Pirtûkxane Pirtûkxane
Lêgerîn

Kurdîpîdiya berfrehtirîn jêderê zaniyariyên Kurdîye!


Vebijêrkên Lêgerînê





Lêgerîna pêşketî      Kilaviya


Lêgerîn
Lêgerîna pêşketî
Pirtûkxane
Navên kurdî
Kronolojiya bûyeran
Çavkanî - Jêder
Çîrok
Berhevokên bikarhêner
Çalakî
Çawa lê bigerim?
Belavokên Kurdîpêdiya
Video
Sinifandin
Babeta têkilhev!
Tomarkirina babetê
Tomarkirina Babetê nû
Wêneyekê rêke
Rapirsî
Nêrîna we
Peywendî
Kurdîpîdiya pêdivî bi çi zaniyariyane!
Standard
Mercên Bikaranînê
Kalîteya babetê
Alav
Em kî ne
Arşîvnasên Kurdipedia
Gotarên li ser me!
Kurdîpîdiyayê bike di malperê xuda
Tomarkirin / Vemirandina îmêlî
Amarên mêhvana
Amara babetan
Wergêrê funta
Salname - Veguherîner
Kontrola rastnivîsê
Ziman û zaravayên malperan
Kilaviya
Girêdanên bikêrhatî
Berfirehkirina Kurdîpêdiya ji bo Google Chrome
Kurabiye
Ziman
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Hesabê min
Çûna jûr
Hevkarî û alîkarî
Şîfre ji bîr kir!
Lêgerîn Tomarkirina babetê Alav Ziman Hesabê min
Lêgerîna pêşketî
Pirtûkxane
Navên kurdî
Kronolojiya bûyeran
Çavkanî - Jêder
Çîrok
Berhevokên bikarhêner
Çalakî
Çawa lê bigerim?
Belavokên Kurdîpêdiya
Video
Sinifandin
Babeta têkilhev!
Tomarkirina Babetê nû
Wêneyekê rêke
Rapirsî
Nêrîna we
Peywendî
Kurdîpîdiya pêdivî bi çi zaniyariyane!
Standard
Mercên Bikaranînê
Kalîteya babetê
Em kî ne
Arşîvnasên Kurdipedia
Gotarên li ser me!
Kurdîpîdiyayê bike di malperê xuda
Tomarkirin / Vemirandina îmêlî
Amarên mêhvana
Amara babetan
Wergêrê funta
Salname - Veguherîner
Kontrola rastnivîsê
Ziman û zaravayên malperan
Kilaviya
Girêdanên bikêrhatî
Berfirehkirina Kurdîpêdiya ji bo Google Chrome
Kurabiye
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Çûna jûr
Hevkarî û alîkarî
Şîfre ji bîr kir!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Em kî ne
 Babeta têkilhev!
 Mercên Bikaranînê
 Arşîvnasên Kurdipedia
 Nêrîna we
 Berhevokên bikarhêner
 Kronolojiya bûyeran
 Çalakî - Kurdipedia
 Alîkarî
Babetên nû
Jiyaname
Şîrîn Xelef Hesen
11-10-2024
Aras Hiso
Jiyaname
Şîrîn Xedir Xedir Elî
11-10-2024
Aras Hiso
Jiyaname
Şîrîn Heyder Seîd Xedr
11-10-2024
Aras Hiso
Jiyaname
Menal Ilyas Meco
11-10-2024
Aras Hiso
Jiyaname
Soniya Elî Qasim Cerdo
11-10-2024
Aras Hiso
Jiyaname
Suwara Silêman Hisên Elî
11-10-2024
Aras Hiso
Jiyaname
Sehîla Eto Elî Mûrd
11-10-2024
Aras Hiso
Jiyaname
Semîra Hemed Temir Xelef
11-10-2024
Aras Hiso
Jiyaname
Semîr Yûsiv Krnûs Elî
11-10-2024
Aras Hiso
Jiyaname
Salim Elî Silêman Beşar
11-10-2024
Aras Hiso
Jimare
Babet
  535,137
Wêne
  110,408
Pirtûk PDF
  20,314
Faylên peywendîdar
  104,539
Video
  1,566
Ziman
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
301,394
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
90,296
هەورامی - Kurdish Hawrami 
66,089
عربي - Arabic 
31,072
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
18,672
فارسی - Farsi 
10,144
English - English 
7,630
Türkçe - Turkish 
3,671
Deutsch - German 
1,746
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
348
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Español - Spanish 
55
Polski - Polish 
55
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
6
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Pol, Kom
Kurmancî
Peyv & Hevok 
40,967
Pend û gotin 
24,978
Kurtelêkolîn 
5,212
Şehîdan 
4,247
Enfalkirî 
3,508
Pirtûkxane 
2,752
Çand - Mamik 
2,631
Navên Kurdî 
2,603
Jiyaname 
1,514
Cih 
1,164
Belgename 
291
Wêne û şirove 
184
Weşanên 
115
Cihên arkeolojîk 
61
Partî û rêxistin 
28
Vîdiyo 
19
Helbest  
10
Nexşe 
3
Pêjgeha kurdî 
3
Karên hunerî 
2
Wekî din 
2
Ofîs 
1
Li Kurdistanê hatine berhemdan 
1
Hilanîna pelan
MP3 
323
PDF 
31,485
MP4 
2,567
IMG 
202,078
∑   Hemû bi hev re 
236,453
Lêgerîna naverokê
Jiyaname
Mîna Acer
Cih
Koço
Wêne û şirove
Li bajarê Rihayê dikaneke h...
Kurtelêkolîn
Kurtedîroka zimanê kurdî
Kurtelêkolîn
Feylî
فنانات موسيقا (الراب ديس) في أعراف المجتمع الكُردي
Kurdîpêdiya rojane dîroka Kurdistanê û Kurdan tomar dike.
Pol, Kom: Kurtelêkolîn | Zimanê babetî: عربي - Arabic
Par-kirin
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Nirxandina Gotarê
Bêkêmasî
Gelek başe
Navîn
Xirap nîne
Xirap
Li Koleksîyana min zêde bike
Raya xwe li ser vî babetî binivîsin!
Dîroka babetê
Metadata
RSS
Li googlê li wêneyan girêdayî bigere!
Li ser babeta hilbijartî li Google bigerin!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0

إدريس شيخة

إدريس شيخة
إدريس شيخة
في الكثير من الأحيان تضطرّ الحكومات إلى الوقوف إلى جانب الأغلبيه الشعبيه التي تصرّ على الحفاظ على العادات والتقاليد والتراث دون حرفه أو تغييره أو المساس بحياء مجتمعاتها، فتقع فريسة طمس التطور والحداثة التي ستحصل لا محالة فيما بعد نتيجةً لانتشار التكنولوجيا ووسائل التواصل الاجتماعي، وتطور الإعلام الذي أصبح داخل كلّ منزلٍ .
ولعدم الوقوع في الخطأ بحظر الحرية في ممارسة مواكبة الحداثة والتتطلعات المستقبلية للفنان الكُردي الذي لاقى الويّلات من الحكومات الغاصبة لكُردستان، بحظر نشاطه الفني الذي أدّى إلى إما الارتماء في أحضانه ،لممارسة فنه أو اتخاذ تطلعاته القومية نهجاً له في مواصلة حياته الفنية، فيدفع الثمن غالياً. يجب على أيّ كيانٍ وزاري في كُردستان التعامل مع الفنان الكُردي بكلّ احترام وتقدير ، لفنه، وتعويضاً له عما لاقاه في زمن القمع، ولضبط حالة التوتر بين أنصار الحداثة ومجتمع العادات والتقاليد،وذلك بالتوفيق ما بينهم، بتقريب وجهات النظر من ناحية العادات والتقاليد، وتهيئة المجتمع لتقبّل التطور في أيّ مجالٍٍ كان، وخاصةً المجال الفني.
وهنا سنسلّط الضوء على الفنانة الكرديه كومساي … التي اتّخذت من موسيقا الراب أسلوباً لها، وهو فنٌّ راقٍ، يعالج القضايا المصيرية القومية والاجتماعية القريبة من ذوق الجيل الشاب، الذي يشاهد ويتعاطى هذا النوع من الفنّ؛ لأنه لا نستطيع أن نجبر أجيالنا القادمة على مشاهدة ماكان أجدادهم يشاهدونه أو يتعاطونه، في ظلّ هذا التسارع الألكتروني الرهيب، ولجعل هذا الجيل الجديد يستمتع بفلكلوره ويتخذه مرجعاً يتذكّره ويمارسه في مناسباته القومية وأعراسه وأتراحه دون النفور منه، علينا تشجيعه ليتمسّك بماضيه ويفتخر بفلكلوره ، بتخفيف الضغط عليه من خلال احترام تطلعاته وذوقه،؛ لأنه فيما بعد سيكون هو المبادر، وستكون الأمور بيده ليطوّر وطنه ويحافظ على إرثه.
فبعد بثّ فيديو كليب للمغنية الكُردية الشابة، اعتمدتْ فيه على لون غنائي غربي يُعرف ب”راب ديس، تعرّضت إلى موجةٍ جديدة من السجالات الحامية في إقليم كُردستان العراق ، بين قسمٍ حذّر من خطورة هذا اللون على الذائقة الفنية والتابوهات لدى المجتمع الكُردي، وآخر يرى فيه فناً “سطحياً عابراً” غير قادر على مجاراة “أصالة” الموسيقى والشعر الكُرديين، وفئة أخرى شابة ترى في هذا الفن شيئاً جميلاً راقياً ، وشرحاً لقضية اجتماعية تمسّ الفئة الشابة بطريقة قريبة من تطلعاته متحجّجةً بالمقولة المشهورة أن( لا حياء في العلم).
وجّهت وزارة الثقافة وسائل الإعلام المرئية والمسموعة بعدم بث فيديو كليب للمغنية كومساي بعنوان (slaw bitch)أي(مرحبا أيتها الوغدة) وهو عنوان جريء، بناءً على شكاوي للمواطنين، ووفقاً للمادة الثالثة من التعليمات رقم واحد لسنة 2014″.
وقالت إنّ “مضمون الأغنية من حيث النص واللحن هزيل يخالف الأعراف ولا يحترم الدين والتقاليد الاجتماعية للمجتمع الكُردي، كما إنّ من شأنه أن يفكّك النسيج الأسري”، وشدّدت على أنّ “التزامكم عدم تداول مثل أعمال كهذه يصبّ في خدمة مجتمعنا ويعبّر عن مهنية عالية، وبخلافه ستتخذ إجراءات قانونية بحقّ المخالفين”.
لكنّ الأغنية سجّلت خلال أربعة أيام فقط من بثها عبر منصة “يوتيوب” أكثر من 330 ألف مشاهدة، ونحو 3500 تعليق، وأكثر من تسعة آلاف إعجاب، ولدى كومساي أغنية أخرى منشورة في مايو (أيار) عام 2020، تجاوزت نسبة مشاهدتها 15 مليون مرة ، .وهذا دليل على أنّ قرار المنع جاء دون دراسة، وتمّ بموجبه تهميش آلاف الأذواق والتجني عليها، وبالتالي خسارة الآراء الشابة حول ذلك.
وسبق أن تعرّضت المغنية لحملة انتقادات واسعة، عقب نشرها أغنية من ألحانها وكلماتها مطلع عام 2020، على خلفية تبادل لقبلة بين بطلي الكليب، وطولبت المغنية “باحترام ثقافة وأعراف المجتمع الكُردي”.
ووجّهت المغنية عبر حسابها في “فيسبوك” شكرها للدعم الذي تلقّته من “الجمهور الواعي والمثقف”، ووصفت كلمات أغنيتها الجديدة بأنها “كلمات امرأة جريئة بأسلوب ’راب ديس‘ وهو لون غنائي شائع أدّاه مطربون عالميون كثر”.
وأعربت عن سرورها بكونها “أول فتاة تعبّر عن احتجاجها من خلال الموسيقى ضد اللاتي يصرف عليهن ملايين من الدولارت، ثم يتباهين أمام الناس. وقالت إنه “من السهولة الهجوم على الموسيقى والمرأة، في حين لا يمكن وقف الفساد”.
وقد فسّر البعض هذا الانتقاد بأنه موجّه ضد ظاهرة انتشار فتيات يطلق عليهن “الموديل” والمتهمات بتلقّي الأموال من ميسورين وتجار كبار ومتنفّذين في السلطة”، وختمت منشورها بالقول “لقد صنعت نفسي بنفسي”.
ويُعرف عن “ديس سونغ” بكونه لوناً غنائياً أميركي الأصل ، يحتوي على مفردات جريئة توجّّه ضدّ مغنّين آخرين منافسين، وهي مشتقة من كلمة disrespecting أي “عدم الاحترام”، وفق موسوعة ويكيبيديا.
ويعتقد الفنان الكُردي صلاح بايرام، الخريج من معهد حلب للموسيقى، أنّ هذا الأسلوب من الغناء له تأثير خطير ومباشر خصوصاً في الجيل الجديد، وهذا يتطلّب وجود رقابة على مستوى الكلمات، على اعتبار أنّ الموسيقى والغناء هما أسرع وسيلة تصل إلى المتلقّي أكثر من بقية الفنون، وقال : أنا مع الرقابة لكن بشرط أن تكون أكاديمية متخصّصة وليس عفوية؛ لأنّ غاية الفن هي الارتقاء بالإنسان، وإبعاده عن الهمجية من حيث الفكر والثقافة وما إلى ذلك.
وحول مدى إمكانية فرض الرقابة في ظلّ التطور التقني والفضاء المفتوح على مستوى وسائل البث المتاحة في منصات الفيديو ومواقع التواصل الاجتماعي، رأى بايرام أنّ “هذه إشكالية تمثّل عائقاً حقيقياً يصعب حلّه، طالما تتوافر منافذ متاحة لخرق الحظر، فإنّ الحلّ الأمثل يكمن في التربية الموسيقية سواءً في البيت أو المدرسة، وأحد أكبر الأخطاء في الإقليم هو عدم تدريس الموسيقى من الصف الأول الابتدائي، وهذا مطلوب لخلق طفل مثقف موسيقياً، قادر على التمييز بين الجيد والسيّء، وفي النهاية عندما يكبر حينها سيكون حراً في الاختيار”، وبيّن أن “تراث الغناء الكُردي لا يخلو من عبارات ومفردات فيها نوع من الإيحاءات الجنسية، كما لدى بقية الشعوب، لكن النقطة الأساس تكمن في انحطاط مستوى الكلمة واللحن”.
وجاء موقف الوزارة استجابةً لطلب من الشاعر الكُردي توانا أمين، استهلّه بكتابة عنوان الأغنية “مرحبا أيتها الوغدة”، وقال “عذراً هذا ليس تعبيري، بل عنوان أغنية”، وأردف “غالباً ما أرى بعض الناس يسعى إلى تحقيق الشهرة، من خلال جذب انتباه الآخرين، وذلك عبر اقتحام المحظور، مثل هؤلاء يحطّمهم الهامش، ولديهم عقدة نقص مزمنة”.
وأوضح أنّ “مضمون هذه الأغنية جنسي بحت، خالٍٍ من النص واللحن والأداء، هذه الكلمات السوقية، مع احترامي للسوق التي ينطق فيها أحد بمثل هذا الكلام، وتساءل لماذا يجب أن يسمعها أطفالنا؟ وكم هو حجم العبء الذي تلقيه على الفن والموسيقى الكُردية؟، لذا على وزارة الثقافة أن تمنع هذه الأغنية لكي نضع حداً لهذا الانفلات، وأن لا يتشجّع آخرون على إصدار أغنية فارغة”.
لكن أمين تعرّض لانتقاداتٍ حادة على دعوته واتّهموه بالتناقض، وتداول المنتقدون أحد مقاطعه الشعرية، يعبّر فيه لامرأة عن اشمئزازه من “عادتها الشهرية”، ويطالبها بعدم الخروج من البيت عندما يحين موعدها. ووصفوه بالغيرة والحسد من نجاحات المغنيه كومسال
في المقابل، تشكو شريحة واسعة من الشباب والمراهقين تشبّث الأجيال السابقة بالموروثات الموسيقية “القديمة” من دون إعطاء الفسحة لظهور أجيال تختلق أسلوباً غنائياً يتماشى مع العصر، وحول ذلك يعود الفنان بايرام الذي يدير فرقة (سرخبوون الكُردية )ويقيم في الإقليم منذ ثمانية أعوام ليقول إنه “مع الفن الأصيل، لكن ليس مع عدم تطوير الفنون التراثية والفولكلورية، شرط أن يتمّ ذلك بمسؤولية، من خلال المحافظة على الشعر الأصيل ، وتنقيحه من الشوائب وكذلك اللحن وعدم تشويهه، وإيصاله بطريقة راقية، حتى لو بواسطة ألوان عدة سواءً البوب أو الجاز أو الهيب هوب”.
واستدرك “لكن نحن نعيش في مجتمعٍ متحفّظ ، لديه عادات وتقاليد لها تابوهاتها، وعليه فإنّ الكلمات الخادشة للحياء العام مرفوضة لدى الغالبية، والرقابة ترتكز على هذه النظرة التي أراها ضيقة، في حين يجب أن تكون أوسع وأشمل وليس مجرد مسألة كلمات خادشة، وهذا عمل لجان فنية متخصصة لتقييم المنتج من حيث اللحن والشعر، وليس النظر إلى ما يتقبّله الموروث أو يرفضه، وفي النهاية، فإنّ النوع الهزيل من الأغاني مؤقت وسيتلاشى سريعاً، فيما تستمرّ الأغاني الخالدة ذات المضمون الشعري واللحني والأداء الجميل.
قد تكون هناك مبالغة في الخوف من النمط الحديث لكنه نتيجة الفوضى القائمة”.
ولاقى القرار ردود أفعال وسجالات محمومة عبر مواقع التواصل الاجتماعي، وعلّقت صفحة “هيما نيازي”، المعنية بوجهات النظر في مجال الاجتماع والفلسفة والثقافة، ولها جمهور واسع، على قرار الحظر، قائلة إنّ “وزارة الثقافة كأنها تعيش في زمن أعوام السبعينيات، فإذا لم يعجبها إنتاج فني ما، تسرع في إصدار قرار بحظره”.
وتساءلت “هل نحن نعيش في الماضي عندما كانت لدينا قناة تلفزيونية واحدة فقط، لكي يتمّ فرض الرقابة؟،
بينما في الواقع هناك منصة يوتيوب وعشرات مواقع التواصل الاجتماعي التي لا يمكن مراقبتها”، ونوّهت الصفحة إلى أنّ هذا القرار سيكون مردوده عكسياً؛ لأنه سيدفع كثيرين إلى مشاهدة الأغنية، بالتالي سيزداد عدد المشاهدات، وهذا في النتيجة سيكون بمثابة دعاية مجانية .
وعلّق المواطن خلات كاشاني معرباً عن أسفه ؛ لأنّ كثيرين بينهم مثقفون ينظرون إلى هذه الأغاني من منظار التطور، وللأسف أيضاً، فإنّ الكُرد بعد 30 عاماً من تمتعهم بحكمٍ ذاتي، لم يستطيعوا الحفاظ على ثقافة وتراث الفرد الكُردي.
بينما قال طاهر شيخ صالح إنّ هؤلاء الفنانات يعادين أنفسهن، مهووسات بترخيص أنفسهن، وتحويلها إلى سلعة رخيصة، والمؤسف أنّ وزارة الثقافة تروّج للأغنية من حيث لا تدري”.
وفي السياق ذاته، ذهب هاشم هورامي إلى القول إنّ محتوى مثل هذه الأغاني البعيدة من الفنّ يعكس مشكلة نفسية يعاني منها أصحابها، ولديهم مشكلات شخصية مع آخرين ، وأضاف أنّ “مثل هذه الحالات شوّّهت الذوق الفني، وإذا لم نوقفها، فإنّ الأجيال المقبلة ستكون معدومة من الفن.
ودعا مستخدمون آخرون إلى اتخاذ قرارات بحقّ مغنيات أخريات شهيرات مثل المغنية المعروفة هيلي لف، إذ تقول في إحدى أغنياتها إنّ “جسدي يستحقّ مليوناً على أقل تقدير، وأحبّ اللامبورغيني والمازيراتي”، في إشارة إلى السيارات العالمية الفارهة.
من جانبه، يؤكّد الشاعر الكُردي مؤيد طيب أنّ “الفن في مضمونه رسالة، تمثّل قيم الخير والجمال والإحساس، لكن في هذا العصر لدينا فضاء مفتوح في عالم التكنولوجيا، وما توفّره من فرص وتقنية متاحة ومجانية، بإمكان أي شخص أن ينشر ما يجول في خواطره من دون حواجز، والبعض ربما تجاوز كلّ الخطوط الحمر، واستدرك “لكن في النهاية، فإنّ مكانة الشعر واللحن والأداء الرصين ستبقى وستستمرّ، في حين أنّ الفن ذا المحتوى الهابط والمبتذل دائماً كان هامشياً ويتلاشى مع الوقت”.
وحول موقفه من تزايد الإقبال على هذا النمط من الأغاني، قال طيب إنّ “مسألة نسب المشاهدات لأي منتج فني ليست معياراً بأنه الأفضل،، كمثال على ذلك، فإنّ الشاعر شارل بودلير لم يكُن موضع اهتمام الناس، واعتُبر لاحقاً رائد قصيدة النثر في الشعر عالمياً. صحيح أننا قد لا نملك علاجاً لمنع انتشار الفن المبتذل، والرقابة قد لا تكون مجدية، مع اتساع مساحة وأدوات النشر، بالمقارنة مع ما قبل دخولنا الألفية الثالثة، ربما نستطيع أن نفرض رقابة نوعية في مجال الصحافة والإعلام، لكن من المستحيل فرض الأمر على عالم التواصل الاجتماعي. كما أنّ الفن المبتذل موجود منذ القدم، كلّ ما في الأمر أنه وجد فسحة للانتشار بواسطة التقنيات الحديثة”.
وخلال العقد الأخير، تزايد ظهور مغنيات أنتجن أغاني مصوّرة يغلب عليها الطابع الغربي من حيث الرقص والأزياء والتي قد تنظر إليها الشريحة العظمى من المجتمع الكُردي من باب الانحراف عن ثقافته وتقاليده، وقد تعرّضت لانتقادات ومُنع بعضها من العرض، آخرها كان في خريف العام الماضي، عندما دعت نقابة الفنانين إلى “حظر بث أغنية من إنتاج ملحن شهير تمّ تصويرها في صف للدراسة الإعدادية، وتناولت العلاقة بين المدرس والطالبة بصيغة مخالفة للآداب العامة”، وقالت النقابة إنّ “الأغنية لها انعكاس سلبي على التعليم، ناهيك عن ركاكتها الفنية”.
ويؤكّد بعض النقاد أنّ التراث الغنائي الكُردي هو الآخر لا يخلو من كلمات فيها إيحاءات جنسية تنافي الأعراف والتقاليد السائدة، وأنّ للقصة جذوراً، لكن طيب ردّ على هذه الرؤية قائلاً إنّ “تلك الأشعار أو الكلمات لم تكُن مبتذلة، بل كانت وصفاً لحالةٍ كلوحة شعرية مجازية، وبمرور الزمن كانت تضاف إليها كلمات على المستوى الشعبي ثم تتداولها الأجيال، إلا أننا نملك أغنية كُردية جادة، تناولت المعاني الإنسانية كافةً في حبّ المرأة والوطن والمآسي”.
وحول طبيعة تابوهات المجتمع الكُردي، أكّد طيب أنّ “حالها مثل حال جميع المجتمعات الإسلامية، في مقدمتها الدين الذي اشتدّت فيه الرقابة أكثر من السابق، وثانياً المرأة وما يرتبط بها من تقاليد وأعراف على الرغم من أنّ هناك بعض الانفتاح مع انتشار الفضائيات، وثالثاً تابوهات على صعيد السياسة، التي شهدت أخيراً انفتاحاً وحرية أوسع، خصوصاً بعد سقوط الديكتاتورية في العراق عام 2003”.
الجدير بالذكر أنّ معظم القصائد والأغاني الكُردية التراثية تصف وتتغزّل بالمرأه بشكلٍ صريح كأغاني محبوب الجماهير خدري أومري ومعظم فناني الأعراس حيث يغنّون واصفين أدق تفاصيل جسم المرأة، ناهيك أنّ التغزّل بالمرأة على هذا النحو كان دارجاً في المجتمعات الكُرديه والشرق أوسطية، وكان هذا النوع من الغزل يُدَرَسْ في الجامعات الأدبية ويطلق عليه اسم (الغزل الصريح)بالضبط عندما يضع الرسام امرأة عارية أمامه ويرسم تفاصيل جسدها، ليس لغرض الجنس بل ليختزل فكرة ما في تلك اللوحة، ويعرض لوحته أمام الشعب، قائلاً: إنّ المرأة هي إبداع للعديد من الأشياء الجميلة، ولا يوجد قبح في المرأة على الإطلاق، فهي لا تبيع جسدها أبداً أياً كان سلوكها ،بل هي مبعث للحياة في كلّ الأوقات والمواقف، وبالتالي يريد الفنان أن يبرهن للعقول البشرية أنها أي تلك العقول ،هي التي تفسّر اللوحة حسب ما تشعر به،. إذاً الحكم بيد تلك العقول ووعيها ومدى قدرة المرأة وصمودها في إثبات أنها لم تُخلق وعاءً للإنجاب.
بل لتقول كلمتها في بناء الأوطان على صفيحٍ ذهبيٍ من الرقي والحداثة. [1]

Kurdîpêdiya ne berpirsê naverokê vê tomarê ye, xwediyê/a tomarê berpirs e. Me bi mebesta arşîvkirinê tomar kiriye.
Ev babet bi zimana (عربي) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Ev babet 1,104 car hatiye dîtin
Raya xwe li ser vî babetî binivîsin!
Haştag
Çavkanî - Jêder
Gotarên Girêdayî: 10
Pol, Kom: Kurtelêkolîn
Zimanê babetî: عربي
Dîroka weşanê: 13-10-2022 (2 Sal)
Cureya belgeyê: Zimanî yekem
Cureya Weşanê: Born-digital
Kategorîya Naverokê: Muzîk
Kategorîya Naverokê: Gotar & Hevpeyvîn
Kategorîya Naverokê: Çand
Welat- Herêm: Kurdistan
Ziman - Şêwezar: Erebî
Meta daneya teknîkî
Kalîteya babetê: 99%
99%
Ev babet ji aliyê: ( Aras Hiso ) li: 05-02-2023 hatiye tomarkirin
Ev gotar ji hêla ( Burhan Sönmez ) ve li ser 05-02-2023 hate nirxandin û weşandin
Ev gotar vê dawiyê ji hêla ( Ziryan Serçinarî ) ve li ser 04-04-2023 hate nûve kirin
Navnîşana babetê
Ev babet li gorî Standardya Kurdîpêdiya bi dawî nebûye, pêwîstiya babetê bi lêvegereke dariştinî û rêzimanî heye!
Ev babet 1,104 car hatiye dîtin
Pelên pêvekirî - Versiyon
Cûre Versiyon Navê afirîner
Dosya wêneyê 1.0.14 KB 05-02-2023 Aras HisoA.H.
Kurdîpîdiya berfrehtirîn jêderê zaniyariyên Kurdîye!
Wêne û şirove
Kinyazê Îbrahîm, Çerkezê Reş, Hecîyê Cindî 1985
Jiyaname
HURŞÎT BARAN MENDEŞ
Cihên arkeolojîk
Dalamper
Cihên arkeolojîk
Kereftû
Jiyaname
Narin Gûran
Kurtelêkolîn
Rexneyên pîskolojî li Ser Çîrokên Zarokan -beşa 2yem
Wêne û şirove
Di sala 1800`î de tabloya ku Kurdekî ji eşîra Caf'ê temsîl dike
Wêne û şirove
Kêliya ku rêberê şehîd “Simko Axa Şikak” berî 96 salan giheşte bajarê Silêmaniyê
Pirtûkxane
Têketina felsefeyê 2
Pirtûkxane
NÎQAŞÊN FELSEFEYÊ 44
Jiyaname
Mecîdê Silêman
Jiyaname
Resul Geyik
Cihên arkeolojîk
Mezarê Padîşehê Kurd ê Mîdî (Kî Xosraw- Kawa) 632-585 BZ
Jiyaname
Nesim SÖNMEZ
Cihên arkeolojîk
Qoşliyê
Pirtûkxane
Dîroka civake kurd a hemdem
Jiyaname
Rojîn Hac Husên
Kurtelêkolîn
DANASÎNA NUSXEYÊN DESTXET ÊN BERHEMÊN FEQIYÊ TEYRAN ÊN KOLEKSÎYONA ALEXANDER JABA
Pirtûkxane
NÎQAŞÊN FELSEFEYÊ 45
Cihên arkeolojîk
Temteman
Jiyaname
Erdal Kaya
Kurtelêkolîn
Estetîka bedewiya jin
Wêne û şirove
Xwendekarên dibistanên kurdî li rojhilatê Kurdistanê, di sala 1965an de
Kurtelêkolîn
Ew, ew Kes bû ku Dîrok li bendê bû
Pirtûkxane
Morfolojiya kurdî ya hemdem
Jiyaname
Sîsa Mecîd
Kurtelêkolîn
Kurdekî Hezarfen Mela Mehmûdê Bazîdî
Jiyaname
Şermîn Cemîloxlu
Jiyaname
Mîna Acer
Wêne û şirove
Kurdekî Batûmê bi cilûbergên neteweyî (sedsala 19an)

Rast
Jiyaname
Mîna Acer
20-09-2024
Sara Kamela
Mîna Acer
Cih
Koço
20-09-2024
Aras Hiso
Koço
Wêne û şirove
Li bajarê Rihayê dikaneke hirî - sala 1800
21-09-2024
Aras Hiso
Li bajarê Rihayê dikaneke hirî - sala 1800
Kurtelêkolîn
Kurtedîroka zimanê kurdî
22-09-2024
Evîn Teyfûr
Kurtedîroka zimanê kurdî
Kurtelêkolîn
Feylî
13-10-2024
Sara Kamela
Feylî
Babetên nû
Jiyaname
Şîrîn Xelef Hesen
11-10-2024
Aras Hiso
Jiyaname
Şîrîn Xedir Xedir Elî
11-10-2024
Aras Hiso
Jiyaname
Şîrîn Heyder Seîd Xedr
11-10-2024
Aras Hiso
Jiyaname
Menal Ilyas Meco
11-10-2024
Aras Hiso
Jiyaname
Soniya Elî Qasim Cerdo
11-10-2024
Aras Hiso
Jiyaname
Suwara Silêman Hisên Elî
11-10-2024
Aras Hiso
Jiyaname
Sehîla Eto Elî Mûrd
11-10-2024
Aras Hiso
Jiyaname
Semîra Hemed Temir Xelef
11-10-2024
Aras Hiso
Jiyaname
Semîr Yûsiv Krnûs Elî
11-10-2024
Aras Hiso
Jiyaname
Salim Elî Silêman Beşar
11-10-2024
Aras Hiso
Jimare
Babet
  535,137
Wêne
  110,408
Pirtûk PDF
  20,314
Faylên peywendîdar
  104,539
Video
  1,566
Ziman
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
301,394
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
90,296
هەورامی - Kurdish Hawrami 
66,089
عربي - Arabic 
31,072
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
18,672
فارسی - Farsi 
10,144
English - English 
7,630
Türkçe - Turkish 
3,671
Deutsch - German 
1,746
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
348
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Español - Spanish 
55
Polski - Polish 
55
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
6
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Pol, Kom
Kurmancî
Peyv & Hevok 
40,967
Pend û gotin 
24,978
Kurtelêkolîn 
5,212
Şehîdan 
4,247
Enfalkirî 
3,508
Pirtûkxane 
2,752
Çand - Mamik 
2,631
Navên Kurdî 
2,603
Jiyaname 
1,514
Cih 
1,164
Belgename 
291
Wêne û şirove 
184
Weşanên 
115
Cihên arkeolojîk 
61
Partî û rêxistin 
28
Vîdiyo 
19
Helbest  
10
Nexşe 
3
Pêjgeha kurdî 
3
Karên hunerî 
2
Wekî din 
2
Ofîs 
1
Li Kurdistanê hatine berhemdan 
1
Hilanîna pelan
MP3 
323
PDF 
31,485
MP4 
2,567
IMG 
202,078
∑   Hemû bi hev re 
236,453
Lêgerîna naverokê
Kurdîpîdiya berfrehtirîn jêderê zaniyariyên Kurdîye!
Wêne û şirove
Kinyazê Îbrahîm, Çerkezê Reş, Hecîyê Cindî 1985
Jiyaname
HURŞÎT BARAN MENDEŞ
Cihên arkeolojîk
Dalamper
Cihên arkeolojîk
Kereftû
Jiyaname
Narin Gûran
Kurtelêkolîn
Rexneyên pîskolojî li Ser Çîrokên Zarokan -beşa 2yem
Wêne û şirove
Di sala 1800`î de tabloya ku Kurdekî ji eşîra Caf'ê temsîl dike
Wêne û şirove
Kêliya ku rêberê şehîd “Simko Axa Şikak” berî 96 salan giheşte bajarê Silêmaniyê
Pirtûkxane
Têketina felsefeyê 2
Pirtûkxane
NÎQAŞÊN FELSEFEYÊ 44
Jiyaname
Mecîdê Silêman
Jiyaname
Resul Geyik
Cihên arkeolojîk
Mezarê Padîşehê Kurd ê Mîdî (Kî Xosraw- Kawa) 632-585 BZ
Jiyaname
Nesim SÖNMEZ
Cihên arkeolojîk
Qoşliyê
Pirtûkxane
Dîroka civake kurd a hemdem
Jiyaname
Rojîn Hac Husên
Kurtelêkolîn
DANASÎNA NUSXEYÊN DESTXET ÊN BERHEMÊN FEQIYÊ TEYRAN ÊN KOLEKSÎYONA ALEXANDER JABA
Pirtûkxane
NÎQAŞÊN FELSEFEYÊ 45
Cihên arkeolojîk
Temteman
Jiyaname
Erdal Kaya
Kurtelêkolîn
Estetîka bedewiya jin
Wêne û şirove
Xwendekarên dibistanên kurdî li rojhilatê Kurdistanê, di sala 1965an de
Kurtelêkolîn
Ew, ew Kes bû ku Dîrok li bendê bû
Pirtûkxane
Morfolojiya kurdî ya hemdem
Jiyaname
Sîsa Mecîd
Kurtelêkolîn
Kurdekî Hezarfen Mela Mehmûdê Bazîdî
Jiyaname
Şermîn Cemîloxlu
Jiyaname
Mîna Acer
Wêne û şirove
Kurdekî Batûmê bi cilûbergên neteweyî (sedsala 19an)

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.92
| Peywendî | CSS3 | HTML5

| Dema çêkirina rûpelê: 0.781 çirke!