Kurdîpîdiya berfrehtirîn jêderê zaniyariyên Kurdîye!
Derbarê Kurdipediyê de
Arşîvnasên Kurdipedia
 Lêgerîn
 Tomarkirina babetê
 Alav
 Ziman
 Hesabê min
 Lêgerîn (Bigerin)
 Rû
  Rewşa tarî
 Mîhengên standard
 Lêgerîn
 Tomarkirina babetê
 Alav
 Ziman
 Hesabê min
        
 kurdipedia.org 2008 - 2025
Pirtûkxane
 
Tomarkirina babetê
   Lêgerîna pêşketî
Peywendî
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 Zêdetir...
 Zêdetir...
 
 Rewşa tarî
 Slayt Bar
 Mezinahiya Fontê


 Mîhengên standard
Derbarê Kurdipediyê de
Babeta têkilhev!
Mercên Bikaranînê
Arşîvnasên Kurdipedia
Nêrîna we
Berhevokên bikarhêner
Kronolojiya bûyeran
 Çalakî - Kurdipedia
Alîkarî
 Zêdetir
 Navên kurdî
 Li ser lêgerînê bikirtînin
Jimare
Babet
  584,530
Wêne
  123,854
Pirtûk PDF
  22,075
Faylên peywendîdar
  125,491
Video
  2,192
Ziman
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
316,291
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,503
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,692
عربي - Arabic 
43,830
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,570
فارسی - Farsi 
15,707
English - English 
8,514
Türkçe - Turkish 
3,819
Deutsch - German 
2,029
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Pol, Kom
Kurmancî
Jiyaname 
3,578
Cih 
1,172
Partî û rêxistin 
31
Weşanên 
115
Wekî din 
2
Wêne û şirove 
186
Karên hunerî 
2
Nexşe 
3
Navên Kurdî 
2,603
Pend 
24,978
Peyv & Hevok 
40,784
Cihên arkeolojîk 
63
Pêjgeha kurdî 
3
Pirtûkxane 
2,818
Kurtelêkolîn 
6,821
Şehîdan 
4,536
Enfalkirî 
4,829
Belgename 
317
Çand - Mamik 
2,631
Vîdiyo 
19
Li Kurdistanê hatine berhemdan 
1
Helbest  
10
Ofîs 
1
Hilanîna pelan
MP3 
1,295
PDF 
34,642
MP4 
3,829
IMG 
233,285
∑   Hemû bi hev re 
273,051
Lêgerîna naverokê
​​​​​​​النساء في شمال وشرق سوريا يحضّرن مؤنة الشتاء لمواجهة الحصار المتعدد الأطراف
Pol, Kom: Kurtelêkolîn
Zimanê babetî: عربي - Arabic
Daneyên taybet ên Kurdîpêdiya ji bo girtina biryarên civakî, siyasî û neteweyî alîkariyek bêhempa ye... Dane ew xwedî biryarder e!
Par-kirin
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
Nirxandina Gotarê
Bêkêmasî
Gelek başe
Navîn
Xirap nîne
Xirap
Li Koleksîyana min zêde bike
Raya xwe li ser vî babetî binivîsin!
Dîroka babetê
Metadata
RSS
Li googlê li wêneyan girêdayî bigere!
Li ser babeta hilbijartî li Google bigerin!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
يحضّرن مؤنة الشتاء لمواجهة الحصار المتعدد الأطراف
يحضّرن مؤنة الشتاء لمواجهة الحصار المتعدد الأطراف
تحضّر النساء في شمال وشرق سوريا مؤنة الشتاء وهي عادة متوارثة تجذرت كثقافة اجتماعية في المنطقة. وتكتسب المونة الشتوية أهمية إضافية في المنطقة التي تواجه حصاراً من عدة أطراف وتساعد الأهالي على مواجهته وبخاصة في فصل الشتاء حيث تتضاءل كمية الخضروات المحلية في الفصل البارد.

في كل عام وبالتزامن مع قدوم فصل الخريف تجدد المرأة السورية عادتها المتوارثة بين الأجيال منذ القدم ألا وهي إعداد مونة البيت، لاستقبال فصل الشتاء على أكمل وجه.

وصناعة المونة بات تقليداً اجتماعياً تراثياً عند الكثير من المجتمعات، ولا سيما لدى الأمهات اللواتي يعمدن إلى تكريس أوقاتهن لإعداده وتخزينه للشتاء البارد، حيث يتم تخزين كل من المكدوس والملوخية والبرغل والعدس والفريكة والألبان ومشتقاتها وورق العنب والمخللات ودبس البندورة والفليفلة والمربيات بأنواعها المختلفة وغيرها.

مؤتمر ستار يقدم الدعم للنساء



ولكن هذا العام كان مختلفاً لغالبية النساء في حييّ الشيخ مقصود والأشرفية في مدينة حلب، إذ امتنعت النساء عن هذه العادة في التحضير لمونة الشتاء بسبب الوضع الاقتصادي الصعب والارتفاع الجنوني في أسعار المواد الغذائية.

ويعود أسباب ارتفاع الأسعار في حييّ الشيخ مقصود والأشرفية بحلب إلى الحصار المفروض من قبل قوات حكومة دمشق التي تمنع من وصول المواد اللازمة والضرورية إلى الحيين بغية إخضاع الأهالي لها.

الأمر الذي دفع لجنة الاقتصاد الكومونالي لمؤتمر ستار إلى تقديم العون للنساء، حيث ضمت عدداً من المتطوعات إليها بغية تحضير مونة البيت، تلبية لمتطلبات سكان الحيين خلال فصل الشتاء وتقديمها لهم بأسعار زهيدة.

ولجنة الاقتصاد الكومينالي لمؤتمر ستار مسؤولة عن تنظيم الأنشطة الاقتصادية للمرأة، وتناضل على جميع المستويات ضد السياسات الاحتكارية وتعزز الاقتصاد الاجتماعي البيئي، وتعتمد على تنمية التعاونيات النسائية في الزراعة والمؤسسات والحرف اليدوية وغيرها في جميع المجالات.



بهذا الصدد، قالت الإدارية في لجنة الاقتصاد في مؤتمر ستار، غزالة شيخ موسى: نقوم الآن بالعمل على تخزين الملوخية، بمساعدة عدد من النساء المتطوعات على أسس تشاركية ومحبة وشغفٍ كبير بإعدادها.

ويتم العمل على تخزين المونة في مركز لجنة الاقتصاد التابعة لمؤتمر ستار الواقعة في القسم الغربي من حي الشيخ مقصود في مدينة حلب.

ومنذ القِدم والمرأة هي من تتولى مهام التدبير المنزلي، الذي يعد جزءاً مهماً في سد الثغرات المعيشية داخل الأسرة وبالتالي يحقق تنمية اقتصادية على المستوى المجتمعي، وصولاً إلى دورها الكبير في تعزيز المجال الاقتصادي بشكل عام سواء من خلال الأعمال اليدوية أو إعداد المونة أو غيرها.

ونوهت غزالة إلى أن العمل سيعود على النساء المتطوعات بالفائدة، وقالت: سينال النساء المتطوعات حصتهن من المونة المُعدة، للاستهلاك الخاص بها ولعائلتها، كما أن المشروع يهدف لاستقلالية المرأة وتعزيز اقتصادها.

وأضافت: أما ما تبقى من المونة سيتم بيعها في الأسواق بسعر زهيد يتناسب مع الوضع المعيشي للأهالي وبأقل سعراً مما تُباع في الأسواق.

الحفاظ على التراث من الاندثار والزوال

باشرت لجنة الاقتصاد بكمية من مادة الملوخية الخضراء تُقدر ب 300 كيلو، ليتم تنظيفها من التراب والقش والرمل من الساعة التاسعة صباحاً حتى الثالثة مساءً من قِبل سبعة نساء متطوعات وثلاثة من لجنة الاقتصاد بهذا العدد يصل إلى عشرة نساء.

ولن يقتصر إعداد المونة على مادة الملوخية فقط، إنما يستمر العمل عليها حالما ينتهي الكمية ويجلبون كميات إضافية أخرى، ومن ثم سيتم العمل على إعداد دبس الفليفلة، بحسب ما قالت الإدارية غزالة.

وعن السعر أشارت غزالة إلى أن الملوخية التي يتم إعدادها بأيادي نظيفة وآمنة وبإتقان سيتم بيعها بسعرٍ مقبول.



المتطوعة هيفين حسن، من قرية بارودي تقول عن الأوقات التي يقضونها أثناء تنظيف الملوخية: نلتف نحن النساء حول بعضنا البعض ببسمة وأحاديث مشوقة تجعلنا لا نشعر بالعمل الشاق الذي نبذله ولا بالوقت.

أشارت هيفين إلى أن عادة المونة ليست بالوليدة والجديدة: تخزين المونة ثقافة ورثناها من أسلافنا وتعود علينا بالفائدة وأنه من دواعي سرورنا أن نحافظ على مثل هذه التراث القيّم من الاندثار والزوال.

الأم حلوة.. تواجه تداعيات الحرب عبر الاكتفاء الذاتي



حوّلت الأم حلوة أرض منزلها إلى بستان صغير، زرعت فيه مختلف أنواع الخضروات، لتلبية حاجة منزلها اليومية وتخزين الباقي للمؤنة، في مثال حي على تطبيق مبادئ حرب الشعب الثورية، ومحققة الاكتفاء الذاتي، داعية النساء إلى أداء دورهن في مساندة الشعب ومواجهة الحرب، في ظل تهديدات الاحتلال التركي وحالة الطوارئ المعلنة في شمال شرق سوريا.

في سياق متصل،تتجول الأم حلوة في بستانها الصغير، صباح كل يوم، تسقي مزروعاتها بحب، وتزيل الأعشاب الضارة، وتتأمل الثمار التي كرست جل وقتها في العناية بها، وكأن قطعة الأرض هذه، باتت أنيس روحها، في صورة تجسد مدى ارتباط المرأة بالأرض.

حلوة حسين محمد (50 عاماً)، من أهالي ناحية تربه سبيه، حوّلت أرض منزلها إلى بستان صغير، تزرع فيه مختلف أنواع الخضروات الصيفية والشتوية، لتلبية حاجتها وحاجة جيرانها اليومية منها، وتجفيف الباقي وتخزينه كمؤنة أيضاً.

قالت الأم حلوة الخضروات المنزلية طازجة وصحية أكثر من التي تباع في الأسواق. كما تساهم الزراعة المنزلية في توفير المال وتحقيق نوع من الاكتفاء الذاتي.

ولفتت إلى أن الزراعة المنزلية تعود بالنفع عليها وعلى غيرها في ظل حالة الطوارئ التي أعلنت عنها الإدارة الذاتية لشمال شرق سوريا، إثر التهديدات المستمرة للاحتلال التركي بشن هجوم على المنطقة وتصاعد حدة الاستهدافات في الآونة الأخيرة، في مثال حي على تطبيق حرب الشعب الثورية.

واستراتيجية حرب الشعب الثورية تعتمد في أساسها على النضال والتنظيم الشعبي ودعم القوات العسكرية وفق نظرية ثورية للدفاع ضد جميع أشكال الاحتلال والظلم والاستبداد، ومن أهم أسسها الثقة بالنفس والارتباط الوطني بين الشعب والأرض، والقدرة على المقاومة، بالإضافة إلى ضرورة استعداد وتجهيز الشعب لنفسه من الناحية اللوجستية والنفسية لفترة طويلة، فطبيعة هذه الحرب تختلف عن الحروب الأخرى، فهي حرب طويلة الأمد وقد تستمر لعدة سنوات.

وفي إطار ذلك، أشارت حلوة إلى أنها توجهت مع إعلان حالة الطوارئ، إلى تخزين مؤنة منزلها، تحسباً لأي طارئ، ودعت النساء إلى تحضير أنفسهن كثوريات لمواجهة الحرب، وزراعة أرض منازلهن، وكذلك التدريب على السلاح والخضوع لدورات في الإسعافات الأولية.

ونوهت حلوة في ختام حديثها، إلى أن شمال وشرق سوريا تواجه حصاراً من قبل القوى الإقليمية، وبالاعتماد على الذات والمواد المتوفرة، يستطيع شعب المنطقة كسر جزء من هذا الحصار والاعتماد على نفسه لمواجهة كافة التحديات.

والجدير بالذكر أن الإدارة الذاتية لشمال وشرق سوريا قد أعلنت في 6 تموز الماضي، حالة طوارئ عامة لمواجهة تهديدات دولة الاحتلال التركي التي تستمر بزعزعة أمن المنطقة عبر طائراتها المسيّرة والقصف المستمر.

(ي م)

ANHA
[1]

Kurdîpêdiya ne berpirsê naverokê vê tomarê ye, xwediyê/a tomarê berpirs e. Me bi mebesta arşîvkirinê tomar kiriye.
Ev babet bi zimana (عربي) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Ev babet 3,973 car hatiye dîtin
Raya xwe li ser vî babetî binivîsin!
Haştag
Çavkanî - Jêder
[1] Mallper | کوردیی ناوەڕاست | https://www.hawarnews.com/
Gotarên Girêdayî: 21
Pol, Kom: Kurtelêkolîn
Zimanê babetî: عربي
Dîroka weşanê: 04-10-2022 (3 Sal)
Cureya belgeyê: Zimanî yekem
Cureya Weşanê: Born-digital
Kategorîya Naverokê: Xûrek
Kategorîya Naverokê: Jinan
Welat- Herêm: Rojawa Kurdistan
Ziman - Şêwezar: Erebî
Meta daneya teknîkî
Kalîteya babetê: 99%
99%
Ev babet ji aliyê: ( Aras Hiso ) li: 04-10-2022 hatiye tomarkirin
Ev gotar ji hêla ( Burhan Sönmez ) ve li ser 04-10-2022 hate nirxandin û weşandin
Ev gotar vê dawiyê ji hêla ( Evîn Teyfûr ) ve li ser 30-11-2025 hate nûve kirin
Navnîşana babetê
Ev babet li gorî Standardya Kurdîpêdiya bi dawî nebûye, pêwîstiya babetê bi lêvegereke dariştinî û rêzimanî heye!
Ev babet 3,973 car hatiye dîtin
QR Code
Pelên pêvekirî - Versiyon
Cûre Versiyon Navê afirîner
Dosya wêneyê 1.0.111 KB 04-10-2022 Aras HisoA.H.
  Babetên nû
  Babeta têkilhev! 
  Ji bo jinan e 
  
  Belavokên Kurdîpêdiya 

Kurdipedia.org (2008 - 2025) version: 17.08
| Peywendî | CSS3 | HTML5

| Dema çêkirina rûpelê: 0.188 çirke!