Pirtûkxane Pirtûkxane
Lêgerîn

Kurdîpîdiya berfrehtirîn jêderê zaniyariyên Kurdîye!


Vebijêrkên Lêgerînê





Lêgerîna pêşketî      Kilaviya


Lêgerîn
Lêgerîna pêşketî
Pirtûkxane
Navên kurdî
Kronolojiya bûyeran
Çavkanî - Jêder
Çîrok
Berhevokên bikarhêner
Çalakî
Çawa lê bigerim?
Belavokên Kurdîpêdiya
Video
Sinifandin
Babeta têkilhev!
Tomarkirina babetê
Tomarkirina Babetê nû
Wêneyekê rêke
Rapirsî
Nêrîna we
Peywendî
Kurdîpîdiya pêdivî bi çi zaniyariyane!
Standard
Mercên Bikaranînê
Kalîteya babetê
Alav
Em kî ne
Arşîvnasên Kurdipedia
Gotarên li ser me!
Kurdîpîdiyayê bike di malperê xuda
Tomarkirin / Vemirandina îmêlî
Amarên mêhvana
Amara babetan
Wergêrê funta
Salname - Veguherîner
Kontrola rastnivîsê
Ziman û zaravayên malperan
Kilaviya
Girêdanên bikêrhatî
Berfirehkirina Kurdîpêdiya ji bo Google Chrome
Kurabiye
Ziman
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Hesabê min
Çûna jûr
Hevkarî û alîkarî
Şîfre ji bîr kir!
Lêgerîn Tomarkirina babetê Alav Ziman Hesabê min
Lêgerîna pêşketî
Pirtûkxane
Navên kurdî
Kronolojiya bûyeran
Çavkanî - Jêder
Çîrok
Berhevokên bikarhêner
Çalakî
Çawa lê bigerim?
Belavokên Kurdîpêdiya
Video
Sinifandin
Babeta têkilhev!
Tomarkirina Babetê nû
Wêneyekê rêke
Rapirsî
Nêrîna we
Peywendî
Kurdîpîdiya pêdivî bi çi zaniyariyane!
Standard
Mercên Bikaranînê
Kalîteya babetê
Em kî ne
Arşîvnasên Kurdipedia
Gotarên li ser me!
Kurdîpîdiyayê bike di malperê xuda
Tomarkirin / Vemirandina îmêlî
Amarên mêhvana
Amara babetan
Wergêrê funta
Salname - Veguherîner
Kontrola rastnivîsê
Ziman û zaravayên malperan
Kilaviya
Girêdanên bikêrhatî
Berfirehkirina Kurdîpêdiya ji bo Google Chrome
Kurabiye
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Çûna jûr
Hevkarî û alîkarî
Şîfre ji bîr kir!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Em kî ne
 Babeta têkilhev!
 Mercên Bikaranînê
 Arşîvnasên Kurdipedia
 Nêrîna we
 Berhevokên bikarhêner
 Kronolojiya bûyeran
 Çalakî - Kurdipedia
 Alîkarî
Babetên nû
Jiyaname
Narin Gûran
09-09-2024
Sara Kamela
Jiyaname
Rojîn Hac Husên
09-09-2024
Sara Kamela
Jiyaname
Nesim SÖNMEZ
04-09-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
Dîwana Şêx Muşerrefê Xinûkî
04-09-2024
Sara Kamela
Wêne û şirove
Kinyazê Îbrahîm, Çerkezê Reş, Hecîyê Cindî 1985
25-08-2024
Burhan Sönmez
Jiyaname
Erdal Kaya
24-08-2024
Sara Kamela
Jiyaname
Xelîlê Çaçan Mûradov
22-08-2024
Burhan Sönmez
Jiyaname
Sîsa Mecîd
22-08-2024
Burhan Sönmez
Jiyaname
Mecîdê Silêman
22-08-2024
Burhan Sönmez
Jiyaname
Şêrko Fatah
20-08-2024
Sara Kamela
Jimare
Babet
  535,710
Wêne
  109,265
Pirtûk PDF
  20,189
Faylên peywendîdar
  103,478
Video
  1,526
Ziman
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
306,064
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,671
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,954
عربي - Arabic 
30,100
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,781
فارسی - Farsi 
9,422
English - English 
7,523
Türkçe - Turkish 
3,667
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Deutsch - German 
1,635
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
347
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
70
Polski - Polish 
54
Español - Spanish 
53
Italiano - Italian 
51
Հայերեն - Armenian 
50
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
19
Norsk - Norwegian 
17
Ελληνική - Greek 
15
עברית - Hebrew 
15
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Тоҷикӣ - Tajik 
7
Esperanto - Esperanto 
5
Catalana - Catalana 
4
Čeština - Czech 
4
ქართველი - Georgian 
4
Srpski - Serbian 
3
Hrvatski - Croatian 
3
Kiswahili سَوَاحِلي -  
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Cebuano - Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
Pol, Kom
Kurmancî
Peyv & Hevok 
40,987
Pend û gotin 
24,990
Kurtelêkolîn 
5,091
Şehîdan 
4,217
Enfalkirî 
3,310
Pirtûkxane 
2,746
Çand - Mamik 
2,631
Navên Kurdî 
2,603
Jiyaname 
1,247
Cih 
1,151
Belgename 
291
Wêne û şirove 
162
Weşanên 
115
Cihên arkeolojîk 
61
Partî û rêxistin 
28
Vîdiyo 
19
Helbest  
10
Nexşe 
3
Pêjgeha kurdî 
3
Karên hunerî 
2
Wekî din 
2
Ofîs 
1
Li Kurdistanê hatine berhemdan 
1
Hilanîna pelan
MP3 
323
PDF 
31,240
MP4 
2,510
IMG 
200,225
∑   Hemû bi hev re 
234,298
Lêgerîna naverokê
Kurtelêkolîn
Bûn an nebûn - pirsa hebûna...
Kurtelêkolîn
Şarî Antîk Pirîn(Perre/Pere...
Pirtûkxane
TU BI MAFÊN XWE ? DIZANÎ BI...
Jiyaname
Rojîn Hac Husên
Kurtelêkolîn
Piştî 19 rojan ji lêgerînê ...
KURDISH MOTHER GODDESS ANA: ORIGINS & TRADITIONS
Her wêne ji sed peyvan bêtir dibêje! Ji kerema xwe re wêneyên me yên dîrokî biparêzin.
Pol, Kom: Kurtelêkolîn | Zimanê babetî: English - English
Par-kirin
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Nirxandina Gotarê
Bêkêmasî
Gelek başe
Navîn
Xirap nîne
Xirap
Li Koleksîyana min zêde bike
Raya xwe li ser vî babetî binivîsin!
Dîroka babetê
Metadata
RSS
Li googlê li wêneyan girêdayî bigere!
Li ser babeta hilbijartî li Google bigerin!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî0
کرمانجی0
هەورامی0
لوڕی0
لەکی0
Zazakî0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Français0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Catalana0
Cebuano0
Čeština0
Esperanto0
Fins0
Hrvatski0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Lietuvių0
Norsk0
Ozbek0
Polski0
Português0
Pусский0
Srpski0
балгарская0
Тоҷикӣ0
Հայերեն0
ترکمانی0
हिन्दी0
ქართველი0
中国的0
日本人0

A bronze head of Ana at The British Museum (200-100 BCE).

A bronze head of Ana at The British Museum (200-100 BCE).
By Himdad Abbas
In Kurdish religions and mythology a cosmological figure, Ana, is the goddess of water and rain. Associated with fertility, wisdom, and healing, she looks after the well-being of women, promoting fertility and safe childbirth. Flowing down from the mountain springs to lakes, her life-giving waters ensure the survival of the holy creation.

In the Kurdish Reyā Heqī (Alevi) philosophy women are considered to have a divine nature in some degree in spite of the strong, historical pressure from Abrahamic religions. One may note that a predominant position for Kurdish woman saints is anaship, or becoming Ana. Anaship remains an important position for women in Reyā Heqī; in some cases the ana will even take position of a pīr (‘male saint’) if necessary, particularly in his absence.

The roots of this tradition lie in the distant past when Kurdish people were Mithraists and believed in the powers of natural elements personified as gods and goddesses. Ana was the goddess of fertility and procreation whose ancient memory continues to influence Kurdish culture to this day. The Kurdish form corresponds to Anāhitā ‘The Immaculate One’ in Avestan, Anāhid or Nāhid in Persian, and Nanā in Eastern Iranian languages. In Zoroastrianism hymns, she is addressed by the triple epithets Arədvī Sūrā Anāhitā ‘damp, powerful, pure.’ Anāhitā may have evolved from the prehistoric river goddess(es) of the ancient proto-Indo-European peoples of the fifth millennium BCE or earlier. During the course of her transformations over time, she acquired additional functions, presumably from pre-existing goddesses of the various regions where she was worshipped, particularly Mesopotamia.

According to Isidore of Charax, Ecbatana (modern Hamadan), the greatest metropolis of Media, retained a temple of Anaitis where sacrifices were regularly offered. Clement of Alexandria (d. 215 CE) notes that the Persians and the Medes consider fire and water to be the only statues of the gods. The “Kurd” identity of the “Medes” in this period is clearly confirmed in Kārnāmag i Ardaxšīr i Pābagān (the Acts of Ardashir son of Pabag), a Pahlavi work devoted to the achievements of Aradshīr I, the founder of the Sasanian Empire. When Ardashīr conquered Media in mid-220s CE, it is reported that he fought against the Kurds, also called the Medes. The King of Media, who was deposed by Aradshīr, is called Kurdānshāh the Mede (Pahlavi: kurdānšāh ī mādīg, lit. the Median King of the Kurds). The Persian and Median/Kurdish veneration of fire and water are linked to the worship of Mithra and Anāhitā respectively.

As early as the 3rd century BCE, Greek historians speak of Kurti and Mardi (Κύρτιοι και Μάρδοι) as the inhabitants of Media. In late antiquity those called Kurti and Mardi by the Greeks and Romans are called “Kurds and Marudai” in the Syriac chronicle of Pseudo-Zachariah Rhetor composed around 569 CE.[8] Polybius (d.118 BCE) relates that in 209 BCE when the Seleucid king Antiochus III arrived in Ecbatana he plundered the temple of Aine, stripping it of its gold and silver bricks, its silver roof-tiles, and the gold plating of its columns. Further to the west, textual evidence from Strabo, written during the first century CE, testifies to the presence of the fountain of naphtha and the fires, and the temple of Anea (τὸ τῆς Ἀνέας ἱερὸν) near the city Demetrias in present-day Kirkuk area of Southern Kurdistan. The divine name Aine/Anea, which is not attested elsewhere, is probably the first attestation of the Kurdish form of goddess Ana.

The presence in Kirkuk of self-sustained fires fed by petroleum and by gas jets would have attracted Mithraic and Zoroastrian veneration, and a shrine of goddess Ana, whose cult emphasized natural phenomena, was established there in connection with such sacredness. The site later came to be, and still is, called Bābā Gūrgūr ‘Saint Flame’ by the Kurds. Colonel Wilford reports that in his time (late 18th century) the site of Bābā Gūrgūr was occasionally visited by Hindu pilgrims who called it a jvālāmukhī ‘flame-mouthed’. This term was used in reference to the cult of goddess Nanā, the Eastern Iranian version of Anāhitā, which was venerated by the Baloch and Eastern Iranians before it was converted to the Hindu deity Hiṅgulā. Wilford’s account testifies to the survival of the cult of Ana in Kirkuk in the 18th century. In time, her cult had attracted Hindu pilgrims from lands as far as India and Balochistan. British traveler Robert Kerr in the 1810s observed that ‘the Naphtha Springs in the neighborhood of Kerkook is considered sacred by the Guebres, that is, Fire-worshippers.”[12] Writing in 1873, the German orientalist Speigel noted that a certain ritual associated with “Anahita or Anaitis, the Asiatic goddess of love, is still practiced among the Ali Illahija [Yārsān], the self-styled ‘extinguishers of the light,’ and the Yezidis and Dushik Kurds.”

Until fairly recently the site of Bābā Gūrgūr was still visited by Kurds seeking blessings, invoking her name for the success of healing rituals. Kurdish women would seek fertility from Bābā Gūrgūr. Associating eternal fires of Kirkuk with fertility demonstrates the strong traces of goddess worshipping in the region for millennia that eventually gained the city the title of ‘Jerusalem of Kurdistan’ in the 20th century, further strengthening the city’s holiness to the Kurds.

Archaeological evidence attests to the existence of temples to Ana in many places of Kurdistan dating from the Parthian and Sasanian periods. The Chārsteen ‘four pillars’ cave in Duhok province is believed to be a fire temple dedicated to Ana, as indicated by the discovery of her emblem, a fire-alter at the heart of the temple and an open-air sacrificial area. More recently, archaeologists found a Parthian-era sanctuary complex near a water source at Rabana-Merquly fortress in the Zagros Mountains, suggesting a cultic link to the goddess Anāhitā. A Median rock-cut tomb at the nearby site of Qizqapan also depicts a fire altar on its ornate façade and an emblem of Anāhitā. According to Brown et. el. it was plausibly remained in use as a site for ancestral veneration concurrent with Parthian-era occupation at Rabana-Merquly, together forming a wider sacred landscape in the Charmaga Valley.

Traces of Ana in Modern Kurdish Culture

Mother goddesses were widely worshipped across southwest Asia before the advent of Christianity. Later, after the spread of Islam in the region, these beliefs were transformed into the cults of Mother Aisha, the Prophet Muhammad’s wife, and Mother Fātima, Mohammad’s daughter. Their image as protectors of fertility and patronesses of women became extremely popular with Islamic women.

The traces of Mithraism, which could be regarded as the original religion of Kurds, have survived in Kurdish religions of Reyā Heqī, Yārsānism, and Yezidism. The latter two recognize that the world is ruled by seven archangels (Haftpad) called Haft Tan in Yarsanism and Haft Sirr in Yezidism. One of which is a female Deity called Khātūn-i Razbār or Ramzbār in Yarsanism, and Pīra Fātima in Yezidism. The Reyā Heqī Kurds likewise have a deity called Ana Fātima. The existence of a female deity amongst Heptad, which has strong links to the cult of Ana, shows the importance of women’s status from the point of view of Kurdish religions.

In the area of Dersim in Northern Kurdistan, within living memory, it was believed by Kurds that on the morning of Chiley Hāvīn (the fortieth day of Summer), Ana herself bathed in the river at a point where two streams met. In the same region there was a Spring of Ana whose water was called ‘mother’s milk’ by the Reyā Heqī Kurds, where warring parties were brought to drink water as a sign of reconciliation. Even the Muslim Kurds had a shrine to Ana the Pīr ‘Ana the Elder,’ whilst the Mīrag tribesmen, whose name is derived from ‘Mithra’, referred to their pīr as ‘great mother.’ The Yaresan and Yazidi holy springs also seem to go back to the cult of water goddess Ana. In Yarsanism, a holy fountain called Hānitā (Anāhitā) flows from the heart of Dalahu Mountains in Eastern Kurdistan.

The Kurdish scholar Dilşa Deniz has recorded many traditions in Northern Kurdistan associated with water or birth rituals. In the past, once a year, Kurdish woman of Dersim would use a brand-new churn in early spring and take it to seven wells and put water and pebbles from these wells, as well as seven types of wild flowers, in the churn for night. The next day they would perform a ceremony in which the churn is emptied and rewashed. When a newborn baby is forty days old there is a ceremony, in which the baby is washed with water that contains forty seeds of wheat. At one time, a woman was not allowed to go out of the house until the fortieth day post-partum, at which time she would be taken to the village well for a ceremony. Similarly, a new bride made her first public outing to the village well for a ceremony.

Similar traditions were reported among Kurds from Eastern Kurdistan by French orientalist Thomas Bois. He noted that a ceremony was held in the days following Newroz, during which a cake was made from wheat grown in a basket exclusively for this ceremony. The cake would be left in a room for Aisha or Fatima (Queen Anāhitā) to leave the imprint of her hand on it. The cake was afterwards shared out among the friends and neighbors. By forcing the symbolic growth of some grains of cereal the ceremony must have been intended to produce through the intervention of the goddess of Fertility a successful harvest.

In the past during the festival of Chiley Hāvīn/ Hāwīn, a Kurdish mid-summer festival celebrated on the 40th day of summer when fruit harvest begins, many people visited springs, rivers or lakes to offer thanks and prayers to life-giving water. It is believed that Ana, together with Mithra oversee the orderly change of the seasons. During the festival, the daf and tambūr musical instruments are played and fruits are offered to people. Probably the most interesting tradition in this festival is the making of dolls that recalls the goddess Ana. At the end of the festival the doll would be thrown into the river. We also encounter a similar tradition in rain rituals, with the Boka Baran (the Rain Bride) ceremony.

Pomegranate Trees

In Kurdish culture, hanār ‘pomegranate’ is a heavenly tree. As the tree of goddess Ana, she is a symbol of blessing and fertility that gives health and wealth. Pomegranate is a common motif of Kurdish rugs, used as a symbol of abundance and protection. It’s plentiful grains are a symbol of Ana’s fertility. In Yārsānī beliefs, Sūltān Sahāk was the son of Khātūn-i Razbār ‘entrusted with mysteries.’ While she was sleeping under a pomegranate tree, a bird came to eat the fruit. While it was eating, a pomegranate seed fell into Razbār’s mouth. This seed grew into a baby and became the Sultān, the founder of their faith and God’s premier incarnation. In turn, Sultān Sahāk and his companions had ritually eaten a pomegranate, the fruit of a magical tree, from which his successor Bābā Yādgār was born.

Annually on the 40th day of autumn a harvest festival called Āhangī Hanār ‘Pomegranate Festival’ is held in Kurdistan to thank nature for its blessings. The Yarsanis celebrate it for three days, calling it Āyinī Yārī or Khāwenkār. During the festival food and pomegranates are offered to the attendees. Then groups consisting of hundreds of musicians begin to play the tambūr which is a sacred symbol of Yarsanism.

Poems devoted to the celebration of nature constitute a significant part of Kurdish poetry. Pomegranate is a common image in love lyrics and stories, which evokes a romantic mood. The belief that pomegranate possesses protective and curative powers, due to her association with Ana, is illustrated in the following poem by the 19th century Kurdish poet Mewlewi, translated into English by Farangis Ghaderi:

Şineftim dûr ba leyl zûkameşin
Diş warî bałay newnemeşin
Henarekey dił piṙ ce daney êş
Pîşyay kûrey narî ‘eşqî wêş
Be mewday mujgan suraxiş kero
We germî nîşan demaxiş dero

God forbid, I have heard Layl (the beloved) has a cold and is suffering;
I am sending the pomegranate of my heart, with its seeds of pain,
and heated up with the fire of love,
Tell her to pierce it with her eyelashes,
and drink up warm (for cure).

Rain Bride

One of the many manifestation of Ana in Kurdish culture are the rituals of water. During drought, a rain ritual called Būka Bārānē “Rain Bride” is performed by young girls and boys, or children. Young girls or children carry an effigy of Ana, a wooden doll dressed in a Kurdish woman’s costume, and sing songs asking her to make rain. They usually take the wooden doll door to door, and people would respond by splashing water on the effigy, and giving the children treats and gifts. There are different versions of the song; the most common one includes the following in Central Kurdish:[27]

Bûke baranê, awî bin dexlanê,
Bûke barane awî dewê,
Awî naw dexlanî dewê,
Heyaran û meyaran,
Xwaye bîkayte baran,
Bo feqir û hejaran

O the rain-bride!
O, the water that runs underneath the crops!
The Rain-bride needs water
she wants the water for the crops
O beloved ones, our beloved ones.
O God make rain.
for the poor and the needy.

This song may vary from region to region and from dialect to dialect. Another slightly different version of the songs is as follows:

pomegranate and jam,
God let the rain fall,
for the sick and the poor,
God allow the rainfall,
bald head of the spring,
O Bride of the Rain,
spray water on the crops,
give us meals of past days.
Kurdish Jews also performed the custom, but instead of an effigy, a woman would play the role of Būka Bārānē; sometimes, a boy would replace the girl. Those who accompanied Būka Bārānē would clap and sing: “our bride is beautiful, beautiful! Our bride seeks rain, O, God, she wants food. And where is the remedy for the bridegroom?.” As they went from house to house, each house owner poured water on the rain bride and offered food as a gift to their company.[28]

The French orientalist Thomas Bois, noted that the tradition of women soaking themselves in water to bring rain existed in Kurdistan in various forms in the event of a drought. He noted that the women would bathe in “the wells, or clothed in their finest dresses, they assemble in the shade of an old venerable tree where they pour water over one another’s clothes and go back to their homes completely soaked.” Bois added, “the women in the streets of Kirkuk collect rain-water in a spout, and after serving a meal to the poor, they poor are drenched with water from the spout.”[29]

The association of women with water can be seen in another rain-ritual which has been held in Kurdistan and some areas of Iran. This ritual is characterized by marrying girls to lakes that were drying up. According to Ashraf Darvishian, in the ritual the girl sleeps at the lake for forty days; and each day the girl wakes up before sunrise, undresses and washes her body in the lake seven times.[30]

To conclude, there is a long history of the worship of the mother goddess in Kurdish culture, which continues to manifest in modern rituals and beliefs. Kurdish culture has retained its matriarchal elements and despite much pressure from colonial and foreign influences including Islamization and Westernization, still retains its historical roots. The reverence for fire and water, the rituals and ceremonies associated with them – though not widely understood in contemporary times by modern Kurds – continues to exert influence on Kurdish culture and identity. At a time when Kurdish culture, identity and language is under intense pressure by the likes of the Turkish and the Iranian regimes, it is more important than ever that the Kurds reconnect with their ancient roots, by re-learning and educating themselves of their pre-Islamic identity and culture. Much has been lost, eradicated, or appropriated by the colonial and authoritarian forces who have controlled the history and identity of the Kurds – but much can also be reclaimed again by them should they wish to do so. There is no greater and nobler place to start than the ancient history and mythologies that defined the Kurds as a separate people and nation throughout Mesopotamia.

References:

Russell, J. R. (1987). Zoroastrianism in Armenia. Cambridge: Harvard University Press. p.252. ↑
Deniz, D. (2019). “Kurdish Alevi Belief System, Reya Heqi/Raa Haqi: Structure, Networking, Ritual, and Function”. In E. Gezik and A. K. Gültekin, eds., Kurdish Alevis and the Case of Dersim – Historical and Contemporary Insights. pp. 45-74. ↑
Boyce, M. (2001). Zoroastrians: Their Religious Beliefs and Practices. London: Routledge. p.61. ↑
Saadi-nejad, M. (2019). The Goddess Nana and the Kušan Empire: Mesopotamian and Iranian Traces. ACTA VIA SERICA 4 (2). pp. 129–140. ↑
de Jong, A. F. (1997). Traditions of the Magi: Zoroastrianism in Greek and Latin Literature. Leiden: Brill. p.305. ↑
De Menasce, J. P. (1983). “Zoroastrian Pahlavī Writings.” In Yarshater E., ed., the Cambridge History of Iran, vol. 3.2. Cambridge: Cambridge University Press. pp.1166-96. esp. p.1188. ↑
Grenet, F. (2003). La Geste d’Ardashir fils de Pâbag (Kārnāmag i Ardaxšēr ī Pābagān). Die: Éditions A Die. pp.78-81 https://www.academia.edu/25050045/La_Geste_dArdashir_fils_de_P%C3%A2bag ↑
Greatrex, G., Phenix, R. R. and Brock, S. P.,eds., (2011). The Chronicle of Pseudo-Zachariah Rhetor: Church and War in Late Antiquity. Liverpool: Liverpool University Press. p.439. ↑
Boyce, M. (2015). A History of Zoroastrianism, Zoroastrianism Under the Achaemenians, v. 2. Brill. pp.218-9.https://www.google.iq/books/edition/A_History_of_Zoroastrianism_Zoroastriani/AOh5DwAAQBAJ?hl=en&gbpv=0 ↑
Rose, J. (2011). Zoroastrianism: An Introduction. London: I. B. Tauris. p.48https://www.google.iq/books/edition/Zoroastrianism/DdSLDwAAQBAJ?hl=en&gbpv=0 ↑
Brighenti, F. (2016). “A ‘Sulphurous’ Śakti: The Worship of Goddess Hiṅgulā in Baluchistan.” In Ferrari and Dähnhardt, eds., Soulless Matter, Seats of Energy: Metals, Gems and Minerals in South Asian Traditions. Sheffield: Equinox. pp.28-50. Esp, p.38-9. https://www.academia.edu/35733604/A_Sulfurous_%C5%9Aakti_The_Worship_of_Goddess_Hi%E1%B9%85gul%C4%81_in_Baluchistan ↑
Anonymous editor (1823). Review, “Sir Robert Kerr Porter’s Travels in Georgia, etc.” Oriental Magazine and Calcutta Review, vol. 1, p.583.https://www.google.iq/books/edition/The_Oriental_Magazine_and_Calcutta_Revie/0hkoAAAAYAAJ?hl=en&gbpv=1&dq=Kerkook+fire&pg=PA583&printsec=frontcover ↑
Spiegel, F. (1871). Eranische Alterthumskunde, v.ii. Verlag von Wilhelm Engelmann. pp.64-5.https://www.google.iq/books/edition/Eranische_Alterthumskunde_von_Fr_Spiegel/mnH7i-MGhrMC?hl=en&gbpv=0 ↑
Saadi-nejad, M.(2017). “Four Iranian Goddesses.” In Pak P., ed., Civilizations of the Great Silk Road from the Past to the Future, Samarkand: International Institute for Central Asian Studies, n.26. pp.418-28.https://www.academia.edu/36353852/Four_Iranian_Goddesses ↑
Brown, M., Raheem, K., & Abdullah, H. (2022). Rabana-Merquly: A fortress in the kingdom of Adiabene in the Zagros Mountains. Antiquity, 96(388), 920-936. pp. 920 – 936https://www.cambridge.org/core/journals/antiquity/article/rabanamerquly-a-fortress-in-the-kingdom-of-adiabene-in-the-zagros-mountains/1267306C7EC268AA7AC916E579A7BEAA ↑
Kreyenbroek, Ph. G., Omarkhali, Kh. (2021). ‘‘Kurdish’ Religious Minorities in the Modern World.’ In Bozarslan H., Gunes C., And Yadirgi V., eds., The Cambridge History of the Kurds. Cambridge University Press. pp. 533–559. ↑
Russell, J. R.(1987). Zoroastrianism in Armenia. Cambridge: Harvard University Press. P.252-3. ↑
Hamzeh’ee, M. R. (1990). The Yaresan: A Sociological, Historical and Religiohistorical Study of a Kurdish Community. Berlin: Klaus Schwartz Verlag. pp.109-10. ↑
Mahmoudi, E. (2022). Common. Roots of Hinduism and Yārsān (Gorān) Beliefs. In S. B. Husseini, ed., the Yari religion in Iran. Singapore: Springer Natur. pp.13-33, especially p.16. ↑
Deniz, D. (2021). “The Philosophy of Ecology and Rêya Heqî”. In Hunt, S. E. ed., Ecological Solidarity and the Kurdish Freedom Movement Thought, Practice, Challenges, and Opportunities. London: Lexington Books. Pp.243-60. Esp.249-50. ↑
Bois, Th. (1966). The Kurds. Welland, M.W. M., trans. Beirut: Khayats. pp.67-8. ↑
Doré S.J., Rostami, Sh. (2015). “International journal of humanities and cultural studies: A Study on Symbols Roles in Shaping Appearances and Forms in Hand-Wovens of Kurdistan Province, Iran”. Vol 2 p. 1091; Rosati, G.; Taherian, M. (2020). “A Symbolic Kurdish Carpet: Analysis of the Meaning.” International Journal of Arts and Humanities. Vol. 8(7): pp, 122-131. Esp.126.https://re.public.polimi.it/bitstream/11311/1154615/1/httpspringjournals.netijaharticles1gianpaoloandmansour.pdf ↑
https://servantgroup.org/yarsani-religion-beliefs-and-practices/ ↑
Van Bruinessen, M. (1995) “When Haji Bektash Still Bore the Name of Sultan Sahak: Notes on the Alh-i Haqq of the Guran District.” In Popovic, A., & Veinstein, G., eds., Bektachiyya: études sur l’ordre mystique des Bektachis et les groupes relevant de Hadji Bektach. Istanbul: Éditions Isis. pp. 117-38.https://www.academia.edu/2772469/When_Haji_Bektash_Still_Bore_the_Name_of_Sultan_Sahak_Notes_on_the_Ahl_i_Haqq_of_the_Guran_district ↑
Ajansa Nûçeyan a Firatê (2018). The Pomegranate Festival: An ancient tradition. Accessed April 16, 2023. https://anfenglishmobile.com/culture/the-pomegranate-festival-an-ancient-tradition-30348 ↑
Ghaderi, F. (2017). The Literary Legacy of the Ardalans. Kurdish Studies, 5(1). pp.46-7.https://kurdishstudies.net/menu-script/index.php/KS/article/download/123/112 https://www.academia.edu/10248231/The_Literary_Legacy_of_the_Ardalans ↑
Rostami, M. R. (2019). Nationalism on Stage. Performance, Politics and Resistance in Iraq. London, New York: I. B. Tauris. pp.35-7.https://www.google.iq/books/edition/Kurdish_Nationalism_on_Stage/wO2cDwAAQBAJ?hl=en&gbpv=0 ↑
Brauer, E.(1993). The Jews of Kurdistan: An Ethnological Study. Patai, R., ed,. Wayne State University. pp. 327-30.https://www.google.iq/books/edition/The_Jews_of_Kurdistan/Y6S7qTDomCgC?hl=en&gbpv=0 ↑
Bois, Th, (1966). The Kurds, trans. M. W. M. Welland. Beirut: Khayats. P.105https://www.google.iq/books/edition/The_Kurds/-FVtAAAAMAAJ?hl=en&gbpv=0&bsq=Bois,%20Thomas%20The%20Kurds ↑
Rashidirostami, M. (2015). Theatre and Cultural Nationalism: Kurdish Theatre under the Baath, 1975-1991. Phd Thesis, University of Exeter. pp.62-4.https://ore.exeter.ac.uk/repository/bitstream/handle/10871/19578/RashidirostamiM.pdf?sequence=1 ↑
Author
Himdad Abbas

Himdad Mustafa is an independent researcher based in Southern Kurdistan. His main interests include Kurdish and Iranian studies with a special focus on Kurdish history in Late Antiquity. He has published a number of cultural and political studies articles in KurdSat and Middle East Media Research Institute (MEMRI).[1]

Ev babet bi zimana (English) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
This item has been written in (English) language, click on icon to open the item in the original language!
Ev babet 1,606 car hatiye dîtin
Raya xwe li ser vî babetî binivîsin!
Haştag
Çavkanî - Jêder
[1] Mallper | English | nlka.net 24-04-2023
Gotarên Girêdayî: 1
1. Dîrok & bûyer 24-04-2023
Pol, Kom: Kurtelêkolîn
Zimanê babetî: English
Dîroka weşanê: 24-04-2023 (1 Sal)
Cureya belgeyê: Zimanî yekem
Cureya Weşanê: Born-digital
Kategorîya Naverokê: Jinan
Kategorîya Naverokê: Ol û Ateyzim
Kategorîya Naverokê: Çand
Welat- Herêm: Kurdistan
Meta daneya teknîkî
Kalîteya babetê: 99%
99%
Ev babet ji aliyê: ( Hejar Kamela ) li: 25-05-2023 hatiye tomarkirin
Ev gotar ji hêla ( Ziryan Serçinarî ) ve li ser 27-05-2023 hate nirxandin û weşandin
Ev gotar vê dawiyê ji hêla ( Hejar Kamela ) ve li ser 27-05-2023 hate nûve kirin
Navnîşana babetê
Ev babet li gorî Standardya Kurdîpêdiya bi dawî nebûye, pêwîstiya babetê bi lêvegereke dariştinî û rêzimanî heye!
Ev babet 1,606 car hatiye dîtin
Pelên pêvekirî - Versiyon
Cûre Versiyon Navê afirîner
Dosya wêneyê 1.0.1134 KB 25-05-2023 Hejar KamelaH.K.
Kurdîpîdiya berfrehtirîn jêderê zaniyariyên Kurdîye!
Jiyaname
Nesim SÖNMEZ
Kurtelêkolîn
Piştî 19 rojan ji lêgerînê termê Narîna 8 salî hat dîtin
Jiyaname
Narin Gûran
Kurtelêkolîn
Trajediya windakirina jinên Êzidî metirsîdar e
Wêne û şirove
Kinyazê Îbrahîm, Çerkezê Reş, Hecîyê Cindî 1985
Kurtelêkolîn
Nifûsa êzîdî ji biryara bidawîkirina mîsyona UNITAD li Iraqê bi fikar e
Cihên arkeolojîk
Qoşliyê
Jiyaname
HURŞÎT BARAN MENDEŞ
Wêne û şirove
Di sala 1800`î de tabloya ku Kurdekî ji eşîra Caf'ê temsîl dike
Cihên arkeolojîk
Kereftû
Kurtelêkolîn
Şêwekar Rojîn Hac Husên pêşangekehe tabloyan li Hewlêr vekir
Wêne û şirove
Kurdekî Batûmê bi cilûbergên neteweyî (sedsala 19an)
Pirtûkxane
FERHENGOKA NÛÇEGIHANIYA ZAYENDA CIVAKÎ
Cihên arkeolojîk
Dalamper
Jiyaname
Erdal Kaya
Jiyaname
Mecîdê Silêman
Jiyaname
Şermîn Cemîloxlu
Jiyaname
Firîca Hecî Cewarî
Wêne û şirove
Kêliya ku rêberê şehîd “Simko Axa Şikak” berî 96 salan giheşte bajarê Silêmaniyê
Jiyaname
Rojîn Hac Husên
Jiyaname
Sîsa Mecîd
Pirtûkxane
TEORÎYA HÎNKIRINA KURDÎ-KURMANCÎ
Pirtûkxane
KURDGALNAMEK (KURDBÊJNAME) GENCÎNE Û ŞAHKAREKE HÊJA YA DÎROKA KEVN A KURD Û BELUÇAN، Cild: I
Kurtelêkolîn
Cezayên cihê serbilindiyê
Wêne û şirove
Xwendekarên dibistanên kurdî li rojhilatê Kurdistanê, di sala 1965an de
Cihên arkeolojîk
Temteman
Pirtûkxane
Dîwana Şêx Muşerrefê Xinûkî
Pirtûkxane
NÛÇEGIHANIYA ZAYENDA CİVAKÎ
Jiyaname
Resul Geyik
Cihên arkeolojîk
Mezarê Padîşehê Kurd ê Mîdî (Kî Xosraw- Kawa) 632-585 BZ

Rast
Kurtelêkolîn
Bûn an nebûn - pirsa hebûna Yazîdî
09-08-2024
Aras Hiso
Bûn an nebûn - pirsa hebûna Yazîdî
Kurtelêkolîn
Şarî Antîk Pirîn(Perre/Pere)-Semsûr
11-08-2024
Evîn Teyfûr
Şarî Antîk Pirîn(Perre/Pere)-Semsûr
Pirtûkxane
TU BI MAFÊN XWE ? DIZANÎ BIKAR TÎNÎ
11-08-2024
Sara Kamela
TU BI MAFÊN XWE ? DIZANÎ BIKAR TÎNÎ
Jiyaname
Rojîn Hac Husên
09-09-2024
Sara Kamela
Rojîn Hac Husên
Kurtelêkolîn
Piştî 19 rojan ji lêgerînê termê Narîna 8 salî hat dîtin
09-09-2024
Sara Kamela
Piştî 19 rojan ji lêgerînê termê Narîna 8 salî hat dîtin
Babetên nû
Jiyaname
Narin Gûran
09-09-2024
Sara Kamela
Jiyaname
Rojîn Hac Husên
09-09-2024
Sara Kamela
Jiyaname
Nesim SÖNMEZ
04-09-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
Dîwana Şêx Muşerrefê Xinûkî
04-09-2024
Sara Kamela
Wêne û şirove
Kinyazê Îbrahîm, Çerkezê Reş, Hecîyê Cindî 1985
25-08-2024
Burhan Sönmez
Jiyaname
Erdal Kaya
24-08-2024
Sara Kamela
Jiyaname
Xelîlê Çaçan Mûradov
22-08-2024
Burhan Sönmez
Jiyaname
Sîsa Mecîd
22-08-2024
Burhan Sönmez
Jiyaname
Mecîdê Silêman
22-08-2024
Burhan Sönmez
Jiyaname
Şêrko Fatah
20-08-2024
Sara Kamela
Jimare
Babet
  535,710
Wêne
  109,265
Pirtûk PDF
  20,189
Faylên peywendîdar
  103,478
Video
  1,526
Ziman
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
306,064
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,671
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,954
عربي - Arabic 
30,100
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,781
فارسی - Farsi 
9,422
English - English 
7,523
Türkçe - Turkish 
3,667
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Deutsch - German 
1,635
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
347
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
70
Polski - Polish 
54
Español - Spanish 
53
Italiano - Italian 
51
Հայերեն - Armenian 
50
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
19
Norsk - Norwegian 
17
Ελληνική - Greek 
15
עברית - Hebrew 
15
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Тоҷикӣ - Tajik 
7
Esperanto - Esperanto 
5
Catalana - Catalana 
4
Čeština - Czech 
4
ქართველი - Georgian 
4
Srpski - Serbian 
3
Hrvatski - Croatian 
3
Kiswahili سَوَاحِلي -  
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Cebuano - Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
Pol, Kom
Kurmancî
Peyv & Hevok 
40,987
Pend û gotin 
24,990
Kurtelêkolîn 
5,091
Şehîdan 
4,217
Enfalkirî 
3,310
Pirtûkxane 
2,746
Çand - Mamik 
2,631
Navên Kurdî 
2,603
Jiyaname 
1,247
Cih 
1,151
Belgename 
291
Wêne û şirove 
162
Weşanên 
115
Cihên arkeolojîk 
61
Partî û rêxistin 
28
Vîdiyo 
19
Helbest  
10
Nexşe 
3
Pêjgeha kurdî 
3
Karên hunerî 
2
Wekî din 
2
Ofîs 
1
Li Kurdistanê hatine berhemdan 
1
Hilanîna pelan
MP3 
323
PDF 
31,240
MP4 
2,510
IMG 
200,225
∑   Hemû bi hev re 
234,298
Lêgerîna naverokê
Kurdîpîdiya berfrehtirîn jêderê zaniyariyên Kurdîye!
Jiyaname
Nesim SÖNMEZ
Kurtelêkolîn
Piştî 19 rojan ji lêgerînê termê Narîna 8 salî hat dîtin
Jiyaname
Narin Gûran
Kurtelêkolîn
Trajediya windakirina jinên Êzidî metirsîdar e
Wêne û şirove
Kinyazê Îbrahîm, Çerkezê Reş, Hecîyê Cindî 1985
Kurtelêkolîn
Nifûsa êzîdî ji biryara bidawîkirina mîsyona UNITAD li Iraqê bi fikar e
Cihên arkeolojîk
Qoşliyê
Jiyaname
HURŞÎT BARAN MENDEŞ
Wêne û şirove
Di sala 1800`î de tabloya ku Kurdekî ji eşîra Caf'ê temsîl dike
Cihên arkeolojîk
Kereftû
Kurtelêkolîn
Şêwekar Rojîn Hac Husên pêşangekehe tabloyan li Hewlêr vekir
Wêne û şirove
Kurdekî Batûmê bi cilûbergên neteweyî (sedsala 19an)
Pirtûkxane
FERHENGOKA NÛÇEGIHANIYA ZAYENDA CIVAKÎ
Cihên arkeolojîk
Dalamper
Jiyaname
Erdal Kaya
Jiyaname
Mecîdê Silêman
Jiyaname
Şermîn Cemîloxlu
Jiyaname
Firîca Hecî Cewarî
Wêne û şirove
Kêliya ku rêberê şehîd “Simko Axa Şikak” berî 96 salan giheşte bajarê Silêmaniyê
Jiyaname
Rojîn Hac Husên
Jiyaname
Sîsa Mecîd
Pirtûkxane
TEORÎYA HÎNKIRINA KURDÎ-KURMANCÎ
Pirtûkxane
KURDGALNAMEK (KURDBÊJNAME) GENCÎNE Û ŞAHKAREKE HÊJA YA DÎROKA KEVN A KURD Û BELUÇAN، Cild: I
Kurtelêkolîn
Cezayên cihê serbilindiyê
Wêne û şirove
Xwendekarên dibistanên kurdî li rojhilatê Kurdistanê, di sala 1965an de
Cihên arkeolojîk
Temteman
Pirtûkxane
Dîwana Şêx Muşerrefê Xinûkî
Pirtûkxane
NÛÇEGIHANIYA ZAYENDA CİVAKÎ
Jiyaname
Resul Geyik
Cihên arkeolojîk
Mezarê Padîşehê Kurd ê Mîdî (Kî Xosraw- Kawa) 632-585 BZ
Dosya
Pend û gotin - Welat- Herêm - Bakûrê Kurdistan Peyv & Hevok - Welat- Herêm - Bakûrê Kurdistan Cih - Welat- Herêm - Rojawa Kurdistan Pend û gotin - Welat- Herêm - Rojawa Kurdistan Peyv & Hevok - Welat- Herêm - Rojawa Kurdistan Pirtûkxane - Welat- Herêm - Kurdistan Pirtûkxane - Cureya belgeyê - Zimanî yekem Cih - Cih - Bajarok Cih - Bajêr - Hesekê Pirtûkxane - Kategorîya Naverokê - Bîranîn

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.83
| Peywendî | CSS3 | HTML5

| Dema çêkirina rûpelê: 3.531 çirke!