Kurdîpîdiya berfrehtirîn jêderê zaniyariyên Kurdîye!
Derbarê Kurdipediyê de
Arşîvnasên Kurdipedia
 Lêgerîn
 Tomarkirina babetê
 Alav
 Ziman
 Hesabê min
 Lêgerîn (Bigerin)
 Rû
  Rewşa tarî
 Mîhengên standard
 Lêgerîn
 Tomarkirina babetê
 Alav
 Ziman
 Hesabê min
        
 kurdipedia.org 2008 - 2026
Pirtûkxane
 
Tomarkirina babetê
   Lêgerîna pêşketî
Peywendî
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 Zêdetir...
 Zêdetir...
 
 Rewşa tarî
 Slayt Bar
 Mezinahiya Fontê


 Mîhengên standard
Derbarê Kurdipediyê de
Babeta têkilhev!
Mercên Bikaranînê
Arşîvnasên Kurdipedia
Nêrîna we
Berhevokên bikarhêner
Kronolojiya bûyeran
 Çalakî - Kurdipedia
Alîkarî
 Zêdetir
 Navên kurdî
 Li ser lêgerînê bikirtînin
Jimare
Babet
  586,646
Wêne
  124,510
Pirtûk PDF
  22,123
Faylên peywendîdar
  126,678
Video
  2,193
Ziman
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
317,317
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,685
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,750
عربي - Arabic 
44,095
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,711
فارسی - Farsi 
15,883
English - English 
8,533
Türkçe - Turkish 
3,836
Deutsch - German 
2,037
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Pol, Kom
Kurmancî
Jiyaname 
3,580
Cih 
1,181
Partî û rêxistin 
31
Weşan (kovar, rojname, malper, dezgehên medyayê, hwd.) 
115
Wekî din 
2
Wêne û şirove 
186
Karên hunerî 
2
Nexşe 
3
Navên Kurdî 
2,603
Pend 
24,978
Peyv & Hevok 
40,784
Cihên arkeolojîk 
63
Pêjgeha kurdî 
3
Pirtûkxane 
2,823
Kurtelêkolîn 
6,831
Şehîdan 
4,557
Enfalkirî 
4,964
Belgename 
317
Çand - Mamik 
2,631
Vîdiyo 
19
Li Kurdistanê hatine berhemdan 
1
Helbest  
10
Ofîs 
1
Hilanîna pelan
MP3 
1,499
PDF 
34,764
MP4 
3,993
IMG 
234,717
∑   Hemû bi hev re 
274,973
Lêgerîna naverokê
Mehmed Uzun
Pol, Kom: Jiyaname
Zimanê babetî: English - English
Xebatên xwe bi formateke baş ji Kurdipediyayê re bişînin. Emê wan ji bo we arşîv bikin û ji bo we biparêzin!
Par-kirin
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
Nirxandina Gotarê
Bêkêmasî
Gelek başe
Navîn
Xirap nîne
Xirap
Li Koleksîyana min zêde bike
Raya xwe li ser vî babetî binivîsin!
Dîroka babetê
Metadata
RSS
Li googlê li wêneyan girêdayî bigere!
Li ser babeta hilbijartî li Google bigerin!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish1
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)2
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
Mehmed Uzun
Mehmed Uzun
Mehmed Uzun (January 1, 1953 – October 10, 2007) was a Kurdish writer and novelist born in Siverek, Şanlıurfa Province, Turkey. Though the Kurdish language was outlawed in Turkey from 1920 to 1990, he started to write in it and achieved much toward shaping a modern Kurdish literary language and reviving the Kurdish tradition of storytelling. In 1977–2005 he lived in exile in Sweden as a political refugee, becoming a prolific writer, author of a dozen Kurdish-language novels and essays, which made him a founding member of Kurdish literature in Kurmanji dialect. In June 2005 he returned to Istanbul. He was a member of the PEN club and the Swedish writers association. On May 29, 2006, he was found to have stomach cancer. After treatment at the Karolinska University Hospital in Stockholm, he returned to Diyarbakir, Turkey, where he died, aged 54.

Works
He published seven novels in Kurdish. Uzun published his first attempt at a modern Kurdish novel in 1985, Tu (You). After that he edited an anthology of Kurdish literature, the first of its kind. Critical success came with his novel In the Shadow of a Lost Love (Siya Evînê). The story fictionalizes a 1920s Kurdish intellectual's failed struggle to pursue both his love for a woman and his duty to fight the newly formed Turkish republic.
His novels began to be translated into European languages in the 1990s. Two of his books have been published in Swedish: a collection of essays, Granatäppelblomning (The Pomegranate Flowers), and the novel I skuggan av en förlorad kärlek (In the Shadow of a Lost Love). In collaboration with Madeleine Grive, he has also published an international anthology, Världen i Sverige (The World in Sweden), a pioneering anthology of texts by writers who were not born in Sweden, but who are living and writing there. He also published in the journal of the Kurdish Institute of Paris, Kurmancî. He won the Torgny Segerstedt Award for 2001 for his work in a narrative tradition.
Conflict with the Turkish state
Mehmed Uzun was charged several times in Turkey due to his activities in the field of Kurdish literature . He was arrested on March 21, 1976 as managing editor of a Kurdish-Turkish magazine, and was accused of separatism and jailed in Ankara's central prison. During his trial in the summer of 1976, he attempted to prove the existence of the Kurds and the Kurdish language. The prosecutor's argument was that the Kurds and their language had no form of existence.[citation needed] Anyone claiming the opposite was considered a separatist and deserved to be punished.[citation needed] He was sentenced to eight months in prison. After release, he was still under the threat of indictment on account of his responsibilities as editor of the aforementioned magazine, and consequently he chose exile and left for Sweden in 1977. The regulations prevailing in Turkey at the time made return to his native country impossible.
Subsequently, in 1981, by decision of the military regime and like many other Turkish and Kurdish intellectuals, he was stripped of his nationality. He resumed his linguistic quest in Stockholm, aided by grants from the Swedish government. To collect vocabulary and folklore, he visited an Iraqi Kurdish leader in a rebel-held mountain valley of Iraq, spending evenings in a tent listening to Kurdish poets and storytellers by the light of an oil lamp. He learned Arabic script to read classical Kurdish poems of the 16th and 17th centuries. Later, he hunted down rare copies of a magazine published by Kurdish exiles in the 1920s. The ill-fated adventures of these pioneers form the backbone of two of his novels, which, like all of his fiction, detail the struggles of Kurds through the ages. He also led an editorial board of intellectuals, who would pay for Kurds to fly to Europe to brief them on obscure vocabulary.
When after many years of living in exile, he went back to Turkey to give a speech about Kurdish literature, seven of his books, six in Kurdish and one in Turkish, were suppressed by Judgment no. 2000/39 of the Fourth Court for State Security of Diyarbakır, dated February 4, 2000.[1]
Books
1. Tu (You), Novel, 1985.
2. Mirina Kalekî Rind (Death of a Nice Old Man), Novel, 1987.
3. Siya Evînê (Shadow of Love), Novel, 1989. Translated into Swedish as I skuggan av en förlorad kärlek, Översättning av Ingmar Björkstén, Ordfront förlag, 241 s., Stockholm, 2001, ISBN 91-7324-716-2, Pris: 303 SEK
4. Ji Rojên Evdalê Zeynikê (From the days of Evdal Zeynikê), Novel, 1991.
5. Destpêka Edebiyata Kurdî (The Beginning of Kurdish Literature], Research, 1992.
6. Mirina Egîdekî (Death of a Hero), Poetry, 1993.
7. Hêz û Bedewiya Pênûsê (The Strength and Beauty of the Pen), Essays, Nudem Publishers, 203p., 1993.
8. Bîra Qederê : Roman (Memory of Destiny: A Novel), Istanbul, Avesta Publishers, 1995, 260 p. (Re-published by Nefel, Sweden, 2002, ISBN 91-89687-11-6).
9. Världen i Sverige (Anthology, in Swedish)
10. Dinya Li Swêdê (The World in Sweden), same anthology, in Kurdish, with Madliene Grive, 1995.
11. Antolojiya Edebiyata Kurdî (Anthology of Kurdish Literature] (anthology, 2 vols., 1995).
12. Ronî Mîna Evînê Tarî Mîna Mirinê (Light like Love, Dark like Death), Novel, Avesta Publishers, 350 p., 1998.
13. Hawara Dîcleyê I, Novel, Nefel Publishers, Sweden, 230 pp., 2003, ISBN 91-89687-13-2.
Articles
1. Mehmed Uzun, Words Washed by the Waters of the Euphrates, International Journal of Kurdish Studies, Vol.14, No. 1&2, pp. 36–40, 2000.
2. Mehmed Uzun, The Kurdish Renaissance in Exile at the Wayback Machine (archived August 23, 2004), The Journal of the International Parliament of Writers, Vol. 1, Jan. 2001, pp. 67–78.
3. Mehmed Uzun, The Nature of Fiction, Index on Censorship Journal, vol.4, 2001.
4. Mehmed Uzun, Diyarbakir: the slap in the face, International Journal of Kurdish Studies, Jan. 2003.
Notes
Ev babet bi zimana (English) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
This item has been written in (English) language, click on icon to open the item in the original language!
Ev babet 3,867 car hatiye dîtin
Raya xwe li ser vî babetî binivîsin!
Haştag
Çavkanî - Jêder
[1] Mallper | کوردیی ناوەڕاست | Wikipedia
Gotarên Girêdayî: 11
Pol, Kom: Jiyaname
Zimanê babetî: English
Rojbûn: 01-01-1953
Dîroka Mirinê: 10-01-2007 (54 Sal)
Cihê jidayikbûnê: Ruha
Cihê mirinê: Hesekê
Cureyên Kes: Nivîskar
Cureyên Kes: Romannivîs
Netewe: Kurd
Welatê jidayikbûnê: Bakûrê Kurdistan
Welatê mirinê: Bakûrê Kurdistan
Zayend: Nêr
Ziman - Şêwezar: Kurdî, Zazakî
Ziman - Şêwezar: Swêdî
Ziman - Şêwezar: Turkî
Ziman - Şêwezar: Kurdi- Kurmanci
Meta daneya teknîkî
Kalîteya babetê: 99%
99%
Ev babet ji aliyê: ( Hejar Kamela ) li: 01-05-2022 hatiye tomarkirin
Ev gotar ji hêla ( Ziryan Serçinarî ) ve li ser 02-05-2022 hate nirxandin û weşandin
Ev gotar vê dawiyê ji hêla ( Ziryan Serçinarî ) ve li ser 01-05-2022 hate nûve kirin
Navnîşana babetê
Ev babet li gorî Standardya Kurdîpêdiya bi dawî nebûye, pêwîstiya babetê bi lêvegereke dariştinî û rêzimanî heye!
Ev babet 3,867 car hatiye dîtin
QR Code
Pelên pêvekirî - Versiyon
Cûre Versiyon Navê afirîner
Dosya wêneyê 1.0.195 KB 01-05-2022 Hejar KamelaH.K.
  Babetên nû
  Babeta têkilhev! 
  Ji bo jinan e 
  
  Belavokên Kurdîpêdiya 

Kurdipedia.org (2008 - 2026) version: 17.17
| Peywendî | CSS3 | HTML5

| Dema çêkirina rûpelê: 0.313 çirke!