Pirtûkxane Pirtûkxane
Lêgerîn

Kurdîpîdiya berfrehtirîn jêderê zaniyariyên Kurdîye!


Vebijêrkên Lêgerînê





Lêgerîna pêşketî      Kilaviya


Lêgerîn
Lêgerîna pêşketî
Pirtûkxane
Navên kurdî
Kronolojiya bûyeran
Çavkanî - Jêder
Çîrok
Berhevokên bikarhêner
Çalakî
Çawa lê bigerim?
Belavokên Kurdîpêdiya
Video
Sinifandin
Babeta têkilhev!
Tomarkirina babetê
Tomarkirina Babetê nû
Wêneyekê rêke
Rapirsî
Nêrîna we
Peywendî
Kurdîpîdiya pêdivî bi çi zaniyariyane!
Standard
Mercên Bikaranînê
Kalîteya babetê
Alav
Em kî ne
Arşîvnasên Kurdipedia
Gotarên li ser me!
Kurdîpîdiyayê bike di malperê xuda
Tomarkirin / Vemirandina îmêlî
Amarên mêhvana
Amara babetan
Wergêrê funta
Salname - Veguherîner
Kontrola rastnivîsê
Ziman û zaravayên malperan
Kilaviya
Girêdanên bikêrhatî
Berfirehkirina Kurdîpêdiya ji bo Google Chrome
Kurabiye
Ziman
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Hesabê min
Çûna jûr
Hevkarî û alîkarî
Şîfre ji bîr kir!
Lêgerîn Tomarkirina babetê Alav Ziman Hesabê min
Lêgerîna pêşketî
Pirtûkxane
Navên kurdî
Kronolojiya bûyeran
Çavkanî - Jêder
Çîrok
Berhevokên bikarhêner
Çalakî
Çawa lê bigerim?
Belavokên Kurdîpêdiya
Video
Sinifandin
Babeta têkilhev!
Tomarkirina Babetê nû
Wêneyekê rêke
Rapirsî
Nêrîna we
Peywendî
Kurdîpîdiya pêdivî bi çi zaniyariyane!
Standard
Mercên Bikaranînê
Kalîteya babetê
Em kî ne
Arşîvnasên Kurdipedia
Gotarên li ser me!
Kurdîpîdiyayê bike di malperê xuda
Tomarkirin / Vemirandina îmêlî
Amarên mêhvana
Amara babetan
Wergêrê funta
Salname - Veguherîner
Kontrola rastnivîsê
Ziman û zaravayên malperan
Kilaviya
Girêdanên bikêrhatî
Berfirehkirina Kurdîpêdiya ji bo Google Chrome
Kurabiye
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Çûna jûr
Hevkarî û alîkarî
Şîfre ji bîr kir!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Em kî ne
 Babeta têkilhev!
 Mercên Bikaranînê
 Arşîvnasên Kurdipedia
 Nêrîna we
 Berhevokên bikarhêner
 Kronolojiya bûyeran
 Çalakî - Kurdipedia
 Alîkarî
Babetên nû
Pirtûkxane
NÎQAŞÊN FELSEFEYÊ 46
28-10-2024
Sara Kamela
Jiyaname
Hayda Felah Hesen Omer
25-10-2024
Aras Hiso
Jiyaname
Hawkar Felah Hesen Omer
25-10-2024
Aras Hiso
Jiyaname
Haşim Xanim Ebas Xelef
25-10-2024
Aras Hiso
Jiyaname
Niwêl Qasim Xidir
25-10-2024
Aras Hiso
Jiyaname
Nûrî Seîd Îsmaîl Elî
25-10-2024
Aras Hiso
Jiyaname
Nûrî Hemo Husên Lefo
25-10-2024
Aras Hiso
Jiyaname
Newaf Abbas Xelef Qasim
25-10-2024
Aras Hiso
Jiyaname
Nîzar Emîn Îsmaîl Elî
25-10-2024
Aras Hiso
Jiyaname
Nedo Xelef Qasim
25-10-2024
Aras Hiso
Jimare
Babet
  530,176
Wêne
  110,960
Pirtûk PDF
  20,352
Faylên peywendîdar
  105,419
Video
  1,578
Ziman
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
295,471
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
90,587
هەورامی - Kurdish Hawrami 
66,151
عربي - Arabic 
31,280
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
19,094
فارسی - Farsi 
10,469
English - English 
7,671
Türkçe - Turkish 
3,675
Deutsch - German 
1,785
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
348
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Español - Spanish 
55
Polski - Polish 
55
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
6
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Pol, Kom
Kurmancî
Peyv & Hevok 
40,927
Pend û gotin 
24,978
Kurtelêkolîn 
5,212
Şehîdan 
4,247
Enfalkirî 
3,604
Pirtûkxane 
2,754
Çand - Mamik 
2,631
Navên Kurdî 
2,603
Jiyaname 
1,747
Cih 
1,164
Belgename 
291
Wêne û şirove 
184
Weşanên 
115
Cihên arkeolojîk 
61
Partî û rêxistin 
28
Vîdiyo 
19
Helbest  
10
Nexşe 
3
Pêjgeha kurdî 
3
Karên hunerî 
2
Wekî din 
2
Ofîs 
1
Li Kurdistanê hatine berhemdan 
1
Hilanîna pelan
MP3 
324
PDF 
31,608
MP4 
2,599
IMG 
203,549
∑   Hemû bi hev re 
238,080
Lêgerîna naverokê
Jiyaname
Mîna Acer
Cih
Koço
Wêne û şirove
Li bajarê Rihayê dikaneke h...
Kurtelêkolîn
Kurtedîroka zimanê kurdî
Kurtelêkolîn
Feylî
الباحث السياسي السوري الدكتور راتب شعبو في حوار شامل حول العلاقات العربية- الكردية
Xebatên xwe bi formateke baş ji Kurdipediyayê re bişînin. Emê wan ji bo we arşîv bikin û ji bo we biparêzin!
Pol, Kom: Kurtelêkolîn | Zimanê babetî: عربي - Arabic
Par-kirin
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Nirxandina Gotarê
Bêkêmasî
Gelek başe
Navîn
Xirap nîne
Xirap
Li Koleksîyana min zêde bike
Raya xwe li ser vî babetî binivîsin!
Dîroka babetê
Metadata
RSS
Li googlê li wêneyan girêdayî bigere!
Li ser babeta hilbijartî li Google bigerin!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0

راتب شعبو

راتب شعبو
الباحث السياسي السوري الدكتور راتب شعبو في حوار شامل حول العلاقات العربية- الكردية
أجرى الحوار: حسين قاسم
راتب شعبو من مواليد اللاذقية 1963، كان يعمل كطبيب جراح، اختصاص أنف، اذن، حنجرة، خرج من سوريا في صيف 2014 وهو مقيم الأن في مدينة ليل في فرنسا، بعد ذلك تفرغ للكتابة التي كان يمارسها الى جانب مهنته في سوريا. سجن شعبو لمدة 16 سنة وثلاثة أيام بسبب انتمائه لحزب العمل الشيوعي في سورية. انجز في السجن كتاب يتناول الجانب السياسي من تجربة الرسول محمد بعنوان (دنيا الدين الاسلامي الاول)، وأنجز خارج السجن كتاب عن تجربة السجن بعنوان (ماذا وراء هذه الجدران)، وله كتاب بحثي يتناول تجربة رابطة العمل الشيوعي في سورية. وكتاب ادبي قيد النشر بعنوان (باب صغير لعالم واسع). يكتب بشكل دوري في الصحف والمواقع الإلكترونية العربية.
«لو كان الواقع السوري من حيث التوزع الديموغرافي والجغرافي مناسباً، كنت أرى أن الانفصال أو الكونفدرالية هو أنسب حل، لاسيما بالنسبة للقومية التي تشعر بالظلم».
مجلة الحوار- العدد /78/- عام 2021م
س1: هل هناك أزمة في العلاقة العربية-الكردية؟ أم أنه مجرد إشكال عابر وطارئ؟ بناءً على ذلك ما هي أبرز ملامح هذه الأزمة/الإشكال وما هي أسبابها؟
ج1: العلاقة العربية الكردية مأزومة منذ زمن طويل، يمكن تقصي الأزمة بالعودة إلى بدايات صعود التيار القومي العربي في سوريا. والحقيقة أن مظاهر هذه الأزمة لا تحتاج إلى عين فاحصة، فقد جرى تهميش الكرد وقمعهم ومحاولة تذويبهم وامتصاصهم إلى القومية العربية عقود طويلة. في ظل السيطرة العربية في سورية ذاب قسم مهم من الكرد في الإطار العربي ولاسيما في المدن السورية الكبرى، وحيث لم تفلح هذه العملية، كان القمع الثقافي الذي وصل إلى حدود حظر اللغة والأعياد القومية الكردية، هو الممارسة المعتمدة، إلى جانب القمع السياسي الذي لم يقتصر بالطبع على الأحزاب الكردية، أي أن القمع السياسي لم يكن قمعاً «قومياً» على خلاف القمع الثقافي.
لا شيء أكثر من هذا يدل على أزمة العلاقة العربية الكردية التي كشفت وجهاً قبيحاً لها في أحداث آذار 2004، حين لم يكن الموقف العربي (بما في ذلك أحزاب معارضة لنظام الأسد) متضامناً كما يجب مع الكرد الذين تعرضوا لقمع وحشي حينها.
المشكلة أن القوميين العرب يساوون في أذهانهم بين الوطنية والذوبان الكردي، فيبدو الكردي الوطني هو الكردي اللاكردي، أو الكردي العربي. لم يكن غريباً، والحال هذه، أن يتخذ النزوع التحرري القومي الكردي بعداً صدامياً مع العرب، أقول العرب وليس فقط السلطات القومية العربية، ذلك لأن نسبة كبيرة من العرب، تحت تأثير التعبئة القومية العربية، تبنت تصوراً غير متقبل للتطلع التحرري الكردي مرة بدعوى الحقوق التاريخية ومرة بدعوى الانفصال … الخ. هذا تعبير عن عمق الأزمة بين أبناء القوميتين في سورية.
س2: هل البحث عن هوية سورية جامعة فكرة صحيحة؟ أم هو سؤال خاطئ يثيره سوداوية اللوحة السورية؟
ج2: من جهتي أجدها فكرة جيدة، وأجدها معاكسة للسوداوية. لكن دعنا مؤقتاً من مفهوم الهوية، ولنقل انتماء سورياً جامعاً. نحن سوريون منذ أكثر من قرن من الزمان بحكم تواجدنا ضمن حدود سياسية اعترف عليها العالم باسم سوريا. هذا ما لا يمكننا التغافل عنه، وحتى إذا تغافلنا فإن الآخرين (غير السوريين) سوف يذكروننا به. فالعربي والكردي والتركماني والسرياني والأرمني … الخ، هو في نظر الآخرين سوري بالدرجة الأولى، أكان هؤلاء الآخرون كرداً أم عرباً، لا فرق. ألا ينظر إلى اللاجئ الكردي السوري في أربيل على أنه سوري أولاً؟ ألا ينظر إلى اللاجئ العربي السوري في لبنان أو الأردن، على أنه سوري أولاً؟ نحن سوريون شئنا أم أبينا، ولا أجد ما يضير في هذا.
التقسيم السياسي للعالم لا يقوم على صفاء قومي، ولا يمنع هذا من ازدهار الأمم المختلطة القوميات. أقول الأمم، على خلاف التعريف المتداول عن الأمة. لاحظ تسمية الأمم المتحدة مثلاً، تسمي الدولة أمة، تساوي المفهوم السياسي للشعب بمفهوم الأمة. لنقل أن الاختلاط القومي في سوريا يشكل الأمة السورية، دون أن يعني هذا نهائية أو جوهرية هذه الأمة وانغلاقها.
س3: هل هناك محطات يمكن تسميتها بالتاريخية (تجارب سياسية- حكومات- قوانين- دساتير- رجال دولة)، منذ نشوء الدولة السورية إلى ما قبل عام 2011، من الممكن الارتكاز عليها لبناء علاقة كردية-عربية صحيّة تؤسس لهوية وطنية سورية جديدة ينادي بها البعض؟
ج3: لا أجد محطات تاريخية كالتي تسأل عنها. يكفي أن نعلم أن أول حزب سياسي كردي في سورية تشكل في 1957، وكان تركيزه الأول، كما جاء في برنامجه، «حماية الكرد من القمع والاندثار». هذا يدل على حالة سياسية وثقافية في منتهى السوء بالنسبة للكرد. لكننا لا نحتاج إلى محطات كي نبني عليها، يمكن أن ننشئ أرضية صلبة لانتماء وطني سوري لا يجد الكردي فيه ولا العربي ولا غيرهما أنه مهدد «بالاندثار».
س4: في مقارنة سريعة لمشهد العلاقة الكردية-العربية بين مرحلتين، الواقع الحالي الآن والمرحلة التي سبقت اندلاع الحركة الاحتجاجية في آذار 2011، ماذا يمكن أن يلاحظ المتابع للشأن السوري العام؟ هل ترى أن العلاقة اتجهت نحو مزيد من التأزم ام أنها أصبحت على مسارها الصحيح؟ ما دلالات ذلك؟
ج4: من الواضح أن العلاقة بين الكرد والعرب باتت أكثر تأزماً بعد 2011، لأن ما يمايز بين القوميتين سياسياً سيطر على ما يجمعهما. العرب ركزوا على مهمة «إسقاط النظام» بوصفها مهمة جامعة ينبغي أن نهمش أو نؤجل كل شيء، بما في ذلك تقديم تصور محدد بشأن الموضوع الكردي، إلى ما بعد إنجازها. والكرد خاضوا معركتهم الخاصة المتعلقة بحقوقهم، فتباعد المساران. بديهي أن هناك تفاصيل كثيرة تذهب في اتجاهات أخرى، لكن هذه نظرة عامة لما جرى وباعد بين القوميتين. هذا يدل بشكل أساسي وواضح إلى انعدام الثقة بين الطرفين. لا العرب يثقون بنوايا الكرد، ولا هؤلاء يثقون بنوايا العرب. هذا واقع لا ينفع فيه توجيه اللوم لأحد. ما ينفع فقط هو بناء الثقة، ولا يمكن بناء الثقة دون التخلي الكامل عن فكرة السيطرة.
س5: ما هي أبرز الواجبات أو التحديات الأخلاقية والسياسية أمام الحركة الكردية السورية والمعارضة السورية لتجاوز أزمة عدم الثقة على ضوء اللوحة الراهنة؟ ما هي أبرز المؤشرات التي يمكن استشفاف مواضع الخطر في العلاقة الكردية-العربية؟ وما هي أبرز النقاط المضيئة التي يمكن الركون إليها؟
ج5: التحدي الأكبر أمام العرب والكرد هو الخروج من أفق التفكير القومي إلى أفق التفكير الوطني، والنظر إلى سوريا على أنها وطن نهائي يمكن ويجب أن تزدهر فيه حقوق الجميع. الأفق الوطني (وهو بالمناسبة الأفق الوحيد المتاح وبالتالي هو الأفق المجدي والعملي الوحيد برأيي) يسمح لأبناء القوميتين بالتحرر من فكرة السيطرة التدميرية، الفكرة التي تقول كي أكون حراً يجب أن أستعبد غيري أو، على الأقل، أن أسيطر على غيري. البقاء في الأفق القومي يدفع السياسي (أكان كردياً أو عربياً) إلى المناورة والكذب وبالتالي يزيد في انعدام الثقة القائم سلفاً.
أعتقد أن بناء الوطن السوري الذي يحتوي الجميع ويحترم حقوق الجميع أفراداً وجماعات، هو طريق إلى حرية الكرد والعرب، أكثر من العيش في سوريا والتفكير في كردستان أو في الوحدة العربية. التحدي الكبير أمامنا هو أن نجعل الوطنية السورية أو الانتماء السوري ذا أولوية. وهذا ليس إلا خيار سياسي، بمعنى أنه ليس مساراً حتمياً أو أكيداً، لكني أراه الأفضل. لا يمكن أن نلغي وجود خيارات سياسية أخرى ذات توجهات قومية، لكن يمكن أن نقول إنها خيارات تتنافى مع الوقائع وتمنع نشوء وطن سوري مستقر.
النقاط المضيئة في هذا المعنى هي التشكيلات السياسية التي تضم الكرد والعرب معاً في أفق وطني سوري، يعترف ويحترم حقوق القوميات الوطنية (قد يبدو المصطلح متناقضاً ولكنه يدل على اشتمال الوطن للقوميات). في الأفق الوطني يتحرر الطرفان من فكرة السيطرة، ويدخلان معاً إلى أفق المساواة الرحب.
س6: تطرح بعض الأطراف السياسية تجربة الإدارة الذاتية في شرق الفرات كنواة ومرتكز لعلاقة عربية-كردية صحيحة كيف ترى ذلك؟ وهل ترى أن هذه التجربة بمعطياتها الحالية وتحدياتها الراهنة تصلح أن تكون مرتكزاً لهذه الفكرة؟
ج6: للأسف لا أرى أن تجربة الإدارة الذاتية تشكل مرتكزاً لعلاقة سليمة خالية من السيطرة بين الكرد والعرب. في الإدارة الذاتية هناك سيطرة كردية لجهة سياسية كردية محددة، وهذا ما لا يمكن إخفاؤه، ولا يمكن توقع أن يكون أساساً صالحاً لعلاقة سليمة. ولكن في الوقت نفسه لا يمكن لأحد أن يتخيل وجود حالة ديموقراطية مساواتية (لا على المستوى السياسي ولا القومي) في ظل صراع عسكري محتدم بين قوى عديدة. لا يمكنك في ظل وضع كالوضع السوري في السنوات الماضية، أن تشكل قوة ذات وزن دون اعتماد مبدأ المركزية الشديدة والاستناد على تحريض عصبية هوياتية، بصرف النظر عن اللغة الخارجية التي تصدرها للعالم. فكرة الأمة الديموقراطية مثلاً تحولت إلى غلاف لغوي لسيطرة كردية، ولا يمكن أن تكون سوى ذلك، في ظل الظروف المذكورة.
س7: كلمة أخيرة تود توجيهها للقارئ…
ج7: لو كان الواقع السوري من حيث التوزع الديموغرافي والجغرافي مناسباً، كنت أرى أن الانفصال أو الكونفدرالية هو انسب حل، لاسيما بالنسبة للقومية التي تشعر بالظلم. غير أن الواقع السوري يجعل من مثل هذا الحل مدخلاً لمشاكل أكثر وأشد تعقيداً. لا يمكن التغافل عن الشروط التي تحكم واقعنا، ولا يمكن حسم صراع سياسي بالعودة إلى التاريخ القديم لإثبات أو نفي حقوق قومية. يبدولي أن حدوداً واسعة من «التحرر القومي» يمكن ضمانها في إطار وطني.[1]

Kurdîpêdiya ne berpirsê naverokê vê tomarê ye, xwediyê/a tomarê berpirs e. Me bi mebesta arşîvkirinê tomar kiriye.
Ev babet bi zimana (عربي) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Ev babet 900 car hatiye dîtin
Raya xwe li ser vî babetî binivîsin!
Haştag
Çavkanî - Jêder
Gotarên Girêdayî: 10
Pol, Kom: Kurtelêkolîn
Zimanê babetî: عربي
Dîroka weşanê: 24-12-2021 (3 Sal)
Cureya belgeyê: Zimanî yekem
Cureya Weşanê: Born-digital
Kategorîya Naverokê: Gotar & Hevpeyvîn
Kategorîya Naverokê: Ramiyarî
Kategorîya Naverokê: Komelayetî
Welat- Herêm: Sûrya
Ziman - Şêwezar: Erebî
Meta daneya teknîkî
Kalîteya babetê: 99%
99%
Ev babet ji aliyê: ( Aras Hiso ) li: 03-03-2023 hatiye tomarkirin
Ev gotar ji hêla ( Ziryan Serçinarî ) ve li ser 04-03-2023 hate nirxandin û weşandin
Ev gotar vê dawiyê ji hêla ( Aras Hiso ) ve li ser 03-03-2023 hate nûve kirin
Navnîşana babetê
Ev babet li gorî Standardya Kurdîpêdiya bi dawî nebûye, pêwîstiya babetê bi lêvegereke dariştinî û rêzimanî heye!
Ev babet 900 car hatiye dîtin
Pelên pêvekirî - Versiyon
Cûre Versiyon Navê afirîner
Dosya wêneyê 1.0.157 KB 03-03-2023 Aras HisoA.H.
Kurdîpîdiya berfrehtirîn jêderê zaniyariyên Kurdîye!
Jiyaname
HURŞÎT BARAN MENDEŞ
Pirtûkxane
Têketina felsefeyê 3
Wêne û şirove
Di sala 1800`î de tabloya ku Kurdekî ji eşîra Caf'ê temsîl dike
Jiyaname
Resul Geyik
Jiyaname
Erdal Kaya
Jiyaname
Rojîn Hac Husên
Pirtûkxane
NÎQAŞÊN FELSEFEYÊ 46
Kurtelêkolîn
Estetîka bedewiya jin
Cihên arkeolojîk
Qoşliyê
Kurtelêkolîn
Kurdekî Hezarfen Mela Mehmûdê Bazîdî
Jiyaname
Narin Gûran
Jiyaname
Mecîdê Silêman
Cihên arkeolojîk
Dalamper
Cihên arkeolojîk
Mezarê Padîşehê Kurd ê Mîdî (Kî Xosraw- Kawa) 632-585 BZ
Jiyaname
Sîsa Mecîd
Pirtûkxane
Têketina felsefeyê 2
Wêne û şirove
Kêliya ku rêberê şehîd “Simko Axa Şikak” berî 96 salan giheşte bajarê Silêmaniyê
Wêne û şirove
Kinyazê Îbrahîm, Çerkezê Reş, Hecîyê Cindî 1985
Cihên arkeolojîk
Kereftû
Cihên arkeolojîk
Temteman
Kurtelêkolîn
DANASÎNA NUSXEYÊN DESTXET ÊN BERHEMÊN FEQIYÊ TEYRAN ÊN KOLEKSÎYONA ALEXANDER JABA
Jiyaname
Nesim SÖNMEZ
Jiyaname
Şermîn Cemîloxlu
Pirtûkxane
NÎQAŞÊN FELSEFEYÊ 45
Jiyaname
Mîna Acer
Wêne û şirove
Kurdekî Batûmê bi cilûbergên neteweyî (sedsala 19an)
Kurtelêkolîn
REWŞA GİŞTÎ YA BAJARÊN BAZÎD Û TÛLAYÊ AWİREK Lİ DÎROKA WELATÊN MELA MEHMÛDÊ BAZÎDÎ Û LEV TOLSTOYÎ
Pirtûkxane
NÎQAŞÊN FELSEFEYÊ 44
Kurtelêkolîn
Rexneyên pîskolojî li Ser Çîrokên Zarokan -beşa 2yem
Wêne û şirove
Xwendekarên dibistanên kurdî li rojhilatê Kurdistanê, di sala 1965an de

Rast
Jiyaname
Mîna Acer
20-09-2024
Sara Kamela
Mîna Acer
Cih
Koço
20-09-2024
Aras Hiso
Koço
Wêne û şirove
Li bajarê Rihayê dikaneke hirî - sala 1800
21-09-2024
Aras Hiso
Li bajarê Rihayê dikaneke hirî - sala 1800
Kurtelêkolîn
Kurtedîroka zimanê kurdî
22-09-2024
Evîn Teyfûr
Kurtedîroka zimanê kurdî
Kurtelêkolîn
Feylî
13-10-2024
Sara Kamela
Feylî
Babetên nû
Pirtûkxane
NÎQAŞÊN FELSEFEYÊ 46
28-10-2024
Sara Kamela
Jiyaname
Hayda Felah Hesen Omer
25-10-2024
Aras Hiso
Jiyaname
Hawkar Felah Hesen Omer
25-10-2024
Aras Hiso
Jiyaname
Haşim Xanim Ebas Xelef
25-10-2024
Aras Hiso
Jiyaname
Niwêl Qasim Xidir
25-10-2024
Aras Hiso
Jiyaname
Nûrî Seîd Îsmaîl Elî
25-10-2024
Aras Hiso
Jiyaname
Nûrî Hemo Husên Lefo
25-10-2024
Aras Hiso
Jiyaname
Newaf Abbas Xelef Qasim
25-10-2024
Aras Hiso
Jiyaname
Nîzar Emîn Îsmaîl Elî
25-10-2024
Aras Hiso
Jiyaname
Nedo Xelef Qasim
25-10-2024
Aras Hiso
Jimare
Babet
  530,176
Wêne
  110,960
Pirtûk PDF
  20,352
Faylên peywendîdar
  105,419
Video
  1,578
Ziman
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
295,471
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
90,587
هەورامی - Kurdish Hawrami 
66,151
عربي - Arabic 
31,280
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
19,094
فارسی - Farsi 
10,469
English - English 
7,671
Türkçe - Turkish 
3,675
Deutsch - German 
1,785
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
348
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Español - Spanish 
55
Polski - Polish 
55
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
6
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Pol, Kom
Kurmancî
Peyv & Hevok 
40,927
Pend û gotin 
24,978
Kurtelêkolîn 
5,212
Şehîdan 
4,247
Enfalkirî 
3,604
Pirtûkxane 
2,754
Çand - Mamik 
2,631
Navên Kurdî 
2,603
Jiyaname 
1,747
Cih 
1,164
Belgename 
291
Wêne û şirove 
184
Weşanên 
115
Cihên arkeolojîk 
61
Partî û rêxistin 
28
Vîdiyo 
19
Helbest  
10
Nexşe 
3
Pêjgeha kurdî 
3
Karên hunerî 
2
Wekî din 
2
Ofîs 
1
Li Kurdistanê hatine berhemdan 
1
Hilanîna pelan
MP3 
324
PDF 
31,608
MP4 
2,599
IMG 
203,549
∑   Hemû bi hev re 
238,080
Lêgerîna naverokê
Kurdîpîdiya berfrehtirîn jêderê zaniyariyên Kurdîye!
Jiyaname
HURŞÎT BARAN MENDEŞ
Pirtûkxane
Têketina felsefeyê 3
Wêne û şirove
Di sala 1800`î de tabloya ku Kurdekî ji eşîra Caf'ê temsîl dike
Jiyaname
Resul Geyik
Jiyaname
Erdal Kaya
Jiyaname
Rojîn Hac Husên
Pirtûkxane
NÎQAŞÊN FELSEFEYÊ 46
Kurtelêkolîn
Estetîka bedewiya jin
Cihên arkeolojîk
Qoşliyê
Kurtelêkolîn
Kurdekî Hezarfen Mela Mehmûdê Bazîdî
Jiyaname
Narin Gûran
Jiyaname
Mecîdê Silêman
Cihên arkeolojîk
Dalamper
Cihên arkeolojîk
Mezarê Padîşehê Kurd ê Mîdî (Kî Xosraw- Kawa) 632-585 BZ
Jiyaname
Sîsa Mecîd
Pirtûkxane
Têketina felsefeyê 2
Wêne û şirove
Kêliya ku rêberê şehîd “Simko Axa Şikak” berî 96 salan giheşte bajarê Silêmaniyê
Wêne û şirove
Kinyazê Îbrahîm, Çerkezê Reş, Hecîyê Cindî 1985
Cihên arkeolojîk
Kereftû
Cihên arkeolojîk
Temteman
Kurtelêkolîn
DANASÎNA NUSXEYÊN DESTXET ÊN BERHEMÊN FEQIYÊ TEYRAN ÊN KOLEKSÎYONA ALEXANDER JABA
Jiyaname
Nesim SÖNMEZ
Jiyaname
Şermîn Cemîloxlu
Pirtûkxane
NÎQAŞÊN FELSEFEYÊ 45
Jiyaname
Mîna Acer
Wêne û şirove
Kurdekî Batûmê bi cilûbergên neteweyî (sedsala 19an)
Kurtelêkolîn
REWŞA GİŞTÎ YA BAJARÊN BAZÎD Û TÛLAYÊ AWİREK Lİ DÎROKA WELATÊN MELA MEHMÛDÊ BAZÎDÎ Û LEV TOLSTOYÎ
Pirtûkxane
NÎQAŞÊN FELSEFEYÊ 44
Kurtelêkolîn
Rexneyên pîskolojî li Ser Çîrokên Zarokan -beşa 2yem
Wêne û şirove
Xwendekarên dibistanên kurdî li rojhilatê Kurdistanê, di sala 1965an de

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.92
| Peywendî | CSS3 | HTML5

| Dema çêkirina rûpelê: 0.984 çirke!