Title: Same home, different languages: Intergenerational language shift: tendencies, limitations, opportunities، The case of Diyarbakir.
Author: HANDAN ÇAĞLAYAN
Translated by: Agata Fortuna
Language of Translation: Turkish
Place of publication: DIYARBAKIR
Publisher: DISA
Release date: 2014
[1]
Xandinê Pirtûkê: Same home, different languages
166 cara hatiye dabezandin
Daxwazê ji nvêser , wergêr û dezgehên belavkirinê dkeyin eger bu hewe baş nîne pertuka hewe li vêrê bît , dxwazîn me agehdar biken.
Ev babet bi zimana (English) hatiye nvîsandin, klîk li aykona
![](https://www.kurdipedia.org/images/flags/gb.png)
bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
This item has been written in (English) language, click on icon
![](https://www.kurdipedia.org/images/flags/gb.png)
to open the item in the original language!
Ev babet 885 car hatiye dîtin