Pirtûkxane Pirtûkxane
Lêgerîn

Kurdîpîdiya berfrehtirîn jêderê zaniyariyên Kurdîye!


Vebijêrkên Lêgerînê





Lêgerîna pêşketî      Kilaviya


Lêgerîn
Lêgerîna pêşketî
Pirtûkxane
Navên kurdî
Kronolojiya bûyeran
Çavkanî - Jêder
Çîrok
Berhevokên bikarhêner
Çalakî
Çawa lê bigerim?
Belavokên Kurdîpêdiya
Video
Sinifandin
Babeta têkilhev!
Tomarkirina babetê
Tomarkirina Babetê nû
Wêneyekê rêke
Rapirsî
Nêrîna we
Peywendî
Kurdîpîdiya pêdivî bi çi zaniyariyane!
Standard
Mercên Bikaranînê
Kalîteya babetê
Alav
Em kî ne
Arşîvnasên Kurdipedia
Gotarên li ser me!
Kurdîpîdiyayê bike di malperê xuda
Tomarkirin / Vemirandina îmêlî
Amarên mêhvana
Amara babetan
Wergêrê funta
Salname - Veguherîner
Kontrola rastnivîsê
Ziman û zaravayên malperan
Kilaviya
Girêdanên bikêrhatî
Berfirehkirina Kurdîpêdiya ji bo Google Chrome
Kurabiye
Ziman
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Hesabê min
Çûna jûr
Hevkarî û alîkarî
Şîfre ji bîr kir!
Lêgerîn Tomarkirina babetê Alav Ziman Hesabê min
Lêgerîna pêşketî
Pirtûkxane
Navên kurdî
Kronolojiya bûyeran
Çavkanî - Jêder
Çîrok
Berhevokên bikarhêner
Çalakî
Çawa lê bigerim?
Belavokên Kurdîpêdiya
Video
Sinifandin
Babeta têkilhev!
Tomarkirina Babetê nû
Wêneyekê rêke
Rapirsî
Nêrîna we
Peywendî
Kurdîpîdiya pêdivî bi çi zaniyariyane!
Standard
Mercên Bikaranînê
Kalîteya babetê
Em kî ne
Arşîvnasên Kurdipedia
Gotarên li ser me!
Kurdîpîdiyayê bike di malperê xuda
Tomarkirin / Vemirandina îmêlî
Amarên mêhvana
Amara babetan
Wergêrê funta
Salname - Veguherîner
Kontrola rastnivîsê
Ziman û zaravayên malperan
Kilaviya
Girêdanên bikêrhatî
Berfirehkirina Kurdîpêdiya ji bo Google Chrome
Kurabiye
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Çûna jûr
Hevkarî û alîkarî
Şîfre ji bîr kir!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Em kî ne
 Babeta têkilhev!
 Mercên Bikaranînê
 Arşîvnasên Kurdipedia
 Nêrîna we
 Berhevokên bikarhêner
 Kronolojiya bûyeran
 Çalakî - Kurdipedia
 Alîkarî
Babetên nû
Pirtûkxane
DÎROKA TEVGERA JINA AZAD
02-08-2024
Evîn Teyfûr
Pirtûkxane
Kurdên Çewisandî û Birayên Wan Ên Misilman
30-07-2024
Evîn Teyfûr
Jiyaname
Tewfîq Wehbî
25-07-2024
Burhan Sönmez
Jiyaname
Ishaq Iskotî
21-07-2024
Aras Hiso
Jiyaname
Letif Memmed Brukî
18-07-2024
Burhan Sönmez
Jiyaname
Kinyazê Brahîm Mîrzoyêv
18-07-2024
Burhan Sönmez
Jiyaname
Mela Kaka Hemê
13-07-2024
Aras Hiso
Jiyaname
Mihemed Cezaêr
09-07-2024
Aras Hiso
Jiyaname
Mistefa Elî Şan Nebo
09-07-2024
Aras Hiso
Jiyaname
Nîroz Malik
09-07-2024
Aras Hiso
Jimare
Babet
  529,132
Wêne
  107,100
Pirtûk PDF
  19,906
Faylên peywendîdar
  100,380
Video
  1,470
Ziman
کوردیی ناوەڕاست 
302,409
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,838
هەورامی 
65,821
عربي 
29,182
کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,838
فارسی 
8,894
English 
7,308
Türkçe 
3,588
Deutsch 
1,475
Pусский 
1,133
Française 
324
Nederlands 
130
Zazakî 
85
Svenska 
57
Հայերեն 
45
Italiano 
40
Español 
39
لەکی 
37
Azərbaycanca 
21
日本人 
19
Norsk 
14
עברית 
14
Ελληνική 
13
中国的 
12
Pol, Kom
Kurmancî - Kurdîy Serû
Peyv & Hevok 
41,094
Pend û gotin 
24,602
Kurtelêkolîn 
4,886
Şehîdan 
4,214
Enfalkirî 
3,069
Pirtûkxane 
2,709
Çand - Mamik 
2,631
Navên Kurdî 
2,602
Jiyaname 
1,229
Cih 
1,134
Belgename 
289
Wêne û şirove 
137
Weşanên 
115
Cihên arkeolojîk 
61
Partî û rêxistin 
26
Vîdiyo 
19
Helbest  
10
Pêjgeha kurdî 
3
Wekî din 
2
Karên hunerî 
2
Nexşe 
2
Li Kurdistanê hatine berhemdan 
1
Ofîs 
1
Hilanîna pelan
MP3 
311
PDF 
30,265
MP4 
2,384
IMG 
195,749
Lêgerîna naverokê
Jiyaname
Ishaq Iskotî
Jiyaname
Tewfîq Wehbî
Pirtûkxane
QÛRNA MIN
Pirtûkxane
DÎROKA TEVGERA JINA AZAD
Kurtelêkolîn
Salnameya Zerdeştî
К истории создания курдского Гимна
Hûnê bi rêya Kurdîpêdiya bizanin; kî!, li ku û çi heye!
Pol, Kom: Kurtelêkolîn | Zimanê babetî: Pусский
Par-kirin
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Nirxandina Gotarê
Bêkêmasî
Gelek başe
Navîn
Xirap nîne
Xirap
Li Koleksîyana min zêde bike
Raya xwe li ser vî babetî binivîsin!
Dîroka babetê
Metadata
RSS
Li googlê li wêneyan girêdayî bigere!
Li ser babeta hilbijartî li Google bigerin!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

К истории создания курдского Гимна

К истории создания курдского Гимна
К истории создания курдского Гимна
Дыльдар (Юнус Рауф) — один из прославленных курдских поэтов и политических деятелей, родился в 1918 г. в городе Койе (Койсанджак) Южной (Иракской части) Курдистана. В г. Ранийе окончив начальную школу, продолжил свою учебу в г. Эрбиль, где 1935 г. окончил среднюю школу и поступил в юридический факультет Багдадского университета.
Став дипломированным юристом, некоторое время работал адвокатом. В своей адвокатской практике всегда стремиться защищать небогатых и разобиженных, поднимает свой голос протеста не только внутри страны, но и далеко за ее пределами. От природы обладающий живым и любознательным умом, он не ограничиваясь литературой по юриспруденции, знакомиться шедеврами мировой литературы, изучает историю Греции, Франции, Турции, близко интересуется литературой этих стран. На практике, его рабочее место адвоката превращается в кабинет поэта и литературоведа. В 1938 г. Дылдар, по политическим мотивам вынужден был эмигрировать на постоянное место жительства в Иран.
Вся поэзия Дыльдар пронизана чувством патриотизма, а стихах преобладает жизненные зарисовки. Но особое центральное место в творчестве Дыльдара занимает тема о Курдистане, которой посвящены большинство из его стихов. Многие из этих стихов среди курдов переодевшись в песенную форму, продолжают в этом качестве жить до сих пор. Особенно среди них своим динамизмом, лаконичностью, сгустком энергетической народной воли и решимости сопротивляться к несправедливостям и национальному гнету курдского народа со стороны угнетателей ярко выделяется его стихотворение под названием Ey Reqîb (ئهٔ رهقیب), написанный на соранийском диалекте курдского языка. Слова, да, немудреные, но за то доходчивые и понятные для простых людей и содержит призыв к борьбе за национальное освобождение. Курдская песня само по себе – политическая агитация и в этом ее уникальность и неповторимость. Конечно, такие песни есть и у других народов, но у нас курдов они более выразительны и эмоциональны и вполне соответствует духу времени и национальному менталитету. Именно по этой причине среди курдского народа Ey Reqîb было наиболее узнаваемое и популярное. Поэтому не случайно, что именно с созданием в 1946 г. в Иране Демократической Мехабадской Республики именно эта песня с переводом на курдский диалеки курманджи и стала официальным маршем молодой республики. Общеизвестно, что в образовании Мехабадской Республики СССР оказал курдам неоценимую помощь и поддержку. Даже в конце февраля 1946 г. Москва прислала молодой курдской республике инструменты для оркестра, которая должна была исполнять новый курдский государственный гимн, написанной при помощи советских культурных работников. Текст гимна как нельзя лучше объяснял подоплеку советско-курдской дружбы: Нефть — это живая вода как в Серте, так и в Керманшахе. Известно, что нам принадлежит и нефть Мосула . Но, этот Гимн так и не был сыгран, а как чужеродный, не прижился в курдской среде. После ликвидации Мехабадской Республики (22 января 1946 -17 декабря 1946) Ey Reqîb и поныне популярна среди курдов, а в Южной (Иракской части) Курдистана Региональным Правительством Курдистана официально принят как Гимн Курдистана.
Ниже текст Ey Reqîb предоставляется в разных диалектах курдского языка:

Ey reqîb! (sorani)
Ey reqîb, her mawe qewmî kurdziman
Nay şikênê danayî topî zeman
Kes nelê Kurd mirduwe, Kurd zînduwe
Zînduwe qet nanewê alakeman
Ême roley rengî sûr û şoriş în
Seyrîke xwênawîye rabirdûman
Ême roley Mîdya û Keyxusrew în
Dîniman e, ayîman her niştiman
Çend hezar lawanî kurdî nere şêr
Bûn be qurbanî, hemûyan nêjiran
Lawî êstaş hazir û amade ye
Canfîda ye, canfîda ye, canfîda
Lawî Kurd helsaye ser pê wek dilêr
Ta be xwên neqşî eka tacî jîyan

Ey Dijmin! ( kurmancî)
Ey dijmin, her maye neteweyê kurdziman
Nikare bişkêne liba topa vî zemanî
Bila kes nebêje kurd mirî ye,
Kurd zindî ye Zîndî ye, qet nizim nabe alaya me.
Em kurd in rengê sor û şoreşê ne
Li serboriya me ya xwîndar binihêre.
Em kurên Mîdya û Keyxusrew in
Dînê me, ayîna me her nîştiman e
Çend hezar lawên kurd ên şêrdil
Bûn bi gorî (qurbanî), hemû hatin veşartin
Lawên wî niha jî hazir û amade ne
Canfîda ne, canfîda ne, canfîda
Lawê kurd rabûye ser pê wek mêrxasan
Çawa bi xwîn neqş dike taca jînê

Ey Reqip! (dimilkî, zaza)

Ey reqip her mendo qewmê Kurd ziman
Nesikêno û nîno war bi topê zeman
Kes(Jo) nevajo Kurd mireno
Kurd jiyeno
Jiyena qet nêkona(nina war) ala Kurdan
Ma xorte Medya û Keyhusrevî
Dîn îman û ayîman her nistiman (dîn ê ma îmanê ma her Nistiman)
Dîn iman û ayiman Kurd û Kurdistan (dîn ê ma îmanê ma Kurd û Kurdistan)
Kes (jo) nevajo Kurd mireno
Kurd jiyeno
Jiyena qet nêkona ala Kurdan
Lacê Kurd wistowe zey seran
Ta bi guni nexs bik(er)o tacê cihan

В переводе на английский язык
Hey Guard! (English)
(Sometimes translated as Hey Enemy)
Hey Guard, the Kurdish nation is alive, its language is yet spoken
We shall not be defeated by the weapons of any time
Let no one say Kurds are no more
The Kurds are alive
The Kurds are alive, their flag will never fall
We, the youth are the red colour of the revolution
Look how much blood we have been forced to shed
Let no one say Kurds are no more
The Kurds are alive
The Kurds are alive, their flag will never fall
We are the children of the Medes and Kai Khosrow(Cyaxares)
Both our faith and religion are our homeland
Both our faith and religion are Kurd and Kurdistan
Let no one say Kurds are no more
The Kurds are alive
The Kurds are alive, their flag will never fall
The Kurdish youth have risen like lions
To adorn the crown of life with blood
Let no one say Kurds are no more
The Kurds are alive
The Kurds are alive, their flag will never fall
The Kurdish youth are ever present and
Forever will be ready to sacrifice our lives
They will sacrifice each life they have, each life they have!
Вариант в форме марша


E y R E Q I B!
(bi rengê marş, kurmancî)
EY REQÎB HER MAYE QEWMÊ KURD ZIMAN
NAŞIKÊ U DANAYÊ BI TOPÊ ZEMAN.
kes nebê kurd dimirin
kurd jin dibin.
Jin dibin, qet nakevê ala kurdan.
EM XORTÊ MEDYA U KEYXUSREVIN. .
DÎN ÎMAN U AYÎNMAN, HER NISTÎMAN
DÎN ÎMAN U AYÎNMAN, KURD U KURDISTAN.
kes nebê kurd dimirin
kurd jin dibin.
Jin dibin, qet nakevê ala kurdan
EM XORTÊN RENGÊ SOR U ŞOREŞIN
SEYR BIKE XWÎNA TÎYA ME DA RÎJAND.
kes nebê kurd dimirin
kurd jin dibin.
Jin dibin, qet nakevê ala kurdan.
LAWÊ KURD RABUYE SER PÊ , WEK ŞÊRAN.
TA BIXWÎN NEXŞIN BIKE TACÎ JIYAN '.
kes nebê kurd dimirin
kurd jin dibin.
Jin dibin, qet nakevê ala kurdan.
XORTÊN NUH TEV HAZIR U AMADE NE ,
CAN FÎDA NE, CAN FÎDA, HER CAN FÎDA!

Строчный перевод на русский язык
Ей Враг!
Ей Враг! До сих пор жив курдский народ и язык их
Даже пушечным ударам времени не под силу сломить и стереть
Пусть никто не молвится, что курды помирают
Курды живут.
Живут и никогда не опуститься курдова знамя
Мы дети Мидии и Кейхосрован .
Наша религии и вера — только РОДИНА
Наша религии и вера — КУРДЫ и КУРДИСТАН.
Пусть никто не молвится, что курды умирают
Курды живут.
Живут и никогда не опуститься курдова знамя
Мы видные собою витязи и ратники
Ведали как мы проливали кровь жаждущих нашей крови
Пусть никто не молвится, что курды умирают
Курды живут.
Живут и никогда не опуститься курдова знамя
Курдские мужья встали как львы.
Своей кровью оживят Венец Жизни.
Пусть никто не молвится, что курды умирают
Курды живут.
Живут и никогда не опуститься курдова знамя
Витязи! Вы все уже готовы и ждете момента,
Жаждущие пожертвовать собою, своей жизнью!
[1]
Лятиф Маммад
Ev babet bi zimana (Pусский) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
Этот пункт был написан в (Pусский) языке, нажмите на значок , чтобы открыть элемент на языке оригинала!
Ev babet 1,682 car hatiye dîtin
Haştag
Çavkanî - Jêder
[1] Mallper | Pусский | kurdist.ru
Faylên peywendîdar: 1
Gotarên Girêdayî: 6
Pol, Kom: Kurtelêkolîn
Zimanê babetî: Pусский
Dîroka weşanê: 22-12-2008 (16 Sal)
Cureya belgeyê: Werger
Kategorîya Naverokê: Helbest
Ziman - Şêwezar: Rusî
Ziman - Şêwezar: Înglîzî
Ziman - Şêwezar: Kurdî, Zazakî
Ziman - Şêwezar: Kurdî ,Başûr - Soranî
Meta daneya teknîkî
Kalîteya babetê: 99%
99%
Ev babet ji aliyê: ( Burhan Sönmez ) li: 30-04-2022 hatiye tomarkirin
Ev gotar ji hêla ( ڕۆژگار کەرکووکی ) ve li ser 30-04-2022 hate nirxandin û weşandin
Ev gotar vê dawiyê ji hêla ( ڕۆژگار کەرکووکی ) ve li ser 30-04-2022 hate nûve kirin
Navnîşana babetê
Ev babet li gorî Standardya Kurdîpêdiya bi dawî nebûye, pêwîstiya babetê bi lêvegereke dariştinî û rêzimanî heye!
Ev babet 1,682 car hatiye dîtin
Kurdîpîdiya berfrehtirîn jêderê zaniyariyên Kurdîye!
Kurtelêkolîn
V. SEMPOZYÛMA NAVNETEWEYÎ YA KURDIYATÊ MELA MEHMÛDÊ BAZÎDÎ & ALEKSANDRE AUGUSTE JABA Û MÎRASA WAN
Jiyaname
Mihemedsalih Qadirî
Pirtûkxane
Çand û Civak
Jiyaname
Firîca Hecî Cewarî
Jiyaname
Dîlan Yeşilgöz-Zegerius
Wêne û şirove
KURDÊN GURCISTANÊ di salê de 1971
Pirtûkxane
Zanista Civakê
Jiyaname
AYNUR ARAS
Cihên arkeolojîk
Temteman
Jiyaname
Ferhad Merdê
Kurtelêkolîn
Ji lêkolîner Seîdê Dêreşî îdîaya yekemîn helbesvanê kurd
Jiyaname
TAHARÊ BRO
Cihên arkeolojîk
Dalamper
Kurtelêkolîn
Salnameya Zerdeştî
Kurtelêkolîn
Dewleta Fedlawî (Hezarhespî) / 1156-1423
Jiyaname
Elî Paksirişt (Azad Makûyî)
Wêne û şirove
Kurdekî Batûmê bi cilûbergên neteweyî (sedsala 19an)
Pirtûkxane
Civaknasiy perwerdeyê
Cihên arkeolojîk
Mezarê Padîşehê Kurd ê Mîdî (Kî Xosraw- Kawa) 632-585 BZ
Wêne û şirove
Kêliya ku rêberê şehîd “Simko Axa Şikak” berî 96 salan giheşte bajarê Silêmaniyê
Wêne û şirove
Di sala 1800`î de tabloya ku Kurdekî ji eşîra Caf'ê temsîl dike
Wêne û şirove
Endamên Yekitiya Jinên Kurd a El-tealî 1919
Kurtelêkolîn
DÎROKA KURD LI ÇAVKANIYÊN BIYANIYAN
Pirtûkxane
DÎROKA TEVGERA JINA AZAD
Jiyaname
Şermîn Cemîloxlu
Cihên arkeolojîk
Qoşliyê
Cihên arkeolojîk
Kereftû
Pirtûkxane
Kurdên Çewisandî û Birayên Wan Ên Misilman
Jiyaname
EZÎZÊ ÎSKO
Jiyaname
KUBRA XUDO

Rast
Jiyaname
Ishaq Iskotî
21-07-2024
Aras Hiso
Ishaq Iskotî
Jiyaname
Tewfîq Wehbî
25-07-2024
Burhan Sönmez
Tewfîq Wehbî
Pirtûkxane
QÛRNA MIN
25-07-2024
Sara Kamela
QÛRNA MIN
Pirtûkxane
DÎROKA TEVGERA JINA AZAD
02-08-2024
Evîn Teyfûr
DÎROKA TEVGERA JINA AZAD
Kurtelêkolîn
Salnameya Zerdeştî
04-08-2024
Evîn Teyfûr
Salnameya Zerdeştî
Babetên nû
Pirtûkxane
DÎROKA TEVGERA JINA AZAD
02-08-2024
Evîn Teyfûr
Pirtûkxane
Kurdên Çewisandî û Birayên Wan Ên Misilman
30-07-2024
Evîn Teyfûr
Jiyaname
Tewfîq Wehbî
25-07-2024
Burhan Sönmez
Jiyaname
Ishaq Iskotî
21-07-2024
Aras Hiso
Jiyaname
Letif Memmed Brukî
18-07-2024
Burhan Sönmez
Jiyaname
Kinyazê Brahîm Mîrzoyêv
18-07-2024
Burhan Sönmez
Jiyaname
Mela Kaka Hemê
13-07-2024
Aras Hiso
Jiyaname
Mihemed Cezaêr
09-07-2024
Aras Hiso
Jiyaname
Mistefa Elî Şan Nebo
09-07-2024
Aras Hiso
Jiyaname
Nîroz Malik
09-07-2024
Aras Hiso
Jimare
Babet
  529,132
Wêne
  107,100
Pirtûk PDF
  19,906
Faylên peywendîdar
  100,380
Video
  1,470
Ziman
کوردیی ناوەڕاست 
302,409
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,838
هەورامی 
65,821
عربي 
29,182
کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,838
فارسی 
8,894
English 
7,308
Türkçe 
3,588
Deutsch 
1,475
Pусский 
1,133
Française 
324
Nederlands 
130
Zazakî 
85
Svenska 
57
Հայերեն 
45
Italiano 
40
Español 
39
لەکی 
37
Azərbaycanca 
21
日本人 
19
Norsk 
14
עברית 
14
Ελληνική 
13
中国的 
12
Pol, Kom
Kurmancî - Kurdîy Serû
Peyv & Hevok 
41,094
Pend û gotin 
24,602
Kurtelêkolîn 
4,886
Şehîdan 
4,214
Enfalkirî 
3,069
Pirtûkxane 
2,709
Çand - Mamik 
2,631
Navên Kurdî 
2,602
Jiyaname 
1,229
Cih 
1,134
Belgename 
289
Wêne û şirove 
137
Weşanên 
115
Cihên arkeolojîk 
61
Partî û rêxistin 
26
Vîdiyo 
19
Helbest  
10
Pêjgeha kurdî 
3
Wekî din 
2
Karên hunerî 
2
Nexşe 
2
Li Kurdistanê hatine berhemdan 
1
Ofîs 
1
Hilanîna pelan
MP3 
311
PDF 
30,265
MP4 
2,384
IMG 
195,749
Lêgerîna naverokê
Kurdîpîdiya berfrehtirîn jêderê zaniyariyên Kurdîye!
Kurtelêkolîn
V. SEMPOZYÛMA NAVNETEWEYÎ YA KURDIYATÊ MELA MEHMÛDÊ BAZÎDÎ & ALEKSANDRE AUGUSTE JABA Û MÎRASA WAN
Jiyaname
Mihemedsalih Qadirî
Pirtûkxane
Çand û Civak
Jiyaname
Firîca Hecî Cewarî
Jiyaname
Dîlan Yeşilgöz-Zegerius
Wêne û şirove
KURDÊN GURCISTANÊ di salê de 1971
Pirtûkxane
Zanista Civakê
Jiyaname
AYNUR ARAS
Cihên arkeolojîk
Temteman
Jiyaname
Ferhad Merdê
Kurtelêkolîn
Ji lêkolîner Seîdê Dêreşî îdîaya yekemîn helbesvanê kurd
Jiyaname
TAHARÊ BRO
Cihên arkeolojîk
Dalamper
Kurtelêkolîn
Salnameya Zerdeştî
Kurtelêkolîn
Dewleta Fedlawî (Hezarhespî) / 1156-1423
Jiyaname
Elî Paksirişt (Azad Makûyî)
Wêne û şirove
Kurdekî Batûmê bi cilûbergên neteweyî (sedsala 19an)
Pirtûkxane
Civaknasiy perwerdeyê
Cihên arkeolojîk
Mezarê Padîşehê Kurd ê Mîdî (Kî Xosraw- Kawa) 632-585 BZ
Wêne û şirove
Kêliya ku rêberê şehîd “Simko Axa Şikak” berî 96 salan giheşte bajarê Silêmaniyê
Wêne û şirove
Di sala 1800`î de tabloya ku Kurdekî ji eşîra Caf'ê temsîl dike
Wêne û şirove
Endamên Yekitiya Jinên Kurd a El-tealî 1919
Kurtelêkolîn
DÎROKA KURD LI ÇAVKANIYÊN BIYANIYAN
Pirtûkxane
DÎROKA TEVGERA JINA AZAD
Jiyaname
Şermîn Cemîloxlu
Cihên arkeolojîk
Qoşliyê
Cihên arkeolojîk
Kereftû
Pirtûkxane
Kurdên Çewisandî û Birayên Wan Ên Misilman
Jiyaname
EZÎZÊ ÎSKO
Jiyaname
KUBRA XUDO
Dosya
Şehîdan - Zayend - Nêr Navên Kurdî - Zayend - Mê Şehîdan - Netewe - Rûniştvanên Ereb Pend û gotin - Welat- Herêm - Bakûrê Kurdistan Peyv & Hevok - Welat- Herêm - Bakûrê Kurdistan Pend û gotin - Welat- Herêm - Rojawa Kurdistan Peyv & Hevok - Welat- Herêm - Rojawa Kurdistan Pirtûkxane - Welat- Herêm - Swêd Şehîdan - Cureyên Kes - Leşkerî Şehîdan - Cureyên Kes - Şehîdê senger

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.75
| Peywendî | CSS3 | HTML5

| Dema çêkirina rûpelê: 0.625 çirke!