Kurtelêkolîn
Gelo pirsa Kurd, pirsek navdewletiye?
Jiyaname
Dîlan Yeşilgöz-Zegerius
Jiyaname
RONÎ WAR
Pirtûkxane
Lenînîsm
Pirtûkxane
Felsefeya marks
Jiyaname
Viyan hesen

Rast
Kurtelêkolîn
Çêkirina tevnan di Kelepûra Kobaniyê de
05-05-2024
Aras Hiso
Çêkirina tevnan di Kelepûra Kobaniyê de
Kurtelêkolîn
Xişr û bedewiyên jinên Kurd li ber çavên geştyarên bîhanî
05-05-2024
Aras Hiso
Xişr û bedewiyên jinên Kurd li ber çavên geştyarên bîhanî
Kurtelêkolîn
RÊBERA HÎNKIRINA KURDÎ
19-05-2024
Sara Kamela
RÊBERA HÎNKIRINA KURDÎ
Wêne û şirove
MEDRESEYA QUBAHAN
19-05-2024
Sara Kamela
MEDRESEYA QUBAHAN
Cih
Qamişlo
25-05-2024
Burhan Sönmez
Qamişlo
Babetên nû
Cih
Qamişlo
25-05-2024
Burhan Sönmez
Jiyaname
Ferhad Merdê
25-05-2024
Burhan Sönmez
Wêne û şirove
MEDRESEYA QUBAHAN
19-05-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
Lenînîsm
15-05-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
Felsefeya marks
15-05-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
NÎQAŞÊN FELSEFEYÊ 41
07-05-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
ZÎMANÊ DUYEM
01-05-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
6 STÛNÊN ZIMAN Û ZIMANNASIYA KURDÎ
01-05-2024
Burhan Sönmez
Pirtûkxane
Felsefekirin û zarok
29-04-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
Di ziman de xêv û hevoksazî
28-04-2024
Sara Kamela
Jimare
Babet 518,906
Wêne 106,345
Pirtûk PDF 19,329
Faylên peywendîdar 97,293
Video 1,397
Kurdîpîdiya berfrehtirîn jêderê zaniyariyên Kurdîye!
Jiyaname
AYNUR ARAS
Wêne û şirove
MEDRESEYA QUBAHAN
Wêne û şirove
Kurdên gundê Meydan Ekbezê, Çiyayê Kurmênc- Efrînê
Jiyaname
Firîca Hecî Cewarî
Wêne û şirove
Ji xanên bajarê Silêmaniyê
Jiyaname
KUBRA XUDO
Pirtûkxane
ZÎMANÊ DUYEM
Cihên arkeolojîk
Temteman
Wêne û şirove
Bav û diya nivîskar: Wezîrê Eşo, Tbîlîsî 1930
Jiyaname
Kerim Avşar
Cihên arkeolojîk
Qoşliyê
Cihên arkeolojîk
Dalamper
Kurtelêkolîn
Pirên pêwendiya di navbera Başûr û Rojhilat û nebûna baweriyê
Jiyaname
Elî Îlmî Fanîzade
Pirtûkxane
6 STÛNÊN ZIMAN Û ZIMANNASIYA KURDÎ
Cihên arkeolojîk
Kereftû
Wêne û şirove
Ev wêne di sala 1973 an de li Qelqeliyê ya ser bi Wanê ve kişandiye
Kurtelêkolîn
Xebateke kesk di rêya Kurdistanê de Êko-nasyonalîzma Şerîf Bacwer û hevalên wî
Kurtelêkolîn
Mezopotamya û şaristaniyetek bo hemû mirovahiyê
Kurtelêkolîn
RÊBERA HÎNKIRINA KURDÎ
Jiyaname
Ferhad Merdê
Cihên arkeolojîk
Mezarê Padîşehê Kurd ê Mîdî (Kî Xosraw- Kawa) 632-585 BZ
Pirtûkxane
NÎQAŞÊN FELSEFEYÊ 41
Jiyaname
İbrahim Güçlü
Kurtelêkolîn
Gelo pirsa Kurd, pirsek navdewletiye?
Jiyaname
Dîlan Yeşilgöz-Zegerius
Jiyaname
RONÎ WAR
Pirtûkxane
Lenînîsm
Pirtûkxane
Felsefeya marks
Jiyaname
Viyan hesen

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.5
| Peywendî | CSS3 | HTML5

| Dema çêkirina rûpelê: 0.61 çirke!