Pirtûkxane Pirtûkxane
Lêgerîn

Kurdîpîdiya berfrehtirîn jêderê zaniyariyên Kurdîye!


Vebijêrkên Lêgerînê





Lêgerîna pêşketî      Kilaviya


Lêgerîn
Lêgerîna pêşketî
Pirtûkxane
Navên kurdî
Kronolojiya bûyeran
Çavkanî - Jêder
Çîrok
Berhevokên bikarhêner
Çalakî
Çawa lê bigerim?
Belavokên Kurdîpêdiya
Video
Sinifandin
Babeta têkilhev!
Tomarkirina babetê
Tomarkirina Babetê nû
Wêneyekê rêke
Rapirsî
Nêrîna we
Peywendî
Kurdîpîdiya pêdivî bi çi zaniyariyane!
Standard
Mercên Bikaranînê
Kalîteya babetê
Alav
Em kî ne
Arşîvnasên Kurdipedia
Gotarên li ser me!
Kurdîpîdiyayê bike di malperê xuda
Tomarkirin / Vemirandina îmêlî
Amarên mêhvana
Amara babetan
Wergêrê funta
Salname - Veguherîner
Kontrola rastnivîsê
Ziman û zaravayên malperan
Kilaviya
Girêdanên bikêrhatî
Berfirehkirina Kurdîpêdiya ji bo Google Chrome
Kurabiye
Ziman
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami)
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
هەورامی - Kurdish Hawrami
Zazakî - Kurdish Zazaki
English
Français - French
Deutsch - German
عربي - Arabic
فارسی - Farsi
Türkçe - Turkish
Nederlands - Dutch
Svenska - Swedish
Español - Spanish
Italiano - Italian
עברית - Hebrew
Pусский - Russian
Fins - Finnish
Norsk - Norwegian
日本人 - Japanese
中国的 - Chinese
Հայերեն - Armenian
Ελληνική - Greek
لەکی - Kurdish Laki
Azərbaycanca - Azerbaijani
Hesabê min
Çûna jûr
Hevkarî û alîkarî
Şîfre ji bîr kir!
Lêgerîn Tomarkirina babetê Alav Ziman Hesabê min
Lêgerîna pêşketî
Pirtûkxane
Navên kurdî
Kronolojiya bûyeran
Çavkanî - Jêder
Çîrok
Berhevokên bikarhêner
Çalakî
Çawa lê bigerim?
Belavokên Kurdîpêdiya
Video
Sinifandin
Babeta têkilhev!
Tomarkirina Babetê nû
Wêneyekê rêke
Rapirsî
Nêrîna we
Peywendî
Kurdîpîdiya pêdivî bi çi zaniyariyane!
Standard
Mercên Bikaranînê
Kalîteya babetê
Em kî ne
Arşîvnasên Kurdipedia
Gotarên li ser me!
Kurdîpîdiyayê bike di malperê xuda
Tomarkirin / Vemirandina îmêlî
Amarên mêhvana
Amara babetan
Wergêrê funta
Salname - Veguherîner
Kontrola rastnivîsê
Ziman û zaravayên malperan
Kilaviya
Girêdanên bikêrhatî
Berfirehkirina Kurdîpêdiya ji bo Google Chrome
Kurabiye
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami)
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
هەورامی - Kurdish Hawrami
Zazakî - Kurdish Zazaki
English
Français - French
Deutsch - German
عربي - Arabic
فارسی - Farsi
Türkçe - Turkish
Nederlands - Dutch
Svenska - Swedish
Español - Spanish
Italiano - Italian
עברית - Hebrew
Pусский - Russian
Fins - Finnish
Norsk - Norwegian
日本人 - Japanese
中国的 - Chinese
Հայերեն - Armenian
Ελληνική - Greek
لەکی - Kurdish Laki
Azərbaycanca - Azerbaijani
Çûna jûr
Hevkarî û alîkarî
Şîfre ji bîr kir!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Em kî ne
 Babeta têkilhev!
 Mercên Bikaranînê
 Arşîvnasên Kurdipedia
 Nêrîna we
 Berhevokên bikarhêner
 Kronolojiya bûyeran
 Çalakî - Kurdipedia
 Alîkarî
Babetên nû
Jiyaname
Xelîlê Çaçan Mûradov
22-08-2024
Burhan Sönmez
Jiyaname
Sîsa Mecîd
22-08-2024
Burhan Sönmez
Jiyaname
Mecîdê Silêman
22-08-2024
Burhan Sönmez
Jiyaname
Şêrko Fatah
20-08-2024
Sara Kamela
Cih
Talek
18-08-2024
Aras Hiso
Jiyaname
Ehmed Chikh Mousa
17-08-2024
Evîn Teyfûr
Pirtûkxane
KURDGALNAMEK (KURDBÊJNAME) GENCÎNE Û ŞAHKAREKE HÊJA YA DÎROKA KEVN A KURD Û BELUÇAN، Cild: I
16-08-2024
Burhan Sönmez
Jiyaname
Resul Geyik
16-08-2024
Burhan Sönmez
Pirtûkxane
TEORÎYA HÎNKIRINA KURDÎ-KURMANCÎ
16-08-2024
Burhan Sönmez
Pirtûkxane
NÛÇEGIHANIYA ZAYENDA CİVAKÎ
14-08-2024
Sara Kamela
Jimare
Babet
  533,239
Wêne
  108,160
Pirtûk PDF
  20,061
Faylên peywendîdar
  101,742
Video
  1,483
Ziman
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
304,537
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,381
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,883
عربي - Arabic 
29,546
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,331
فارسی - Farsi 
9,108
English 
7,445
Türkçe - Turkish 
3,656
لوڕی - Kurdish Luri 
1,691
Deutsch - German 
1,589
Pусский - Russian 
1,135
Français - French 
339
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
90
Svenska - Swedish 
64
Հայերեն - Armenian 
50
Español - Spanish 
49
Italiano - Italian 
47
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
24
Polski - Polish 
24
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
18
Ελληνική - Greek 
14
עברית - Hebrew 
14
Norsk - Norwegian 
14
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
6
Ozbek - Uzbek 
6
Тоҷикӣ - Tajik 
6
Esperanto 
5
ქართველი - Georgian 
3
Catalana 
2
Čeština - Czech 
2
Kiswahili سَوَاحِلي 
2
Srpski - Serbian 
2
Hrvatski - Croatian 
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
Pol, Kom
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
Peyv & Hevok 
41,094
Pend û gotin 
24,891
Kurtelêkolîn 
4,949
Şehîdan 
4,214
Enfalkirî 
3,221
Pirtûkxane 
2,720
Çand - Mamik 
2,631
Navên Kurdî 
2,602
Jiyaname 
1,237
Cih 
1,151
Belgename 
289
Wêne û şirove 
139
Weşanên 
115
Cihên arkeolojîk 
61
Partî û rêxistin 
27
Vîdiyo 
19
Helbest  
10
Pêjgeha kurdî 
3
Wekî din 
2
Karên hunerî 
2
Nexşe 
2
Li Kurdistanê hatine berhemdan 
1
Ofîs 
1
Hilanîna pelan
MP3 
323
PDF 
30,734
MP4 
2,413
IMG 
197,754
∑   Hemû bi hev re 
231,224
Lêgerîna naverokê
Pirtûkxane
DÎROKA TEVGERA JINA AZAD
Kurtelêkolîn
Salnameya Zerdeştî
Kurtelêkolîn
Bûn an nebûn - pirsa hebûna...
Kurtelêkolîn
Şarî Antîk Pirîn(Perre/Pere...
Pirtûkxane
TU BI MAFÊN XWE ? DIZANÎ BI...
ملامح التجديد في القصة الكردية الحديثة
Wêneyên dîrokî dewlemendiya netewî ye! Ji kerema xwe re, bi logokên xwe, nivîs û rengên xwe, nirxa wan kêm nekin!
Pol, Kom: Kurtelêkolîn | Zimanê babetî: عربي - Arabic
Par-kirin
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp1
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Nirxandina Gotarê
Bêkêmasî
Gelek başe
Navîn
Xirap nîne
Xirap
Li Koleksîyana min zêde bike
Raya xwe li ser vî babetî binivîsin!
Dîroka babetê
Metadata
RSS
Li googlê li wêneyan girêdayî bigere!
Li ser babeta hilbijartî li Google bigerin!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English0
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami)0
هەورامی - Kurdish Hawrami0
لوڕی - Kurdish Luri0
لەکی - Kurdish Laki0
Zazakî - Kurdish Zazaki0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana0
Cebuano0
Čeština - Czech0
Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
ترکمانی - Turkman (Arami Script)0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0

ملامح التجديد في القصة الكردية الحديثة

ملامح التجديد في القصة الكردية الحديثة
عرض: قحطان جاسم جواد
يأتي كتاب(ملامح التجديد في القصة الكردية الحديثة) في سياق التعريف بالأدب الكردي باللغة العربية ,بعد أن ظل هذا الأدب مجهولا بالنسبة للأدباء العرب. من هنا تأتي أهمية الكتاب، الذي يتناول القصة الكردية الحديثة وظروف نشأتها وبذورها الأولى واهم سماتها الأدبية. ويلعب السيد #حسن جاف# دورا مهما في هذا المجال بعد أن قدم غير كتاب منها كتاب(بسمة) للقاص عبد الله عزيز خالد, حيث قام بترجمته إلى العربية، كذلك ترجم مجموعة قصص بعنوان (من أحلام غريب).

الجذور
يقول المؤلف أن هناك تصورا بان منشأ القصة هو أوروبي... لذا لا داعي للبحث عن جذور للقصة الكردية. وهذا خطأ شائع بين الأوساط الثقافية، من بينها أوساط الأدباء العراقيين والعرب! وأتعجب – يضيف المؤلف – لماذا يعيدون القصة الى أوروبا ولا يعيدونها إلى العرب الأولين منذ ألف ليلة وليلة وما بعدها.. الم يكن ذلك الماضي مشرفا حتى نلغي عائديتنا له؟! ومن يتابع نشوء القصة في أوربا يجدها متأثرة جدا بألف ليلة وليلة وبرسالة الغفران وملحمة كلكامش وغيرها. لكن لا يمكن أن نغفل الأثر الأوربي في التجديد لاسيما بالنسبة للتكنيك.
لقد نشأت القصة في أحضان البيئة الكردية، ورضعت لبن الفلكلور والحكايات التي تتردد في المجالس والديوخانات، لان طبيعة المجتمع الكردي وتركيبته الاجتماعية واضحة فيها.
وقد بدأ انتشاره شفاهيا لاسيما بالنسبة للجانب الريفي للمجتمع الكردي, فقد كان الفلاح يبحث عن رزقه في الجبال والسهول،وبحكم تنقله راح ينقل تراثه وفلكلوره. وكانت القصص التي تروى عن لسان الأقدمين معظمها قصص بطولات وحب تروي عن جوانب من سير الشخصيات الكردية ,التي اشتهرت بالشجاعة والكرم والحكمة والتصدي للغزاة. أو عن عشاق كورد عانوا وضحوا من اجل حبهم. ولعل رائعة احمد خاني الموسومة (مم وزين)هي واحدة من ابرز قصص الحب الكردية ,بحيث خلدها التاريخ وصارت تتناقلها الأجيال من جيل لأخر.
ولو تفحصنا– يشير المؤلف- إلى بدايات القصة الكردية فإننا سنجدها تبدأ مع قصة (له خه وماح– في مناحي) لكاتبها جميل صائب وهو رائد القصة الكردية المعروف. كما يشير الدكتور عز الدين مصطفى رسول في كتابه (الواقعية في الأدب الكردي).إلا أن القصة الكردية لم تظهر كلون أدبي متماسك إلا في فترة ما بين الحربين العالميتين، ويمكن اعتبار الذكريات الانتقادية التي كتبها جميل صائب في عام ,1925حول أيام حكم الشيخ محمود الحفيد بعنوان(رأيت في المنام) هي أول عمل قصصي كردي.
وينحو القاص حسين عارف ذات المنحى عندما يورد في كتابه (القصة الفنية الكردية) نفس الرأي السابق. وهو أيضا يعتبر تلك القصة هي أول قصة كردية وان جميل صائب أول قاص كردي.
كذلك الحال مع السيد عمر معروف البرزنجي في كتابه(دراسة وببليوكرافيا القصة الكردية 1925-1969) عندما يقول:

(كحقيقة تاريخية ينبغي أن لا ننسى بان هذا الفن كانت له ظلال قبل هذه المدة أي قبل 1925، متمثلا ولو بشكل بسيط وساذج في الحكم والأساطير والحكايات والمواضيع الفلكلورية،وتعود بداياتها إلى فجر تاريخ هذه الأمة مجسدا كأدب وتراث شفويين)ويواصل استنتاجه(أن تراثنا القومي والفلكلور بكل صوره هو المصدر النيرو المساعد والبداية للقصة الكردية) وهو أيضا يضع قصته (في منامي) كبداية للقصة الكوردية.
وإذا عدنا إلى قصة(في منامي) نجد أن الكتاب الذين أصروا على اعتبارها بداية القصة الكردية نجدهم– حسب المؤلف– يتناسون جملة حقائق أساسية يجب أن ألا تغفل،منها أن قصة(في منامي) نشرت في جريدة(زيا نه وه– الانبعاث) عام 1925 في حين أن مجلة(بتشكه وتن– التقدم) نشرت في عام 1920معلنة عن مسابقة لتشجيع الكتاب الكورد على الكتابة بلغة كردية خالية من الكلمات غير الكردية. فاز فيها الشيخ نوري الشيخ صالح رائد التجديد في الشعر الكردي بالجائزة الأولى. وزكي صائب بالثانية عن قطعة نثرية خالية من العنوان،وفاز جميل صائب بالثالثة عن قطعة نثرية. ويشير الدكتور كمال مظهر احمد في كتابه (تيكه يشتنى راستي – فهم الحقيقة) إلى مسرحية نشرت في جريدة (زين– الحياة) كانت تصدر في استانبول مابين عامي 1918-,1919كتبها (ع. رحمي) بعنوان(مم الالاني).مؤكدا بأنه كان على الأستاذ حسين عارف (أن يجعل من أعوام 1918-1919كبداية لدراسته الأخيرة أي كتابة القصة الفنية الكردية. وكذلك الأمر مع قصته(فؤاد نخو) التي نشرت في جريدة (روز كورد– شمس الكرد) الصادرة في اسطنبول عام ,1913والتي جمعها وأعاد طبعها الأستاذ جمال خزنة دار.

ويواصل المؤلف بحثه عن الجذور يقول:
كما أن هناك رأيين آخرين يعيدان بدايات القصة إلى تاريخ ابعد من ذلك. فالدكتور عز الدين مصطفى رسول يشير في مقالته(عشرون قصة كردية) إلى قصة المولد للشيخ حسين قاضي ويعتبرها بداية القصة الكردية. علما أن قاضي عاش خلال السنوات 1790-1870. فيما يشير عبد الرقيب يوسف في دراسته التي كتبها في مجلة الكاتب الكردي– العدد الثاني عام 1979فهو يشير فيها أن(فقي طيران) كان أول شخص كتب قصة كردية ونستطيع أن نعده أول كاتب قصة كردي. علما أن (فقي) عاش خلال سنوات 1307-1308 إذن وجريا على هذا السياق، لم يعد هناك أي مجال لاعتبار قصة (في منامي) كأول قصة كردية!

أما من الناحية الفنية – يبين المؤلف– أن أيا من الأساتذة حسين عارف وعمر معروف البر زنجي وعز الدين مصطفى رسول، لم يتمكن من إخفاء أية صفة فنية على قصته(في منامي) بل وصفوها بأنها قصة بسيطة وساذجة وتقريرية.وهي في كل الأحوال ليست أكثر من مذكرات كتبها جميل صائب ونشرتها جريدة زين. إلا أني مع كل هذا أعود واكرر أن مسألة الريادة ليست سوى مسألة أرشيفية، وليست لها أهمية تاريخية في إقرار مدى خلود النتاجات الإبداعية في المستقبل. لان ما سيقرر ذلك أولا وأخيرا هي مسألة نضج واكتمال تلك النتاجات, وامتلاكها لنواصي الفن القصصي وتمثيلها لخصوصية الزمان والمكان ,اللذين ولدتا فيه كشاهد صادق على المرحلة التاريخية التي منها انبثقت واليها انتسبت.


القصة الكردية الحديثة

في المبحث الثاني(القصة الكردية الحديثة) يشير المؤلف إلى أن الحداثة تعني ما بين ما تعنيه الخروج على الأسس والقواعد الكلاسيكية،وكسر القوالب الجاهزة في مجالات الأدب كافة. ويقصد بالحداثة في القصة هو ما اخذ طريقه للنشر بعد عام 1970,وهو العام الذي شهد وعلى نطاق واسع استخدام أساليب التكنيك الحديثة في القصة ,مثل المنالوج والديالوج والرمز والأسطورة والمونتاج. وهذه الأساليب سبق أن استخدمت في القصة الكردية قبل عام 1970لكنها اتسمت بالبساطة والسذاجة. وكان أول من استخدم المنلوج في القصة هو محمد علي الكردي حسبما يشير السيد عمر البر زنجي. كما استخدم الشاعر المعروف كامران فن المونتاج في قصصه القليلة التي نشرها أبان الخمسينات.
أن عام 1970يعد الانطلاقة الحديثة للقصة الكردية لسببين أساسيين هما:

أ- أن عام 1970شهد تيارا طاغيا من نشر وطبع النتاجات الأدبية لاسيما في مجال القصة، وإذا تحدثنا بلغة الأرقام فان عددها يعادل ضعفين ونصف الضعف لمجموع ما نشر خلال السنوات ال 45 ,التي سبقت عام 1970ولم تعتمد هذه القصص على تقنيات الأساليب الحديثة، ولكن قصصا قليلة منها سارت على منوال قصص الخمسينات.

ب أن مفهوم الحداثة مصطلح شاع استخدامه في السبعينات على نحو متميز وعلى نطاق واسع ,سيما بعد المدة التي سماها عمر البرزنجي بمدة الخمول والصمت ,أي الحقبة الواقعة بين سنوات 1962-1969. وقد رافقت ظاهرة شيوع الحداثة الكثير من النقاشات والطروحات في الساحة الأدبية، وعلى صفحات الصحف.
وهنا لابد الإشارة إلى ما أطلق عليه في حينه بيان (روا نكه– المرصد) الذي حاول محرره اعتباره أشارة الانطلاق للحركة التجديدية في الأدب الكردي، وكان البيان سببا للكثير من النقاشات الهادئة أحيانا والساخنة في أحيان أخرى. وقد اغفل المتحاورون حقائق أساسية – حسب المؤلف – منها أن الحداثة كانت امتدادا لتيار الحداثة الذي ساد في واربا بستينات القرن الماضي.
وانتقل ألينا مؤخرا في العقد السادس من القرن العشرين وكثر الحوار فيه على صفحات مجلات عربية وعراقية, كمجلة حوار ومواقف وشعر وكًالري 67والكلمة والعاملون في النفط. كما أن بيان (روا نكه) لم تكن من بنات أفكار من إصدرها، بل كانت هي أيضا تقليدا لبيانات صدرت في العراق أو في أقطار عربية أخرى. مثل البيان الشعري لفاضل العزاوي وسامي مهدي وخالد علي مصطفى, الذي نشرته مجلة (69) في عددها الأول بمايس 1969. والبيان القصصي لأنور غساني ورفاقه، التي نشرت في احد أعداد مجلة الأقلام.والبيان الذي نشر رداً على البيان الشعري في مجلة الثقافة الجديدة الذي أصدره شوكت الربيعي ومالك المطلبي وسليم عبد القادر وعبد الرزاق المطلبي ومحمد حسين المطلبي عام 1969.
ويجب أن لا ننسى – يواصل المؤلف حديثه – أن الأعوام التي أعقبت عام 1968 شهدت ولادة العديد من الصحف والمجلات التي ساهمت بتحريك الجو الأدبي، فضلا عن النشاط الثقافي، التي كان من مظاهره طبع العديد من دواوين شعر أو مجموعات قصصية أو روايات وغير ذلك. لهذا نستطيع التأكيد بان النشاط الثقافي الكردي بعد عام 1970لم يكن جمعية من ثمرات بيان روا نكه ,وما ثار حولها من جدل ونقاش كما يزعم أصحابها، بل كانت نتيجة طبيعية لمدة شهدت انفتاح الأفاق أمام المطبوع والثقافة الكردية على نحو واسع جدا.
مضامين القصة الكردية

وبخصوص مضامين القصة الكردية فهي تتضمن مسألة الظلم الذي كان يلحق بالفلاحين من جراء تسلط الأغوات وملاك الأراضي. كذلك تناولت قضية المرأة وما عانته من تعسف وتخلف اجتماعي.وقضايا الفقر والجهل والمرض والعمل على معالجة هذه الآفات الاجتماعية، إلى جانب قضايا الإدمان وتفشي البدع المضللة باسم الدين والخرافات والشعوذة. إذن يمكن أن نشير إلى السمة الغالبة لقصص الخمسينات كانت رصد الظواهر والعلل الاجتماعية. وهذه المضامين لم تختف عن القصة الكردية بعد ثورة 14تموز 1958مع ظهور مواضيع جديدة اتسمت بالتقريرية والشعائرية والأسلوب الخطابي. بعد عام 1961فترة الصمت تضاءلت مجالات النشر بسبب ندرة الصحف والمجلات عدا جريدة (زين) في السليمانية وأغلقت فيما بعد. أما سنوات بعد 1970فقد شهدت تطورا ملحوظا في مضامين القصة الكردية أسلوبا وتكتيكا وبرزت مشاكل أصحاب الأموال والمعامل والمشاكل المدينة. كما أخذت المرأة قيمة أساسية في تجارب القصاصين الكرد، ومنزله خاصة لديهم. ففي الخمسينات حولت القصة الكردية المرأة إلى إنسانة مغلوبة على أمرها ومهضومة، لكن بعد السبعينات أخذت شكلا أخر إذ تطورت النظرة إلى المرأة كالأم الوفية لزوجها كما في قصة (أم كُولي) للقاص عبد الله عزيز، كذلك في قصة (الخاتون).

كذلك لجأت القصة الكردية إلى الرمز كعنصر جوهري في التكنيك والبناء، ووسيلة من وسائل أغناء التعبير وإثراء المضمون مضفيا عليها معنى أكثر تأثيرا وحداثة وتلجا القصة للرمز لسببين هما لغرض جمالي بحت، ولا خفاء وتمويه أصل الغرض نتيجة لظروف ومعوقات تسد سبل التعبير المباشر الصريح.[1]
Ev babet bi zimana (عربي - Arabic) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
دون هذا السجل بلغة (عربي - Arabic)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Ev babet 309 car hatiye dîtin
Raya xwe li ser vî babetî binivîsin!
Haştag
Çavkanî - Jêder
[1] Mallper | عربي - Arabic | almadasupplements.com
Gotarên Girêdayî: 2
Pol, Kom: Kurtelêkolîn
Zimanê babetî: عربي - Arabic
Cureya belgeyê: Zimanî yekem
Cureya Weşanê: Born-digital
Kategorîya Naverokê: Rexneya Wêjeyî
Kategorîya Naverokê: Danasîna pirtûkan
Welat- Herêm: Êraq
Ziman - Şêwezar: Erebî
Meta daneya teknîkî
Kalîteya babetê: 97%
97%
Ev babet ji aliyê: ( Hejar Kamela ) li: 07-03-2023 hatiye tomarkirin
Ev gotar ji hêla ( Aras Hiso ) ve li ser 11-03-2023 hate nirxandin û weşandin
Ev gotar vê dawiyê ji hêla ( Ziryan Serçinarî ) ve li ser 22-08-2023 hate nûve kirin
Navnîşana babetê
Ev babet li gorî Standardya Kurdîpêdiya bi dawî nebûye, pêwîstiya babetê bi lêvegereke dariştinî û rêzimanî heye!
Ev babet 309 car hatiye dîtin
Pelên pêvekirî - Versiyon
Cûre Versiyon Navê afirîner
Dosya wêneyê 1.0.163 KB 07-03-2023 Hejar KamelaH.K.
Kurdîpîdiya berfrehtirîn jêderê zaniyariyên Kurdîye!
Pirtûkxane
FERHENGOKA NÛÇEGIHANIYA ZAYENDA CIVAKÎ
Kurtelêkolîn
Sembola mar li ber deriyê perestgehên Êzdiyan
Wêne û şirove
Endamên Yekitiya Jinên Kurd a El-tealî 1919
Jiyaname
Resul Geyik
Jiyaname
KUBRA XUDO
Pirtûkxane
KURDGALNAMEK (KURDBÊJNAME) GENCÎNE Û ŞAHKAREKE HÊJA YA DÎROKA KEVN A KURD Û BELUÇAN، Cild: I
Pirtûkxane
ROJNAMEGERÊN BÊKAR LI PEY NÛÇEYÊN XWE NE
Cihên arkeolojîk
Temteman
Jiyaname
Sîsa Mecîd
Jiyaname
Şermîn Cemîloxlu
Pirtûkxane
TEORÎYA HÎNKIRINA KURDÎ-KURMANCÎ
Jiyaname
Ehmed Chikh Mousa
Wêne û şirove
Kurdekî Batûmê bi cilûbergên neteweyî (sedsala 19an)
Cihên arkeolojîk
Qoşliyê
Wêne û şirove
Di sala 1800`î de tabloya ku Kurdekî ji eşîra Caf'ê temsîl dike
Cihên arkeolojîk
Dalamper
Kurtelêkolîn
Pirtûka Rêwîtiya di nav çolê de behsa êzdiyên deşta Nînowa, Şingalê dike
Kurtelêkolîn
Êzdî - Mêrxas Şerê Weteniyêyî Mezind
Wêne û şirove
Kêliya ku rêberê şehîd “Simko Axa Şikak” berî 96 salan giheşte bajarê Silêmaniyê
Jiyaname
Mihemedsalih Qadirî
Cihên arkeolojîk
Mezarê Padîşehê Kurd ê Mîdî (Kî Xosraw- Kawa) 632-585 BZ
Cihên arkeolojîk
Kereftû
Jiyaname
AYNUR ARAS
Kurtelêkolîn
Dahuk: Perestgeheke olî ya Êzdiyan û goristaneke kevin li ser rûyê gola Bendava Mûsilê xuya bû
Wêne û şirove
KURDÊN GURCISTANÊ di salê de 1971
Pirtûkxane
NÛÇEGIHANIYA ZAYENDA CİVAKÎ
Kurtelêkolîn
Komek arkeologên êzdî li ser dîwarê bendava Senaçerîb nivîsên bi zimanê êzdiya kevnar dîtin
Jiyaname
HURŞÎT BARAN MENDEŞ
Jiyaname
Firîca Hecî Cewarî
Jiyaname
Mecîdê Silêman

Rast
Pirtûkxane
DÎROKA TEVGERA JINA AZAD
02-08-2024
Evîn Teyfûr
DÎROKA TEVGERA JINA AZAD
Kurtelêkolîn
Salnameya Zerdeştî
04-08-2024
Evîn Teyfûr
Salnameya Zerdeştî
Kurtelêkolîn
Bûn an nebûn - pirsa hebûna Yazîdî
09-08-2024
Aras Hiso
Bûn an nebûn - pirsa hebûna Yazîdî
Kurtelêkolîn
Şarî Antîk Pirîn(Perre/Pere)-Semsûr
11-08-2024
Evîn Teyfûr
Şarî Antîk Pirîn(Perre/Pere)-Semsûr
Pirtûkxane
TU BI MAFÊN XWE ? DIZANÎ BIKAR TÎNÎ
11-08-2024
Sara Kamela
TU BI MAFÊN XWE ? DIZANÎ BIKAR TÎNÎ
Babetên nû
Jiyaname
Xelîlê Çaçan Mûradov
22-08-2024
Burhan Sönmez
Jiyaname
Sîsa Mecîd
22-08-2024
Burhan Sönmez
Jiyaname
Mecîdê Silêman
22-08-2024
Burhan Sönmez
Jiyaname
Şêrko Fatah
20-08-2024
Sara Kamela
Cih
Talek
18-08-2024
Aras Hiso
Jiyaname
Ehmed Chikh Mousa
17-08-2024
Evîn Teyfûr
Pirtûkxane
KURDGALNAMEK (KURDBÊJNAME) GENCÎNE Û ŞAHKAREKE HÊJA YA DÎROKA KEVN A KURD Û BELUÇAN، Cild: I
16-08-2024
Burhan Sönmez
Jiyaname
Resul Geyik
16-08-2024
Burhan Sönmez
Pirtûkxane
TEORÎYA HÎNKIRINA KURDÎ-KURMANCÎ
16-08-2024
Burhan Sönmez
Pirtûkxane
NÛÇEGIHANIYA ZAYENDA CİVAKÎ
14-08-2024
Sara Kamela
Jimare
Babet
  533,239
Wêne
  108,160
Pirtûk PDF
  20,061
Faylên peywendîdar
  101,742
Video
  1,483
Ziman
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
304,537
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,381
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,883
عربي - Arabic 
29,546
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,331
فارسی - Farsi 
9,108
English 
7,445
Türkçe - Turkish 
3,656
لوڕی - Kurdish Luri 
1,691
Deutsch - German 
1,589
Pусский - Russian 
1,135
Français - French 
339
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
90
Svenska - Swedish 
64
Հայերեն - Armenian 
50
Español - Spanish 
49
Italiano - Italian 
47
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
24
Polski - Polish 
24
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
18
Ελληνική - Greek 
14
עברית - Hebrew 
14
Norsk - Norwegian 
14
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
6
Ozbek - Uzbek 
6
Тоҷикӣ - Tajik 
6
Esperanto 
5
ქართველი - Georgian 
3
Catalana 
2
Čeština - Czech 
2
Kiswahili سَوَاحِلي 
2
Srpski - Serbian 
2
Hrvatski - Croatian 
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
Pol, Kom
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
Peyv & Hevok 
41,094
Pend û gotin 
24,891
Kurtelêkolîn 
4,949
Şehîdan 
4,214
Enfalkirî 
3,221
Pirtûkxane 
2,720
Çand - Mamik 
2,631
Navên Kurdî 
2,602
Jiyaname 
1,237
Cih 
1,151
Belgename 
289
Wêne û şirove 
139
Weşanên 
115
Cihên arkeolojîk 
61
Partî û rêxistin 
27
Vîdiyo 
19
Helbest  
10
Pêjgeha kurdî 
3
Wekî din 
2
Karên hunerî 
2
Nexşe 
2
Li Kurdistanê hatine berhemdan 
1
Ofîs 
1
Hilanîna pelan
MP3 
323
PDF 
30,734
MP4 
2,413
IMG 
197,754
∑   Hemû bi hev re 
231,224
Lêgerîna naverokê
Kurdîpîdiya berfrehtirîn jêderê zaniyariyên Kurdîye!
Pirtûkxane
FERHENGOKA NÛÇEGIHANIYA ZAYENDA CIVAKÎ
Kurtelêkolîn
Sembola mar li ber deriyê perestgehên Êzdiyan
Wêne û şirove
Endamên Yekitiya Jinên Kurd a El-tealî 1919
Jiyaname
Resul Geyik
Jiyaname
KUBRA XUDO
Pirtûkxane
KURDGALNAMEK (KURDBÊJNAME) GENCÎNE Û ŞAHKAREKE HÊJA YA DÎROKA KEVN A KURD Û BELUÇAN، Cild: I
Pirtûkxane
ROJNAMEGERÊN BÊKAR LI PEY NÛÇEYÊN XWE NE
Cihên arkeolojîk
Temteman
Jiyaname
Sîsa Mecîd
Jiyaname
Şermîn Cemîloxlu
Pirtûkxane
TEORÎYA HÎNKIRINA KURDÎ-KURMANCÎ
Jiyaname
Ehmed Chikh Mousa
Wêne û şirove
Kurdekî Batûmê bi cilûbergên neteweyî (sedsala 19an)
Cihên arkeolojîk
Qoşliyê
Wêne û şirove
Di sala 1800`î de tabloya ku Kurdekî ji eşîra Caf'ê temsîl dike
Cihên arkeolojîk
Dalamper
Kurtelêkolîn
Pirtûka Rêwîtiya di nav çolê de behsa êzdiyên deşta Nînowa, Şingalê dike
Kurtelêkolîn
Êzdî - Mêrxas Şerê Weteniyêyî Mezind
Wêne û şirove
Kêliya ku rêberê şehîd “Simko Axa Şikak” berî 96 salan giheşte bajarê Silêmaniyê
Jiyaname
Mihemedsalih Qadirî
Cihên arkeolojîk
Mezarê Padîşehê Kurd ê Mîdî (Kî Xosraw- Kawa) 632-585 BZ
Cihên arkeolojîk
Kereftû
Jiyaname
AYNUR ARAS
Kurtelêkolîn
Dahuk: Perestgeheke olî ya Êzdiyan û goristaneke kevin li ser rûyê gola Bendava Mûsilê xuya bû
Wêne û şirove
KURDÊN GURCISTANÊ di salê de 1971
Pirtûkxane
NÛÇEGIHANIYA ZAYENDA CİVAKÎ
Kurtelêkolîn
Komek arkeologên êzdî li ser dîwarê bendava Senaçerîb nivîsên bi zimanê êzdiya kevnar dîtin
Jiyaname
HURŞÎT BARAN MENDEŞ
Jiyaname
Firîca Hecî Cewarî
Jiyaname
Mecîdê Silêman
Dosya
Jiyaname - Zayend - Nêr Enfalkirî - Zayend - Nêr Jiyaname - Netewe - Kurd Enfalkirî - Netewe - Kurd Pend û gotin - Welat- Herêm - Bakûrê Kurdistan Peyv & Hevok - Welat- Herêm - Bakûrê Kurdistan Kurtelêkolîn - Welat- Herêm - Bakûrê Kurdistan Pend û gotin - Welat- Herêm - Rojawa Kurdistan Peyv & Hevok - Welat- Herêm - Rojawa Kurdistan Jiyaname - Cureyên Kes - Nivîskar

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.75
| Peywendî | CSS3 | HTML5

| Dema çêkirina rûpelê: 0.812 çirke!