Вариантность в языке и тексте
Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. Краткое содержание докладов V годичной научной сессии ЛО ИВ АН. Май 1969 года. Л., 1969. C. 158—160.
Цукерман Исаак Иосифович
В XXIV-м «Чтении», посвященном памяти академика Л.В.Щербы, были заслушаны два доклада: В.Ф. Ивановой: «Слово тысяча как часть речи в русском языке» и С.Д.Кацнельоона: «О понятии речевой деятельности». Сообщения оказались — хотя и вовсе не преднамеренно — органически связанными между собой.[1]
Ev babet bi zimana (Pусский) hatiye nvîsandin, klîk li aykona
![](https://www.kurdipedia.org/images/flags/ru.png)
bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
Этот пункт был написан в (Pусский) языке, нажмите на значок
![](https://www.kurdipedia.org/images/flags/ru.png)
, чтобы открыть элемент на языке оригинала!
Ev babet 635 car hatiye dîtin